Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-12-12 14:17:12
Zeige 5 geänderte Dateien mit 120 Einfügungen und 60 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19819
2
+# Based-On-Revision: 21126
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -24,6 +24,7 @@
24 24
 <li><a href="<page faq-abuse>#SMTPBans">Wasze węzły są zablokowane na serwerze pocztowym, którego chcę używać.</a></li>
25 25
 <li><a href="<page faq-abuse>#Bans">Chcę zablokować sieci Tor dostęp do mojej usługi.</a></li>
26 26
 <li><a href="<page faq-abuse>#TracingUsers">Mam dobry powód, by śledzić użytkownika Tora. Możecie mi pomóc?</a></li>
27
+<li><a href="<page faq-abuse>#RemoveContent">Chcę, aby usunięto jakąś treść z adresu .onion.</a></li>
27 28
 <li><a href="<page faq-abuse>#LegalQuestions">Mam pytania prawne dotyczące nadużyć Tora.</a></li>
28 29
 </ul>
29 30
 </div>
... ...
@@ -325,6 +326,22 @@ Pamiętać należy jednak, że to nie znaczy, że Tor jest nie narażony. Tradyc
325 326
  i inne fizyczne środki śledcze.
326 327
 </p>
327 328
 
329
+<a id="RemoveContent"></a>
330
+<h3><a class="anchor" href="#RemoveContent">Chcę, aby usunięto jakąś treść z adresu .onion.</a></h3>
331
+<p>Projekt Tor nie hostuje, nie kontroluje ani nie ma możliwości odkrycia właściciela
332
+lub lokalizacji adresu .onion. Adres .onion jest adresem
333
+<a href="<page docs/tor-hidden-service>">usługi
334
+ukrytej</a>. Nazwa zakończona na .onion, którą widzisz, jest deskryptorem usługi
335
+ukrytej. Jest to generowana automatycznie nazwa, która może znajdować się na
336
+każdym przekaźniku lub kliencie Tora w dowolnym miejscu Internetu. Usługi ukryte
337
+są zaprojektowane tak, by chronić zarówno użytkownika, jak i dostawcę usługi, przed
338
+odkryciem, kim są i skąd pochodzą. Projekt usług ukrytych oznacza, że właściciel
339
+i lokalizacja strony .onion jest ukryta nawet przed nami.</p>
340
+<p>Ale pamiętaj, że to nie oznacza, że usługi ukryte nie są podatne na ataki. Tradycyjne
341
+techniki policyjne mogą nadal być przeciwko nim efektywne, jak na przykład przesłuchania
342
+podejrzanych, pluskwy podsłuchowe i na klawiaturę, analiza charakteru pisma, operacje specjalne
343
+i inne fizyczne środki śledcze.</p>
344
+
328 345
 <a id="LegalQuestions"></a>
329 346
 <h3><a class="anchor" href="#LegalQuestions">Mam pytania prawne dotyczące nadużyć Tora.</a></h3>
330 347
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 20967
2
+# Based-On-Revision: 21121
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -325,8 +325,7 @@ nie mogą sprawić, by firewall działał, nie mogą skonfigurować Polipo itd.
325 325
 Czasem nasi ochotnicy mogą odpowiedzieć na te pytania, ale zazwyczaj muszą
326 326
 spędzać większość czasu na zadaniach programistycznych, dzięki którym zyska
327 327
 więcej ludzi. Jest to zwłaszcza prawdą, gdy na Twoje pytanie jest już odpowiedź w <a
328
-href="<page documentation>">dokumentacji</a> lub w tym FAQ. Nie nienawidzimy Cię,
329
-jesteśmy po prostu zajęci.
328
+href="<page documentation>">dokumentacji</a> lub w tym FAQ.
330 329
 </p>
331 330
 
332 331
 <p>
... ...
@@ -451,7 +450,7 @@ To się przydaje!
451 450
 <h3><a class="anchor" href="#Funding">Co Projekt Tor zrobiłby z większymi funduszami?</a></h3>
452 451
 
453 452
 <p>
454
-W tej chwili mamy około 1500 przekaźników sieci, ze średnim ruchem 150 MB/s.
453
+W tej chwili mamy około 1800 przekaźników sieci, ze średnim ruchem 150 MB/s.
455 454
 Mamy kilkaset tysięcy aktywnych użytkowników. Ale sieć Tora nie jest jeszcze
456 455
 samopodtrzymująca się.
457 456
 </p>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 21004
2
+# Based-On-Revision: 21124
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -83,6 +83,7 @@ złożenie <a href="<page donate>">dotacji, którą można odpisać od podatku.<
83 83
 <hr />
84 84
 
85 85
 <ul>
86
+<li>07 Grudnia 2009:  <a href="<page open-positions>">Tor zatrudnia!</a></li>
86 87
 <li>10 Października 2009: Tor 0.2.1.20 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
87 88
 href="https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released">ogłoszenie</a>,
88 89
 by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 20880
2
+# Based-On-Revision: 21136
3 3
 # Translation-Priority: 4-optional
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -14,10 +14,10 @@
14 14
 niezależnie i którzy chcą pomóc usprawniać Tora.
15 15
 </p>
16 16
 
17
-<p>W szczególności, szukamy dwóch rodzajów ludzi:</p>
17
+<p>W szczególności, szukamy kilku ludzi:</p>
18 18
 <ul>
19
-<li><a href="#developer">Programista</a></li>
20
-<li><a href="#activist">Aktywista/Działacz zewnętrzny</a></li>
19
+<li><a href="#sysdev">Deweloper systemów</a></li>
20
+<li><a href="#windowsdev">Deweloper dla Microsoft Windows</a></li>
21 21
 </ul>
22 22
 
23 23
 <p>Praca nad Torem się opłaca, gdyż:</p>
... ...
@@ -37,12 +37,85 @@ Oczekujemy, że będziesz mieć dobre zdolności w komunikacji i pisaniu
37 37
 członków projektu o swoich postępach), oraz że będziesz wiedzieć, co ma być
38 38
 zrobione i będziesz mieć inicjatywę do zrobienia tego. Większość członków
39 39
 projektu gra więcej niż jedną rolę, więc kombinacje
40
-programista/aktywista/osoba do pisania wniosków o granty są jak najbardziej
41
-mile widziane.
40
+programista/aktywista są jak najbardziej mile widziane.
42 41
 </p>
43 42
 
44
-<a id="developer"></a>
45
-<h3><a class="anchor" href="#developer">Programista</a></h3>
43
+<a id="sysdev"></a>
44
+<h3><a class="anchor" href="#sysdev">Deweloper systemów</a></h3>
45
+
46
+<ul>
47
+<li><strong>Nowe funkcjonalności bezpiecznej aktualizacji</strong>:
48
+<br />
49
+Potrzebujemy dodatkowych funkcjonalności do wspomaganych aktualizacji całego
50
+oprogramowania związanego z Torem na Windows i innych systemach operacyjnych.
51
+Niektóre funkcjonalności do rozważenia to:
52
+<ol>
53
+<li> Integracja <a
54
+href="http://chandlerproject.org/Projects/MeTooCrypto">biblioteki Pythona MeTooCrypto</a>
55
+do uwierzytelnianych pobierań przez HTTPS.</li>
56
+<li> Dodanie poziomu niezależności między
57
+sygnaturami czasowymi a plikami załączonymi w aktualizacji. Przeczytaj wątek
58
+"Thandy attacks / suggestions" na or-dev.</li>
59
+<li> Obsługa specyficznych dla lokalizacji instalacji i konfiguracji wspomaganych
60
+aktualizacji w oparciu o ustawienia języka według preferencji, hosta lub konta użytkownika.
61
+Znajomość stron kodowych Windows, unikodu i innych zestawów znaków będzie pomocna,
62
+jak również ogólne doświadczenie w programowaniu win32 i POSIX API oraz biegłość w Pythonie.</li>
63
+</ol>
64
+</li>
65
+
66
+<li><strong>Rozszerzenie frameworku bezpiecznej aktualizacji Tora</strong>:
67
+<p>Stworzyliśmy framework bezpiecznej aktualizacji o nazwie kodowej <a
68
+href="http://git.torproject.org/checkout/thandy/master/">Thandy</a>. Do ukończenia wymaga
69
+on trochę pracy projektowej, podjęcia kilku decyzji dotyczących bezpieczeństwa oraz
70
+napisania kodu, dzięki któremu cały program i infrastruktura ruszy. Głównym celem jest
71
+uruchomienie tego na systemach operacyjnych Microsoft Windows. Celem drugorzędnym jest
72
+uruchomienie tego na Apple OS X. Plik <a
73
+href="http://git.torproject.org/checkout/thandy/master/TODO">TODO</a>
74
+wyjaśnia więcej odnośnie celów.</p>
75
+<p>Osoba, która podejmie się tego projektu powinna mieć dobre doświadczenie w
76
+programowaniu C/C++. Doświadczenie z Qt będzie pomocne, ale nie jest wymagane. Powinno się
77
+także dobrze rozumieć powszechne praktyki dotyczące bezpieczeństwa, jak na przykład
78
+weryfikacja podpisu paczki. Ważne dla tego projektu są też dobre zdolności w pisaniu, gdyż
79
+istotnym krokiem w projekcie będzie wyprodukowanie dokumentu projektowego, który zostanie
80
+przejrzany i omówiony z innymi przed implementacją.</p>
81
+</li>
82
+</ul>
83
+
84
+<a id="windowsdev"></a>
85
+<h3><a class="anchor" href="#windowsdev">Deweloper dla Microsoft Windows</a></h3>
86
+Ta osoba musi być dobrze zaznajomiona z systemem Windows na poziomie systemowym i
87
+sieciowym. Szukamy osoby do wykonania dwóch projektów:
88
+<ul>
89
+<li><strong>Ulepszenie Polipo na Windows</strong>:
90
+<p>Pomóż przenieść <a
91
+href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> na Windows.
92
+Przykładowe tematy obejmują:
93
+<ol>
94
+<li> zdolność do asynchronicznego wysyłania zapytań do
95
+serwerów nazw, znajdowania systemowych serwerów nazw i zarządzanie zapytaniami NetBIOS i DNS.</li>
96
+<li> natywna obsługa zdarzeń i buforów (tj. w
97
+systemach uniksopodobnych Polipo domyślnie używa 25% pamięci RAM, a pod Windows
98
+jest to cokolwiek wpisane w plik konfiguracyjny).</li>
99
+<li> jakieś narzędzie z
100
+graficznym interfejsem do konfiguracji i raportowania, dodatkowe punkty, jeśli
101
+ma ikonkę w zasobniku z opcjami menu po kliknięciu prawym przyciskiem myszy.
102
+Podwójny bonus, jeśli działa na wielu platformach.</li>
103
+<li> umożliwienie programowi używania rejestru Windowsa i obsługiwania prawidłowych
104
+ścieżek w Windowsie, np. "C:\Program Files\Polipo".</li>
105
+</ol>
106
+</p>
107
+</li>
108
+
109
+<li><strong>Sterownik Pośredniego Poziomu Sieci</strong>:
110
+<br />
111
+Sterownik WinPCAP używany przez Tor VM do działań sieciowych nie obsługuje sporej
112
+liczby kart bezprzewodowych i nie-ethernetowych. Zaimplementowanie sterownika
113
+pośredniego poziomu sieciowego dla win32 i 64-bitowego dałoby możliwość przechwytywania
114
+i przekierowywania ruchu w takich sieciach. Ten projekt wymaga znajomości i doświadczenia
115
+z pisaniem i testowaniem sterowników poziomu jądra Windows. Znajomość Winsock i Qemu
116
+też byłaby pomocna.
117
+</li>
118
+</ul>
46 119
 
47 120
 <p>
48 121
 Najlepszym sposobem na zostanie zauważonym jako dobry programista jest
... ...
@@ -55,39 +128,8 @@ wspierającym Tora, jak Vidalia, Torbutton etc.
55 128
 Raz na jakiś czas otrzymujemy nowe fundusze, by pracować na dalszych
56 129
 projektach. Twoim celem powinno być dostanie się na listę <a href="<page
57 130
 people>#Core">głównych członków projektu</a>, abyśmy pomyśleli o Tobie,
58
-gdy przyjdą nowe fundusze. Poszukujemy zwłaszcza deweloperów pod Windows i osób,
131
+gdy przyjdą nowe fundusze. Poszukujemy zwłaszcza deweloperów Qt i osób,
59 132
 które pomogłyby w utrzymaniu projektu <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>.
60
-</p>
61
-
62
-<a id="activist"></a>
63
-<h3><a class="anchor" href="#activist">Aktywista i Działacz zewnętrzny</a></h3>
64
-
65
-<p>
66
-Jest wiele podekscytowanych osób, które chcą pomóc Torowi
67
-&mdash; uruchamiając przekaźniki sieci, pomagając użytkownikom, pisząc dokumentację,
68
-pracując nad dodatkowymi narzędziami itd. Musimy utrzymywać kontakt z nimi
69
-wszystkimi, pomagać im pracować ze sobą wzajemnie i pomagać im w zrozumieniu,
70
-w jakich obszarach mogą najbardziej się przydać.
71
-</p>
72
-
73
-<p>
74
-Aktywiści Tora powinni rozumieć rolę Tora na świecie i powinni umieć tłumaczyć
75
-ludziom, dlaczego prywatność/bezpieczeństwo/anonimowość są ważne. Powinni także
76
-być dobrze powiązani z innymi grupami na całym świecie, które zajmują się tymi sprawami.
77
-</p>
78
-
79
-<p>
80
-Tak jak powyżej napisane dla programistów, najlepszym sposobem na bycie zauważonym
81
-jest zacząć pomagać: przyłacz się do <a href="<page
82
-documentation>#MailingLists">list mailingowych</a> i <a href="<page
83
-documentation>#Support">kanału IRC</a>, pomóż oczyścić nasze FAQ i ogólnie
84
-bądź przydatnym. Jak zobaczymy, że jesteś osobą kompetentną i wiarygodną,
85
-dodamy Cię do listy <a href="<page contact>">"tor-assistants"</a>,
86
-i zobaczymy, jak sprawy dalej się potoczą.
87
-</p>
88
-
89
-<p>
90
-Dodatkowo, poszukujemy doświadczonych osób piszących podania o granty.
91 133
 </p>
92 134
 
93 135
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 20986
2
+# Based-On-Revision: 21122
3 3
 # Translation-Priority: 4-optional
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -25,6 +25,9 @@
25 25
  przyjmiemy taką wiadomość.</li>
26 26
 </ol>
27 27
 
28
+<p>Tor ma <a href="<page open-positions>">dwa wolne etaty</a>, prosimy
29
+<a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a>, jeśli masz kwalifikacje!</p>
30
+
28 31
 <a id="Usability"></a>
29 32
 <h2><a class="anchor" href="#Usability">Aplikacje Wspomagające</a></h2>
30 33
 <ol>
... ...
@@ -65,7 +68,8 @@
65 68
 <li>Stwórz <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/CommunityLogos">logo społeczności</a>
66 69
  pod licencją Creative Commons, którego wszyscy będą mogli używać i modyfikować</li>
67 70
 <li>Stwórz prezentację, której będzie można używać na spotkaniach różnych grup na całym świecie</li>
68
-<li>Stwórz film o Twoim pozytywnym wykorzystaniu Tora. Kilka już zaczęło na Seesmic.</li>
71
+<li>Stwórz film o Twoim pozytywnym wykorzystaniu Tora. Kilka osób już zaczęło na
72
+  <a href="http://tinyvid.tv">TinyVid</a>.</li>
69 73
 <li>Stwórz plakat, lub zestaw plakatów, skupionych na jakimś motywie, np. "Tor to Wolność!"</li>
70 74
 </ol>
71 75
 
... ...
@@ -123,7 +127,7 @@ Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i>
123 127
 <br />
124 128
 Poziom umiejętności: <i>Średni</i>
125 129
 <br />
126
-Prawdopodobni opiekunowie: <i>Steven</i>
130
+Prawdopodobni opiekunowie: <i>Steven, Andrew, Jacob</i>
127 131
 <br />
128 132
 Paczka Tora z Przeglądarką zawiera Tora, Firefoksa, Polipo i interfejs użytkownika - Vidalię
129 133
 (i opcjonalnie komunikator <a href="http://pidgin.im/">Pidgin</a>). Komponenty te są
... ...
@@ -182,7 +186,7 @@ Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>
182 186
 <br />
183 187
 Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick, Roger, Steven</i>
184 188
 <br />
185
-Wersje 0.2.0.x Tora robią <a
189
+Wersje 0.2.1.x Tora robią <a
186 190
 href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">znaczne postępy</a> w opieraniu
187 191
 się narodowej i firmowej cenzurze. Ale Tor ciągle potrzebuje lepszych mechanizmów w
188 192
 niektórych częściach projektu anty-cenzurowania. Na przykład, bieżące wersje mogą
... ...
@@ -243,7 +247,7 @@ Poziom wysiłku: <i>Niski</i>
243 247
 <br />
244 248
 Poziom umiejętności: <i>Średni</i>
245 249
 <br />
246
-Prawdopodobni opiekunowie: <i>Martin</i>
250
+Prawdopodobni opiekunowie: <i>Martin, Chris</i>
247 251
 <br />
248 252
 Pomóż przenieść <a
249 253
 href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> na Windows.
... ...
@@ -329,7 +333,7 @@ badać zmiany wydajności na maszynach pełniących różne zadania.
329 333
 </li>
330 334
 
331 335
 <li>
332
-<b>Pomóż wznowić niezależną implementację klienta Tora</b>
336
+<b>Pomóż w niezależnych implementacjach klienta Tora</b>
333 337
 <br />
334 338
 Priorytet: <i>Średni</i>
335 339
 <br />
... ...
@@ -339,14 +343,11 @@ Poziom umiejętności: <i>Średni do wysokiego</i>
339 343
 <br />
340 344
 Prawdopodobni opiekunowie: <i>Karsten, Nick</i>
341 345
 <br />
342
-Reanimuj jedno z podejść do implementacji klienta Tora w Javie, np.
343
-<a href="http://onioncoffee.sourceforge.net/">projekt OnionCoffee</a>
344
-i spraw, by działał pod <a href="http://code.google.com/android/">Androidem</a>.
345
-Pierwszym krokiem byłoby przeniesienie istniejącego kodu i uruchomienie go
346
-w środowisku Android. Potem kod powinien zostać zaktualizowany, by obsługiwać
347
-nowsze wersje protokołu Tora, jak na przykład
348
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">protokół katalogowy w wersji 3</a>.
349
-Poza tym, obsługa żądań lub choćby dostarczania usług ukrytych Tora byłaby fajna,
346
+Pracujemy w tej chwili nad klientami Tora dla środowisk Java, Android i Maemo.
347
+Pierszym krokiem byłoby zapoznanie się z bieżacym stanem projektu, któremu chcesz
348
+pomóc; Tor dla Javy, Android/Orbot lub Tor dla Maemo. Pobierz repozytorium i
349
+zapoznaj się z kodem źródłowym.
350
+Ponadto, obsługa żądań lub choćby dostarczania usług ukrytych Tora byłaby fajna,
350 351
 choć nie wymagana.<br />
351 352
 Perspektywiczny deweloper powinien rozumieć i umieć pisać nowy kod w Javie, łącznie
352 353
 z korzystaniem z kryptograficznego API Javy. Umiejętność czytania kodu w C
353 354