Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-07-14 18:27:03
Zeige 2 geänderte Dateien mit 4 Einfügungen und 5 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18755
2
+# Based-On-Revision: 19989
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19830
2
+# Based-On-Revision: 19978
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -232,12 +232,11 @@ a kanał IRC #tor to miejsce na mniej złożone dyskusje.
232 232
 <li><a href="http://check.torproject.org/">Wykrywacz Tora</a>
233 233
  lub <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">inny wykrywacz
234 234
   Tora</a> próbują zgadnąć, czy używasz Tora, czy nie.</li>
235
-<li>Zobacz stronę <a href="http://torstatus.kgprog.com/">Tor Status</a>, inną stronę
236
- <a href="http://torstatus.blutmagie.de/">Tor Status</a>
235
+<li>Zobacz stronę <a href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php">Tor Status</a>
237 236
  lub stronę Xenobite'a <a
238 237
  href="https://torstat.xenobite.eu/">o stanie węzłów Tora</a>. Pamiętaj, te listy
239 238
  mogą nie być tak dokładne jak te, których używa twój klient Tora, gdyż twój klient
240
- pobiera wszystkie wyczerpujące katalogi i łączy je lokalnie.
239
+ pobiera własne informacje katalogowe i bada je lokalnie.
241 240
  </li>
242 241
 <li>Przeczytaj <a
243 242
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">te
244 243