Jens Kubieziel commited on 2006-05-10 09:38:09
Zeige 4 geänderte Dateien mit 125 Einfügungen und 133 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.17 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.18 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Spende!" |
... | ... |
@@ -65,20 +65,28 @@ href="http://paypal.com/">PayPal-Konto</a>):<br /> |
65 | 65 |
</p> |
66 | 66 |
</form> |
67 | 67 |
|
68 |
-<p>Falls du PayPal nicht magst, kannst du auch einen Scheck (Wenn du eine |
|
69 |
-Eingangsbest�tigung willst, lege deine E-Mailadresse bei.) an folgende Adresse |
|
70 |
-ausstellen:<br /> |
|
71 |
-Roger Dingledine<br /> |
|
72 |
-1558 Massachusetts Ave #24<br /> |
|
73 |
-Cambridge, MA 02138 USA</p> |
|
68 |
+<p>Du kannst ebenfalls steuerbeg�nstigte (wahrscheinlich nur in der |
|
69 |
+USA) Spenden mittels <em>Scheck oder �berweisung</em> an die |
|
70 |
+Electronic Frontier Foundation machen. Die Organisation hat |
|
71 |
+zugestimmt, Spenden f�r das Torprojekt entgegenzunehmen. Stelle dabei |
|
72 |
+sicher, dass du "Tor donation" auf den Scheck <em>und</em> den |
|
73 |
+Umschlag schreibst. Die EFF wird dir eine Best�tigung f�r deine |
|
74 |
+Steuererkl�rung schicken, wenn du eine R�cksendeadresse angibst. F�r |
|
75 |
+Spenden �ber 65$ wird die EFF ein <a |
|
76 |
+href="http://tor.eff.org/tshirt.html">hellgr�nes Tor-T-Shirt</a> |
|
77 |
+schicken, falls du danach verlangst. Gib daf�r bitte eine Gr��e |
|
78 |
+(S/M/L/XL/XXL), ein zweite Gr��e, falls die erste nicht verf�gbar ist, |
|
79 |
+und die Zusendeadresse an. Schicke deine Spende an:<br /> |
|
80 |
+EFF<br /> |
|
81 |
+Tor donation<br /> |
|
82 |
+454 Shotwell St.<br /> |
|
83 |
+San Francisco, CA 94110</p> |
|
74 | 84 |
|
75 | 85 |
<p>Gr��ere Spenden sind nat�rlich n�tzlicher. Wir akzeptieren jetzt |
76 |
-auch <a href="http://2827792.e-gold.com/">e-gold</a>. |
|
77 |
-Wenn du einen anderen Weg bevorzugst (wie z.B. eine normale EU �berweisung) |
|
78 |
-oder wenn es eine substantielle Spende |
|
79 |
-ist, die auch von der Steuer absetzbar sein soll, lass <a |
|
80 |
-href="mailto:donations@freehaven.net">es uns wissen</a> und wir werden etwas |
|
81 |
-ausarbeiten.</p> |
|
86 |
+auch <a href="http://2827792.e-gold.com/">e-gold</a>. Wenn du einen |
|
87 |
+anderen Weg bevorzugst (wie z.B. eine normale EU �berweisung), lass <a |
|
88 |
+href="mailto:donations@freehaven.net">es uns wissen</a> und wir werden |
|
89 |
+etwas ausarbeiten.</p> |
|
82 | 90 |
|
83 | 91 |
</div><!-- #main --> |
84 | 92 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.45 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.47 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Download" |
... | ... |
@@ -44,12 +44,21 @@ eintr |
44 | 44 |
</thead> |
45 | 45 |
|
46 | 46 |
<tr> |
47 |
-<td>Windows: Tor & Privoxy & TorCP Paket</td> |
|
47 |
+<td>Windows stabil: Tor & Privoxy & TorCP Paket</td> |
|
48 | 48 |
<td> |
49 |
-<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>), |
|
50 |
-<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>). |
|
51 |
-</td> |
|
52 |
-<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installationsanweisungen für Tor unter Windows</a></td> |
|
49 |
+<a |
|
50 |
+ href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> |
|
51 |
+ (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)</td> |
|
52 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installationsanweisungen |
|
53 |
+ f�r Tor unter Windows</a></td> |
|
54 |
+</tr> |
|
55 |
+ |
|
56 |
+<tr> |
|
57 |
+ <td>Windows Entwicklung: Tor & Privoxy & Vidalia-Paket</td> |
|
58 |
+ <td><a |
|
59 |
+ href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> |
|
60 |
+ (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).</td> |
|
61 |
+ <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Win32 instructions</a></td> |
|
53 | 62 |
</tr> |
54 | 63 |
|
55 | 64 |
<tr> |
... | ... |
@@ -165,6 +174,10 @@ f |
165 | 174 |
|
166 | 175 |
<h2>Testversionen</h2> |
167 | 176 |
|
177 |
+<p>2006-05-03: Tor 0.1.1.19-rc <a |
|
178 |
+href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2006/msg00024.html">behebt |
|
179 |
+den letzten bekannten wichtigen Fehler in der 0.1.1.x-Serie</a>.</p> |
|
180 |
+ |
|
168 | 181 |
<p>2006-04-10: |
169 | 182 |
Tor 0.1.1.18-rc: <a |
170 | 183 |
href="http://archives.seul.org/or/talk/Apr-2006/msg00048.html">f�gt |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.23 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.25 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Ein anonymes Kommunikationssystem f�r das Internet" |
... | ... |
@@ -58,17 +58,16 @@ wirklich starke Anonymit |
58 | 58 |
<h2>Neues:</h2> |
59 | 59 |
|
60 | 60 |
<ul> |
61 |
- |
|
61 |
+ <li>Apr 2006: M�chtest du eine bessere Tor-GUI? Wegen vieler |
|
62 |
+ Nachfragen haben wir den Einsendeschluss f�r <a href="<page |
|
63 |
+ gui/index>">den Wettbewerb zur Entwicklung einer benutzbaren |
|
64 |
+ Schnittstelle f�r Tor</a> auf Ende Mai verl�ngert. Ruhm und ein |
|
65 |
+ kostenloses T-Shirt k�nnte dir geh�ren!</li> |
|
62 | 66 |
<li>Feb 2006: Das Tor Netzwerk ist auf Hundertausende von Nutzern |
63 | 67 |
gewachsen. Die Entwickler k�nnen nicht alle neuen Features, |
64 | 68 |
Fehlerbehebungen, und die ganze Dokumentation alleine machen. |
65 | 69 |
<a href="<page volunteer>">Wir brauchen deine Hilfe!</a></li> |
66 | 70 |
|
67 |
-<li>Feb 2006: Willst Du eine bessere GUI f�r Tor? Die erste Phase |
|
68 |
-unseres Bewerbes ist vorbei, und die zweite hat begonnen — |
|
69 |
-<a href="<page gui/index>">brauchbare GUIs f�r Tor entwickeln</a>. |
|
70 |
-Du k�nntest Br�hmtheit und ein gratis Tor T-Shirt bekommen.</li> |
|
71 |
- |
|
72 | 71 |
<li>Feb 2006: Wir haben eine F�rderung erhalten, um |
73 | 72 |
<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">ein |
74 | 73 |
oder zwei Studenten in Ontario</a> anzustellen, um an Tor, speziell an der |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.22 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.23 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Mithelfen" |
... | ... |
@@ -25,7 +25,7 @@ |
25 | 25 |
<li>Wir suchen nach Sponsoren und Geldgebern. Wenn du die Ziele von Tor magst |
26 | 26 |
und es n�tzlich findest, <a href="<page donate>">nimm dir einen Moment Zeit |
27 | 27 |
und spende, um die weitere Entwicklung zu unterst�tzen</a>. Wenn du Firmen, |
28 |
- <abbr title="Non-Governmental Organisations">NGO</abbr>s oder andere |
|
28 |
+ <abbr title="Non-Governmental Organisations">NGO</abbr>s oder anderen |
|
29 | 29 |
Organisationen, die Sicherheit in ihrer Kommunikation ben�tigen, kennst, |
30 | 30 |
lasse sie �ber uns wissen.</li> |
31 | 31 |
</ol> |
... | ... |
@@ -39,47 +39,37 @@ |
39 | 39 |
zu verwenden, und der Windows-Betriebssystemkern anscheinend |
40 | 40 |
nicht in der Lage ist, damit umzugehen. |
41 | 41 |
<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">Bitte |
42 |
- hilf uns, das Problem zu l�sen!</a> Es ist im Moment das gr��te Problem, |
|
43 |
- welches das Wachsen des Tor Netzwerkes verhindert.</li> |
|
42 |
+ hilf uns, das Problem zu l�sen!</a> Wahrscheinlich ist es die |
|
43 |
+ beste L�sung, libevent beizubringen, dass sie �berlappendes I/O |
|
44 |
+ statt <code>select()</code> auf Windows nutzt und danach Tor auf die |
|
45 |
+ neue libevent-Schnittstelle zu adaptieren.</li> |
|
44 | 46 |
</ol> |
45 | 47 |
|
46 |
-<!-- |
|
47 |
-<a id="Installers"></a> |
|
48 |
-<h2><a class="anchor" href="#Installers">Installationsprogramme</a></h2> |
|
49 |
- |
|
50 |
-<ol> |
|
51 |
- <li>Matt Edman hat ein <a href="http://freehaven.net/~edmanm/torcp/download.html"> |
|
52 |
- NSIS-basiertes Installationsprogramm</a> geschrieben, |
|
53 |
- welches auch Privoxy und TorCP enth�lt. Kannst du helfen, es stabiler und |
|
54 |
- funktionaler zu machen? |
|
55 |
- <li>Entwickle einen Weg f�r die Deinstallation auf OS X, der mehr |
|
56 |
- automatisiert ist, als den Leuten |
|
57 |
- mitzuteilen, <a |
|
58 |
- href="<page docs/tor-doc-osx>#uninstall">alle |
|
59 |
- Dateien zu entfernen</a>.</li> |
|
60 |
- <li>Unser <a |
|
61 |
- href="<cvssandbox>tor/tor.spec.in">RPM-Spec</a> |
|
62 |
- ben�tigt einen Maintainer. Wenn du damit Kenntnisse hast, bitte |
|
63 |
- hilf uns aus.</li> |
|
64 |
- </ol> |
|
65 |
---> |
|
66 |
- |
|
67 | 48 |
<a id="Usability"></a> |
68 |
-<h2><a class="anchor" href="#Usability">Benutzbarkeit und Schnittstellen</a></h2> |
|
49 |
+<h2><a class="anchor" href="#Usability">unterst�tzende Anwendungen</a></h2> |
|
69 | 50 |
|
70 | 51 |
<ol> |
71 |
- <li>Wir brauchen einen Weg, um DNS-Abfragen abzufangen, damit diese |
|
72 |
- nicht nach au�en dringen, w�hrend wir versuchen, anonym zu |
|
52 |
+ <li>Wir brauchen einen guten Weg, um DNS-Abfragen abzufangen, damit diese |
|
53 |
+ nicht an einen lokalen Beobachter dringen, w�hrend wir versuchen, anonym zu |
|
73 | 54 |
bleiben. (Dies passiert, weil die Anwendung selbst DNS-Anfragen |
74 |
- stellt, anstatt diese �ber Tor zu leiten.) Eine Option w�re, die |
|
75 |
- eingebaute Unterst�tzung f�r DNS-Abfragen zu nutzen. Aber man muss |
|
76 |
- �ber die neue Sockserweiterung anfragen und keine Anweundung macht |
|
77 |
- das bis jetzt. Eine bessere Option ist, die Controllerschnittstelle |
|
78 |
- von Tor zu nutzen. Eine Anwendung verbindet sich zu Tor, �bergibt |
|
79 |
- ihm die DNS-Abfrage und Tor antwortet mit einer |
|
80 |
- Dummy-IP-Adresse. Wenn die Anwendung eine Verbindung zu |
|
81 |
- dieser Dummyadresse macht, bildet Tor die Anfrage dann zur |
|
82 |
- Originaladresse ab.</li> |
|
55 |
+ stellt, anstatt diese �ber Tor zu leiten.). |
|
56 |
+ <ul> |
|
57 |
+ <li>Wir m�ssen <a |
|
58 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">all |
|
59 |
+ unsere Patches f�r tsocks</a> einspielen und einen Fork |
|
60 |
+ betreuen. Wir w�rden diesen auch hosten, wenn du m�chtest.</li> |
|
61 |
+ <li>Wir sollten das Programm dsocks von Dug Song patchen, so dass es |
|
62 |
+ das Kommando <code>mapaddress</code> von der Controllerschnittstelle |
|
63 |
+ nutzt. Somit verschwenden wir nicht einen gesamten Round-trip |
|
64 |
+ innerhalb von Tor, um die Aufl�sung vor der Verbindung zu |
|
65 |
+ machen.</li> |
|
66 |
+ <li>Wir m�ssen unser <kbd>torify</kbd>-Skript so umgestalten, dass |
|
67 |
+ es erkennt, welches tsocks oder dsocks installiert ist und dieses |
|
68 |
+ dann richtig aufruft. Das bedeutet wahrscheinlich, dass deren |
|
69 |
+ Schnittstellen vereinheitlich werden m�ssen und f�hrt wahrscheinlich |
|
70 |
+ dazu, dass Code zwischen beiden geteilt werden muss oder dass eines |
|
71 |
+ komplett nicht mehr benutzt wird.</li> |
|
72 |
+ </ul></li> |
|
83 | 73 |
<li>Leute, die einen Server betreiben, teilen uns immer wieder mit, |
84 | 74 |
dass sie BandwidthRate in Teilen des Tages setzen wollen und eine |
85 | 75 |
andere BandwidthRate an anderen Teilen des Tages. Anstatt das |
... | ... |
@@ -89,23 +79,27 @@ |
89 | 79 |
herbeizuf�hren. Nat�rlich w�rde es durch Cron ausgef�hrt oder es |
90 | 80 |
schl�ft eine bestimmte Zeit und macht dann die �nderungen. Kann |
91 | 81 |
das jemand f�r uns schreiben und wir packen das dann |
92 |
- nach <a href="<cvssandbox>tor/contrib/">tor/contrib</a>?</li> |
|
82 |
+ nach <a href="<cvssandbox>tor/contrib/">tor/contrib</a>? Das w�re |
|
83 |
+ eine gute M�glichkeit f�r den <a href="<page gui/index>">Tor GUI |
|
84 |
+ Wettbewerb</a>.</li> |
|
93 | 85 |
<li>Wir haben eine Vielzahl von Wegen, um |
94 | 86 |
das <a |
95 | 87 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">Tornetzwerk |
96 | 88 |
in einem bestimmten Land zu verlassen</a>. Aber all diese Wege |
97 |
- brauchen den Namen eines spezillen Torservers. Es w�re sch�n, |
|
89 |
+ brauchen den Namen eines speziellen Torservers. Es w�re sch�n, |
|
98 | 90 |
wenn man nur ein Land angeben muss und automatisch wird ein |
99 |
- Server ausgew�hlt. Dazu braucht es allerdings eine Komponente, |
|
100 |
- die weiss, wo sich der Server |
|
101 |
- befindet. Das <a |
|
102 |
- href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.pl">Skript |
|
103 |
- bei Serifos</a> bearbeitet die Whois-Eintr�ge |
|
104 |
- manuell. Funktionieren hier auch Geolocationeintr�ge?</li> |
|
91 |
+ Server ausgew�hlt. Der beste Weg ist wahrscheinlich, Blossoms |
|
92 |
+ Verzeichnis herunterzuladen und einen lokalen Blossomclient laufen |
|
93 |
+ zu lassen, der die Verzeichnisse sicher l�d, die |
|
94 |
+ <code>.country.blossom</code>-Hostnamen mitschneidet und dann das |
|
95 |
+ richtige tut.</li> |
|
105 | 96 |
<li>Wenn wir gerade bei Geolocation sind, w�re es sch�n, wenn |
106 | 97 |
jemand eine Karte anfertigt, die die Standorte der Torserver |
107 | 98 |
anzeigt. Bonuspunkte gibt es, wenn es sich bei �nderungen am |
108 |
- Netzwerk auf den neuesten Stand bringt.</li> |
|
99 |
+ Netzwerk auf den neuesten Stand bringt. Der leichteste Weg, um |
|
100 |
+ dies zu erreichen, w�re alle Daten zu Google zu schicken und diese |
|
101 |
+ machen dann die Karte f�r uns. Wie sehr beeinflusst dies die |
|
102 |
+ Privatsph�re und haben wir noch andere gute Optionen?</li> |
|
109 | 103 |
<li>Tor bietet anonyme Verbindungen. Wenn du jedoch verschiedene |
110 | 104 |
Pseudonyme haben m�chtest (z.B. rufst du des�fteren zwei Webseiten |
111 | 105 |
auf und wenn das jemand wei�, kann er auf dich schliessen.), |
... | ... |
@@ -123,26 +117,15 @@ |
123 | 117 |
<h2><a class="anchor" href="#Documentation">Dokumentation</a></h2> |
124 | 118 |
|
125 | 119 |
<ol> |
126 |
- <li>Mithilfe bei der Betreuung der Webseite: Code, Inhalte, CSS und |
|
127 |
- generelles Layout. Der erste Schritt hierzu ist, im IRC |
|
128 |
- herumzuh�ngen, bis wir dich genauer kennen.</li> |
|
129 |
- <li>Wir haben zuviel Dokumentation. Es ist zu weit an diversen |
|
130 |
- Pl�tzen verteilt. Bitte sende uns Patches, Kommentare oder anderes, |
|
131 |
- was dich verwirrt. Wir werden versuchen, das anzupassen.</li> |
|
132 |
- <li>Hilf die Webseite und die Dokumentation in andere Sprachen zu |
|
133 |
- �bersetzen. Wenn du gern helfen m�chtest, schaue dir die <a |
|
134 |
- href="<page translation>">Richtlinien zur �bersetzung</a> |
|
135 |
- an. Wir brauchen auch Leute, die helfen, die aktuelle |
|
136 |
- italienische, franz�siche und schwedische Versione zu betreuen - |
|
137 |
- siehe die <a href="<page translation-status>">�bersichtsseite |
|
138 |
- zum �bersetzungsstatus</a>.</li> |
|
139 |
- <li>Nachforschungen zu Privoxy vs. Freecap vs. Sockscap f�r |
|
140 |
- Windowsclients. Gibt es Benutzbarkeits- oder Stabilit�tsprobleme, |
|
141 |
- die wir suchen und finden k�nnen bzw. die Leute dar�ber |
|
142 |
- informieren k�nnen?</li> |
|
143 |
- <li>Kann jemand Matt Edman mit der Dokumentation und HOWTOs f�r |
|
144 |
- seinen <a href="http://freehaven.net/~edmanm/torcp/">Torcontroller |
|
145 |
- f�r Windows</a> helfen?</li> |
|
120 |
+ <li>Wir h�ren, dass Tornutzer diversen anonymit�tsbrechenden |
|
121 |
+ Attacken von Javascript, Java, ActiveX, Flash, etc. zu Opfer |
|
122 |
+ fallen. Gibt es da drau�en gute Plugins (wie NoScript f�r den |
|
123 |
+ Firefox), die es den Nutzern erleichtern, diese Risiken zu meistern? |
|
124 |
+ Was ist exakt das Risiko?</li> |
|
125 |
+ <li>Gibt es eine komplette Seite mit Plugins, welche die komplette |
|
126 |
+ Funktionalit�t von Privoxy f�r Firefox 1.5+ ersetzen?</li> |
|
127 |
+ <li>Bitte hilf Matt Edman mit der Dokumentation und HOWTOs f�r |
|
128 |
+ seinen <a href="http://vidalia-project.net/">Tor Controller</a>.</li> |
|
146 | 129 |
<li>Kommentiere und dokumentiere unsere <a |
147 | 130 |
href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Liste |
148 | 131 |
von Programmen, die durch Tor geroutet werden k�nnen</a>. </li> |
... | ... |
@@ -153,34 +136,34 @@ |
153 | 136 |
Liste <a href="<page support>">potentiell n�tzlicher Programme, |
154 | 137 |
die eine Schnittstelle zu Tor haben</a>. Welche sind in welchen |
155 | 138 |
Situationen gut? Bitte hilf uns, diese zu testen und dokumentiere |
156 |
- die Eregbnisse.</li> |
|
139 |
+ die Ergebnisse.</li> |
|
140 |
+ <li>Hilf, die Webseite und die Dokumentation in andere Sprachen zu |
|
141 |
+ �bersetzen. Schaue dir die <a href="<page translation>">Richtlinien |
|
142 |
+ zur �bersetzung</a> an, wenn du gern helfen m�chtest. Wir brauchen |
|
143 |
+ auch Leute, um die existierenden italienischen, franz�sischen und |
|
144 |
+ schwedischen �bersetzungen weiter zu betreuen. Einen �berblick gibt |
|
145 |
+ es bei der <a href="<page translation-status>">Statusseite der |
|
146 |
+ �bersetzungen</a>.</li> |
|
157 | 147 |
</ol> |
158 | 148 |
|
159 | 149 |
<a id="Coding"></a> |
160 | 150 |
<h2><a class="anchor" href="#Coding">Programmierung und Design</a></h2> |
161 | 151 |
|
162 | 152 |
<ol> |
163 |
- <li>Wir brauchen eine bessere Option f�r einen Webproxy als nur |
|
164 |
- Privoxy. Das Programm wird <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/PrivoxyPatches" |
|
165 |
- >nicht mehr und betreut und hat eine |
|
166 |
- Menge Fehler</a>, gerade unter Windows. Wenn wir gerade dabei sind, |
|
167 |
- welche sensiblen Informationen sind bei Privoxy nicht sicher? Gibt |
|
168 |
- es andere Proxies, die hier besser sind?</li> |
|
169 |
- <li>tsocks scheint derzeit ohne Maintainer zu sein. Wir haben |
|
170 |
- <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">einige |
|
171 |
- Patches</a> hingeschickt und keine Antwort erhalten. K�nnte jemand einen |
|
172 |
- neuen Entwicklungszweig starten? Wir bieten Hilfe.</li> |
|
173 |
- <li>Derzeit werden die Deskriptoren f�r versteckte Services auf |
|
174 |
- einigen wenigen Verzeichnisservern gespeichert. Das ist schlecht |
|
175 |
- f�r die Privatsph�re und schlecht f�r die Robustheit. F�r mehr |
|
176 |
- Robustheit m�ssen wir die Deskriptoren weniger privat machen, |
|
177 |
- weil wir diese an vielen Pl�tzen spiegeln sollten. Idealerweise |
|
178 |
- m�chten wir das Speicher-Nachschlagesystem komplett von den |
|
179 |
- Verzeichnisservern trennen. Jedes verl�ssliche verteilte |
|
180 |
- Speichersystem sollte diese Aufgabe erf�llen, solange es |
|
181 |
- authentifizierte Updfates erlaubt. Soweit wir wissen, erlaubt |
|
182 |
- kein implementierter DHT-Code authentifizierte Updates. Was w�re |
|
183 |
- der richtige n�chste Schritt?</li> |
|
153 |
+ <li>Momentan werden die Deskriptoren der versteckten Services nur |
|
154 |
+ auf einigen wenigen Verzeichnisservern gespeichert. Dies ist |
|
155 |
+ schlecht f�r die Privatsph�re und die Robustheit. Um mehr Robustheit |
|
156 |
+ zu erlangen, sollten wir die privaten Daten aus den Deskriptoren |
|
157 |
+ entfernen, um diese auf verschiedenen Pl�tzen spiegeln zu |
|
158 |
+ k�nnen. Idealerweise h�tten wir gern ein Speicher-/Backupsystem, das |
|
159 |
+ verschieden zu den Verzeichnisservern ist. Das erste Problem ist, |
|
160 |
+ das wir Format f�r die versteckten Services schaffen m�ssen, welches |
|
161 |
+ a) ASCII statt bin�r ist, b) die Liste der Introductionpoints |
|
162 |
+ verschl�sselt, solange man nicht die <tt>.onion</tt>-Adresse kennt |
|
163 |
+ und c) den Verzeichnissen erlaubt, den Zeitstempel und die Signatur |
|
164 |
+ eines Deskriptors zu verifizieren, so dass diese nicht mit falschen |
|
165 |
+ �berrumpelt werden. Zweitens wird es jedes verteilte Speichersystem |
|
166 |
+ tun, solange es authentifizierte Updates erlaubt.</li> |
|
184 | 167 |
<li>Die Exitknoten von Tor m�ssen sehr viele DNS-Abfragen parallel |
185 | 168 |
erledigen. Aber <code>gethostbyname()</code> ist schlecht |
186 | 169 |
designt, denn es blockiert bis die Anfrage beendet ist. Daher |
... | ... |
@@ -207,22 +190,6 @@ |
207 | 190 |
verkleinern/vergr��ern sind. Wahrscheinlich sollte dies nach dem |
208 | 191 |
Bufferdesign des Linuxkernels modelliert werden. Dort gibt es |
209 | 192 |
kleinere Buffer, die sich gegenseitig verbinden.</li> |
210 |
- <li>Wie funktionieren die ulimits auf Win32? Wir haben speziell bei |
|
211 |
- �lteren Versionen Probleme, dass die Leute keine Dateideskriptoren, |
|
212 |
- Verbindung zum Buffer, etc. mehr haben. (Wir sollten WSAENOBUFS |
|
213 |
- nutzen, wie es gebraucht wird, einen Blick auf den |
|
214 |
- Registryeintr�ge MaxConnections, MaxUserPort und TcpTimedWaitDelay |
|
215 |
- werfen. Weiterhin sollten wir einen Weg bieten, diese Einstellung |
|
216 |
- nach Wunsch zu treffen. Schaue dir |
|
217 |
- auch <a |
|
218 |
- href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?do=details&id=98">Bug |
|
219 |
- 98</a> an.)</li> |
|
220 |
- <li>Patches f�r autoconf-Skripte von Tor. Zuerst w�rden wir gern |
|
221 |
- unser <var>autoconfigure.in</var> dazu bringen, Crosskomilierung |
|
222 |
- zu handhaben. So dass wir beispielsweise Tor auf obskuren |
|
223 |
- Plattformen, wie dem Linksys WRTG54 bauen k�nnen. Zweitens m�gen |
|
224 |
- wir die Option <var>with-ssl-dir</var>, um die suche nach |
|
225 |
- SSL-Bibliotheken zu deaktivieren.</li> |
|
226 | 193 |
<li>Reverse DNS implementieren (schon spezifiziert)</li> |
227 | 194 |
<li>Eine Sicherheitsanalyse mit |
228 | 195 |
"<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing">Fuzz</a>" |
... | ... |
@@ -232,8 +199,9 @@ |
232 | 199 |
<li>Wie schwer ist es, BIND oder einen DNS-Proxy zu patchen, um die |
233 | 200 |
Anfragen �ber unsere <a |
234 | 201 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#CompatibleApplications">tor-resolve-Erweiterung</a> |
235 |
- umzuleiten? Was w�re, wenn die UDP-Anfragen in TCP-Anfragen |
|
236 |
- ge�ndert werden und dann durch Tor geschickt werden?</li> |
|
202 |
+ umzuleiten? Auf BSD-Systemen macht das dsocks schon. Was w�re, |
|
203 |
+ wenn die UDP-Anfragen in TCP-Anfragen ge�ndert werden und dann durch |
|
204 |
+ Tor geschickt werden?</li> |
|
237 | 205 |
<li>Tor nutzt TCP f�r den Transport und TLS f�r die Verschl�sselung |
238 | 206 |
der Verbindungen. Dies ist einfach. Es bedeutet aber auch, dass |
239 | 207 |
alle Zellen Versp�tungen erfahren, wenn nur ein Paket verworfen |
... | ... |
@@ -241,7 +209,11 @@ |
241 | 209 |
gibt eine <a |
242 | 210 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">Liste |
243 | 211 |
von Gr�nden</a>, warum wir nicht zu Transport per UDP gewechselt |
244 |
- sind. Es w�re sch�n, wenn diese Liste k�rzer werden w�rde.</li> |
|
212 |
+ sind. Es w�re sch�n, wenn diese Liste k�rzer werden w�rde. Wir |
|
213 |
+ haben auch eine <a |
|
214 |
+ href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec-udp.txt">Spezifikation f�r Tor |
|
215 |
+ und UDP</a> — bitte lass uns wissen, wenn damit etwas nicht |
|
216 |
+ stimmt.</li> |
|
245 | 217 |
<li>Wir sind nicht weit davon entfernt, Unterst�tzung f�r IPv6 bei |
246 | 218 |
Exitknoten zu haben. Falls du dich stark um IPv6 k�mmerst, ist |
247 | 219 |
das wahrscheinlich der Platz, um zu starten.</li> |
248 | 220 |