yGREK Heretix commited on 2008-03-08 17:40:49
Zeige 1 geänderte Dateien mit 136 Einfügungen und 0 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -0,0 +1,136 @@ |
| 1 |
+## translation metadata |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13883 |
|
| 3 |
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
|
| 4 |
+ |
|
| 5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Комплект Tor Browser" CHARSET="UTF-8" |
|
| 6 |
+ |
|
| 7 |
+<div class="main-column"> |
|
| 8 |
+ |
|
| 9 |
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
|
| 10 |
+ |
|
| 11 |
+<h2>Комплект Tor Browser</h2> |
|
| 12 |
+<hr> |
|
| 13 |
+ |
|
| 14 |
+<p><strong>Tor</strong> обеспечивает вашу защиту за счёт пробрасывания |
|
| 15 |
+соединений по распределённой сети серверов запущенных множеством добровольцев со |
|
| 16 |
+всего мира: это не даёт возможности внешнему наблюдателю вашего Интернет |
|
| 17 |
+соединения определить какие сайты вы посещаете, не даёт возможности сайтам |
|
| 18 |
+определить ваше физическое местоположение, и позволяет получить доступ к |
|
| 19 |
+заблокированным сайтам.</p> |
|
| 20 |
+ |
|
| 21 |
+<p><strong>Комплект Tor Browser</strong> позволяет вам использовать Tor в ОС |
|
| 22 |
+Windows без установки какого-либо ПО. Tor Browser включает настроенный "из коробки" |
|
| 23 |
+браузер, содержит все необходимые компоненты и может быть запущен с USB |
|
| 24 |
+флеш-брелока. Если вы предпочитаете использовать существующий браузер или не |
|
| 25 |
+используете Windows — установите Tor обычным образом |
|
| 26 |
+(<a href="<page download>">скачать Tor</a>).</p> |
|
| 27 |
+ |
|
| 28 |
+<a id="Download"></a> |
|
| 29 |
+<h3><a class="anchor" href="#Download">Скачать комплект Tor Browser</a></h3> |
|
| 30 |
+ |
|
| 31 |
+<p>Чтобы начать использовать Tor Browser, скачайте файл для вашего любимого |
|
| 32 |
+языка. Сохраните этот файл там где вам удобно, например на Рабочем Столе или на |
|
| 33 |
+USB флеш-брелоке.</p> |
|
| 34 |
+ |
|
| 35 |
+<p style="font-size: 120%; margin: 5mm">Комплект Tor Browser для Windows (версия <version-torbrowserbundle>, 13 MB)</p> |
|
| 36 |
+ |
|
| 37 |
+<ul> |
|
| 38 |
+ |
|
| 39 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">English (en-US)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 40 |
+ |
|
| 41 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">العربية (ar)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 42 |
+ |
|
| 43 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Deutsch (de)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 44 |
+ |
|
| 45 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">Español (es-ES)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 46 |
+ |
|
| 47 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe">فارسی (fa-IR)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 48 |
+ |
|
| 49 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Français (fr)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 50 |
+ |
|
| 51 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 52 |
+ |
|
| 53 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">Português (pt-PT)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 54 |
+ |
|
| 55 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">Русский (ru)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 56 |
+ |
|
| 57 |
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">简体字 (zh-CN)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li> |
|
| 58 |
+ |
|
| 59 |
+</ul> |
|
| 60 |
+ |
|
| 61 |
+<p>Смотрите наши инструкции |
|
| 62 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures"> |
|
| 63 |
+по проверку цифровых подписей дистрибутивов</a>, это позволит вам убедиться в |
|
| 64 |
+том, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания.</p> |
|
| 65 |
+ |
|
| 66 |
+<a id="Extraction"></a> |
|
| 67 |
+<h3><a class="anchor" href="#Extraction">Распаковка</a></h3> |
|
| 68 |
+ |
|
| 69 |
+<p>Скачайте выбранный файл и сохраните куда-нибудь, потом запустите его (двойным |
|
| 70 |
+кликом). Нажмите кнопку отмеченную <strong>"..."</strong> (1) и выберете место |
|
| 71 |
+для сохранения комплекта и нажмите <strong>OK</strong> (2). Вам потребуется |
|
| 72 |
+минимум 50 MB свободного места на выбранном диске. Выбирайте Рабочий Стол |
|
| 73 |
+если вы хотите оставить комплект на компьютере. Если же вы хотите в будущем |
|
| 74 |
+запускать его на другом компьютере или желаете минимзировать следы использования |
|
| 75 |
+Tor — выбирайте USB диск.</p> |
|
| 76 |
+ |
|
| 77 |
+<p>Нажмите <strong>Extract</strong> (3) чтобы начать распаковку. Это может |
|
| 78 |
+занять несколько минут.</p> |
|
| 79 |
+ |
|
| 80 |
+<p><img src="img/screenshot1.png" alt="Процесс распаковки"></p> |
|
| 81 |
+ |
|
| 82 |
+<a id="Usage"></a> |
|
| 83 |
+<h3><a class="anchor" href="#Usage">Использование</a></h3> |
|
| 84 |
+ |
|
| 85 |
+<p>Когда распаковка завершится, откройте папку <strong>Tor Browser</strong> там |
|
| 86 |
+где вы сохранили комплект.</p> |
|
| 87 |
+ |
|
| 88 |
+<p>Запустите (дабл-кликом) приложение <strong>Start Tor Browser</strong> (4) |
|
| 89 |
+(оно может называеться <strong>Start Tor Browser.bat</strong> на некоторых |
|
| 90 |
+системах.)</p> |
|
| 91 |
+ |
|
| 92 |
+<p>Вскоре должно появиться окно Vidalia.</p> |
|
| 93 |
+ |
|
| 94 |
+<p><img src="img/screenshot2.png" alt="Запуск комплекта"></p> |
|
| 95 |
+ |
|
| 96 |
+<p>Как только Tor будет готов, автоматически запустится браузер Firefox. Через |
|
| 97 |
+Tor будут работать только страницы открытые в этом браузере. Другие страницы |
|
| 98 |
+(например открытые в Internet Explorer) не будут использовать Tor. Перед |
|
| 99 |
+использованием убедитесь что в нижнем правом углу светится надпись |
|
| 100 |
+<span style="color: #0a0">"Tor Enabled"</span> (5). Чтобы случайно не перепутать |
|
| 101 |
+браузеры, не запускайте Firefox во время использования комплекта Tor Browser, и |
|
| 102 |
+закройте все существующие окна Firefox перед началом работы.</p> |
|
| 103 |
+ |
|
| 104 |
+<p><img src="img/screenshot3.png" alt="Firefox"></p> |
|
| 105 |
+ |
|
| 106 |
+<p>После того как вы закончили, закройте все открытые окна Firefox (нажмите |
|
| 107 |
+<img src="img/close-button.png" alt="Кнопка закрытия (×)"> (6)). |
|
| 108 |
+Vidalia и Tor будут автоматически завершены. По соображениям приватности |
|
| 109 |
+история посещённых страниц и куки будут удалены. Повторяйте шаги раздела |
|
| 110 |
+<a href="#Usage">"Использование"</a> каждый раз при запуске Tor Browser.<p> |
|
| 111 |
+ |
|
| 112 |
+<a id="Feedback"></a> |
|
| 113 |
+<h3><a class="anchor" href="#Feedback">Комментарии и предложения</a></h3> |
|
| 114 |
+ |
|
| 115 |
+<p>Комплект Tor Browser в состоянии разработки и ещё не завершен. Чтобы обсудить |
|
| 116 |
+улучшения, пишите в список рассылки |
|
| 117 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>.</p> |
|
| 118 |
+ |
|
| 119 |
+<a id="More"></a> |
|
| 120 |
+<h3><a class="anchor" href="#More">Больше информации</a></h3> |
|
| 121 |
+ |
|
| 122 |
+<p><strong>Что такое Tor и зачем он мне нужен?</strong> Чтобы узнать больше про |
|
| 123 |
+Tor, посетите <a href="https://www.torproject.org/">сайт проекта Tor</a>.</p> |
|
| 124 |
+ |
|
| 125 |
+<p><strong>Из чего состоит комплект Tor Browser?</strong> Он содержит Tor, |
|
| 126 |
+Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton |
|
| 127 |
+(<a href="<page torbrowser/details>#contents">подробности</a>).</p> |
|
| 128 |
+ |
|
| 129 |
+<p><strong>Как я могу собрать свой собственный комплект?</strong> Чтобы получить |
|
| 130 |
+исходные коды и научиться пересобирать комплект самостоятельно, прочитайте |
|
| 131 |
+<a href="<page torbrowser/details>#build">инструкции по сборке</a>.</p> |
|
| 132 |
+ |
|
| 133 |
+</div><!-- #main --> |
|
| 134 |
+ |
|
| 135 |
+#include <foot.wmi> |
|
| 136 |
+ |
|
| 0 | 137 |