Fredzupy commited on 2007-06-29 09:46:34
Zeige 4 geänderte Dateien mit 9 Einfügungen und 9 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 9334 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10690 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: fredzupy@gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Mac OS X : Installation" |
... | ... |
@@ -148,7 +148,7 @@ HOWTO</a>. |
148 | 148 |
<p> |
149 | 149 |
Ensuite, vous devriez essayez d'utiliser votre navigateur avec Tor et vous |
150 | 150 |
assurer que votre adresse IP est bien anonymisée. Cliquez sur |
151 |
-<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">le |
|
151 |
+<a href="http://check.torproject.org/">le |
|
152 | 152 |
détecteur Tor</a> |
153 | 153 |
et voyez s'il pense que vous passer par Tor ou non. |
154 | 154 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 9338 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10690 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: fredzupy@gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Guide d'installation pour Linux/BSD/Unix" |
... | ... |
@@ -138,7 +138,7 @@ sur le <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">HOWTO T |
138 | 138 |
|
139 | 139 |
<p>Vous devriez ensuite essayer d'utiliser votre navigateur avec Tor, et vérifier que votre adresse |
140 | 140 |
IP est anonyme. Rendez vous sur le |
141 |
-<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">détecteur Tor</a>, vous |
|
141 |
+<a href="http://check.torproject.org/">détecteur Tor</a>, vous |
|
142 | 142 |
verrez s'il pense que vous utilisez Tor ou non. (Si ce site ne marche pas, voyez <a |
143 | 143 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">cet |
144 | 144 |
article de la FAQ</a> pour des suggestions supplémentaires sur la manière de tester Tor.) |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 9912 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10690 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: fredzupy@gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Installation : MS Windows " |
... | ... |
@@ -107,7 +107,7 @@ src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"> |
107 | 107 |
|
108 | 108 |
<p> |
109 | 109 |
À présent, vous devriez essayer votre navigateur web avec Tor activé pour vous assurer que votre adresse IP est anonymisée. Cliquez sur le |
110 |
-<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tor |
|
110 |
+<a href="http://check.torproject.org/">Tor |
|
111 | 111 |
detector</a> et voyez si vous utilisez bien Tor ou non. |
112 | 112 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
113 | 113 |
#to see what IP address it thinks you're using. |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10627 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10690 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: fredzupy@gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -122,11 +122,11 @@ programmes auxiliaires qui peuvent être utilisés en association avec Tor</a>.< |
122 | 122 |
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Le graphique de Weasel |
123 | 123 |
qui montre le nombre de serveurs Tor au cours du temps |
124 | 124 |
</a>.</li> |
125 |
-<li><a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Le |
|
125 |
+<li><a href="http://check.torproject.org/">Le |
|
126 | 126 |
Detecteur Tor</a> essaye de determiner si vous utilisez Tor ou non.</li> |
127 | 127 |
<li>Allez voir la page de Geoff Goodell « <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">statut du réseau Tor</a> |
128 | 128 |
», ou la page « <a href="http://torstatus.kgprog.com/">Tor Status</a> », ou une autre page |
129 |
-<a href="http://anonymizer.blutmagie.de:2505/">Tor Status</a>, ou enfin celle de Xenobite « <a href="https://torstat.xenobite.eu/">état des nœuds Tor</a> ». |
|
129 |
+<a href="http://torstatus.blutmagie.de/">Tor Status</a>, ou enfin celle de Xenobite « <a href="https://torstat.xenobite.eu/">état des nœuds Tor</a> ». |
|
130 | 130 |
Souvenez vous que ces listes peuvent ne pas être aussi à jour que celles utilisées par votre application Tor, car Tor va chercher les listes d'annuaires et les combine localement. |
131 | 131 |
</li> |
132 | 132 |
<li>Lisez <a |
133 | 133 |