minor italian typos and fixes
Jan Reister

Jan Reister commited on 2007-03-09 14:12:52
Zeige 3 geänderte Dateien mit 4 Einfügungen und 4 Löschungen.

... ...
@@ -25,7 +25,7 @@ a un medesimo piccolo gruppo di persone, perci&ograve; sii paziente e <a
25 25
 href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">collaborativo</a>. Tutte le email devono essere in inglese.</p>
26 26
 
27 27
 <ul>
28
-<li><tt>tor-ops</tt> è ricevuto da coloro che gestiscono le directory 
28
+<li><tt>tor-ops</tt> Viene ricevuto da coloro che gestiscono le directory 
29 29
 autoritative. Da usare se si ha un server Tor, per domande o
30 30
 problemi con il proprio server.</li>
31 31
 <li><tt>tor-webmaster</tt> serve a correggere refusi sul sito web, correggere
... ...
@@ -21,7 +21,7 @@ versione di sviluppo è la <b><version-alpha></b>.</p>
21 21
 <p><b>Iscriviti</b> alla
22 22
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">mailing-list or-announce</a>
23 23
 per essere informato degli avvisi di sicurezza e delle nuove versioni
24
-stabili (sar&agrave; necessaria una conferma via email):</p>
24
+stabili (richiede una tua conferma via email):</p>
25 25
 
26 26
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
27 27
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
... ...
@@ -67,7 +67,7 @@ href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p>
67 67
 <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">firma</a>),
68 68
 <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">firma</a>).
69 69
 </td>
70
-+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Istruzioni per OS X</a></td>
70
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Istruzioni per OS X</a></td>
71 71
 </tr>
72 72
 
73 73
 <tr>
... ...
@@ -25,7 +25,7 @@ comunicazioni, fagli conoscere il progetto Tor.</li>
25 25
 <ol>
26 26
 <li>Serve un buon sistema per intercetare le richieste DNS in modo che non siano svelate
27 27
 a un osservatore locale mentre cerchiamo di essere anonimi. (Ci&ograve;
28
-succede se l'applicazione segue la risoluzione DNS prima di rivolgersi
28
+succede se l'applicazione esegue la risoluzione DNS prima di rivolgersi
29 29
 al proxy SOCKS.)</li>
30 30
 <ul>
31 31
 <li>C'&egrave; bisogno di <a
32 32