- updating dutch sites: · download.wml · foot.wmi · index.wml · navigation.wmi (thanks to Tom Hek)
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2008-02-18 22:03:40
Zeige 4 geänderte Dateien mit 123 Einfügungen und 93 Löschungen.

... ...
@@ -17,7 +17,7 @@ en <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> mee. Dit zijn ondersteunende pr
17 17
 </p>
18 18
 
19 19
 <p>
20
-Het gebruik van Tor en het Tor netwerk is gratis, u hoeft niet te betalen. Maar als u Tor sneller en meer bruikbaar wilt maken, overweeg dan een <a href="<page donate>">donatie aan het Tor project te doen</a>.
20
+Het gebruik van Tor en het Tor netwerk is gratis, je hoeft niet te betalen. Maar als je Tor sneller en meer bruikbaar wilt maken, overweeg dan een <a href="<page donate>">donatie aan het Tor project te doen</a>.
21 21
 </p>
22 22
 
23 23
 <table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
... ...
@@ -66,19 +66,19 @@ Linux/Unix pakketten
66 66
 <br />
67 67
 
68 68
 <a id="Warning"></a>
69
-<h2><a class="anchor" href="#Warning">Waarschuwing: Wilt u dat Tor echt werkt?
69
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">Waarschuwing: Wil je dat Tor echt werkt?
70 70
 </a></h2>
71 71
 
72 72
 <p>
73
-Installeer het dan niet zomaar en verwacht dat het u totaal anoniem maakt!
74
-U moet sommige gewoontes veranderen en uw software overnieuw instellen.
73
+Installeer het dan niet zomaar en verwacht <em>NIET</em> dat het je totaal anoniem maakt!
74
+Je moet sommige gewoontes veranderen en je software overnieuw instellen.
75 75
 Alleen Tor is <em>NIET</em> alles wat je nodig hebt om je anoniem te maken.
76 76
 Er zijn verschillende valkuilen waar je voor moet oppassen:
77 77
 </p>
78 78
 
79 79
 <ol>
80 80
 <li>Tor beschermt alleen programma's die ingesteld zijn om hun verkeer
81
-door Tor te sturen. Het maakt niet magisch al je verkeer anoniem omdat je het geïnstalleerd hebt. 
81
+door Tor te sturen. Het maakt niet magisch al je verkeer anoniem omdat je het ge&iuml;nstalleerd hebt. 
82 82
 Wij raden aan dat je  <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a>
83 83
 met de <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>
84 84
 uitbreiding installeert.
... ...
@@ -86,7 +86,7 @@ uitbreiding installeert.
86 86
 
87 87
 <li>Browser plugins zoals Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
88 88
 Quicktime, Adobe's PDF plugin, enzovoort zijn makkelijk bruikbaar om
89
-uw IP adres te lekken. Je moet warschijnlijk
89
+je IP adres te lekken. Je moet warschijnlijk
90 90
 <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">je plugins
91 91
 deinstalleren</a>
92 92
 (of ga naar about:config om te kijken wat er geinstallerd is),
... ...
@@ -112,11 +112,11 @@ helpen de cookies te beschermen die je niet kwijt wilt raken.
112 112
 en Tor versleutelt alles binnen het Tor netwerk, maar <a
113 113
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
114 114
 Tor kan niet het verkeer tussen het Tor netwerk en de eindbestemming
115
-versleutelen.
116
-</a>
115
+versleutelen
116
+</a>.
117 117
 Als je gevoelige informatie verzend en/of ontvangt, moet je net
118 118
 zo voorzichtig zijn als dat je normaal op het enge, boze Internet bent &mdash;
119
-Gebruik HTTPS of andere encryptie en authenticatie.
119
+gebruik HTTPS of andere encryptie en authenticatie.
120 120
 </li>
121 121
 
122 122
 <li>Tor zorgt ervoor dat aanvallers
... ...
@@ -128,15 +128,15 @@ van het domein afkomen die je vertrouwt.
128 128
 </li>
129 129
 </ol>
130 130
 
131
-<p>Wees slim en leer meer. Snap wat Tor wel en niet kan of doet.
131
+<p>Wees slim en leer meer. Snap wat Tor wel en niet voor je kan of doet.
132 132
 Deze lijst met problemen is niet compleet, en we hebben jou hulp nodig 
133 133
 <a href="<page volunteer>#Documentation">om alle problemen te identificeren
134 134
 en te documenteren</a>.
135 135
 </p>
136 136
 
137 137
 <p>
138
-Om geïnformeerd te blijven over beveiligingsproblemen en nieuwe stabiele
139
-releases van Tor, meld u zich aan op de 
138
+Om ge&iuml;nformeerd te blijven over beveiligingsproblemen en nieuwe stabiele
139
+releases van Tor, meld je je aan op de 
140 140
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
141 141
 mailing lijst</a> (er word gevraagd om een bevestiging via email). 
142 142
 Je kan ook de
... ...
@@ -159,11 +159,11 @@ de mailing lijst in de gaten houden</a>.
159 159
 voor experts, en broncode</h2>
160 160
 
161 161
 <p>
162
-Deze ontwikkelings versies zijn released zodat u ons de nieuwe functies
162
+Deze ontwikkelings versies zijn released zodat je ons de nieuwe functies
163 163
 en bugfixes kan helpen testen. Ookal hebben ze een hoger versienummer dan de
164 164
 stabiele versies die hierboven staan, er is een veel grotere kans op betrouwbaarheids
165
-en beveilingingsfouten in deze versies. Bereid jezelf alstublieft voor 
166
-<a href="https://bugs.torproject.org/">op het melden van bugs</a>.
165
+en beveilingingsfouten in deze versies. 
166
+<a href="https://bugs.torproject.org/">Meld alsjeblieft eventueel gevonden bugs</a>, dit helpt ons ons programma verbeteren.
167 167
 </p>
168 168
 
169 169
 <table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
... ...
@@ -248,19 +248,19 @@ Alpha: <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-s
248 248
 Zie onze <a
249 249
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
250 250
 over het controleren van pakkethandtekeningen</a>, wat ervoor zorgt
251
-dat je zeker het pakket download wat u bedoelde te downloaden.
251
+dat je zeker het pakket download wat je bedoelde te downloaden.
252 252
 </p>
253 253
 
254 254
 <p>
255 255
 Zie de<a href="<page documentation>#Developers">ontwikkelaars
256 256
 documentatie</a> voor instructies om de laatste ontwikkelversie
257 257
 te downloaden.
258
-U kan ook de <a href="dist/">Privoxy broncode</a> of de<a
258
+Je kan ook de <a href="dist/">Privoxy broncode</a> of de <a
259 259
 href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia broncode</a> downloaden.
260 260
 </p>
261 261
 
262 262
 <p>
263
-Als u problemen hebt met het downloaden van Tor van deze website is er hier een
263
+Als je problemen hebt met het downloaden van Tor van deze website is er hier een
264 264
 <a href="<page mirrors>">lijst van mirrors van de Tor site.</a>.
265 265
 </p>
266 266
 
... ...
@@ -268,7 +268,7 @@ Als u problemen hebt met het downloaden van Tor van deze website is er hier een
268 268
 <a id="Stable"></a>
269 269
 <a id="Testing"></a>
270 270
 <p>
271
-Voor een lijst van veranderingen in elke stabiele release van Tor, kijkt u in de 
271
+Voor een lijst van veranderingen in elke stabiele release van Tor, kijkt je in de 
272 272
 <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Voor een lijst met
273 273
 veranderingen in de stabiele en ontwikkelingsversies van Tor, zie de
274 274
 <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
... ...
@@ -1,8 +1,8 @@
1 1
 #!/usr/bin/wml
2 2
 
3 3
 ## translation metadata
4
-# Based-On-Revision: 7852
5
-# Last-Translator: solutions@janwoning.com
4
+# Based-On-Revision: 12223
5
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com, tortranslation@tomhek.nl
6 6
 
7 7
 #use "functions.wmi"
8 8
 
... ...
@@ -10,29 +10,36 @@
10 10
   <div class="bottom" id="bottom">
11 11
      <p>
12 12
      <i><a href="<page contact>" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
13
-      Laaste wijziging: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
13
+# please also translate "last modified" and "last compiled"
14
+      Voor het laatst aangepast: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
14 15
       -
15
-      Laaste compilatie: <: print scalar localtime(); :>
16
+      Voor het laast gecompileerd: <: print scalar localtime(); :>
17
+     </p>
18
+     <p>"Tor" en het "Onion Logo" zijn <a href="<page
19
+     trademark-faq>">merken</a> van The Tor Project, Inc.
16 20
      </p>
17 21
 
18 22
    <: unless (translation_current()) { :>
19 23
      <p>
20
-      Waarschuwing: Deze vertaling is waarschijnlijk verouderd. Het Engelse origineel is revisie
21
-      <:= translation_get_masterrevision() :> terwijl deze vertaling is gebaseed op revisie
22
-      <:= translation_get_basedonrevision() :>.
24
+      Waarschuwing: Deze vertaling kan verouderd zijn. Het Engelse origineel 
25
+      is bij Revisie <:= translation_get_masterrevision() :> terwijl deze vertaling gebaseerd is op Revisie <:= translation_get_basedonrevision() :>.
23 26
      </p>
24 27
    <: } :>
25 28
 
26 29
    <: if (has_translations()) {  :>
27 30
      <p>
28
-       Deze pagina is tevens beschikbaar in het:
31
+       Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:
29 32
        <: print list_translations() :>.<br>
30
-       Aanwijzing instellen van de <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">standaard document-taal</a>.
33
+       Uitleg over het veranderen van de <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">standaard documenttaal</a>.
31 34
      </p>
32 35
    <: }; :>
33
-     <p>Noch Tor noch EFF hebben de Nederlandse vertaling nagekeken. Deze kan derhalve verouderd
34
-	en incorrect zijn. De offici�le Tor website is de Engelse versie op https://www.torproject.org
36
+
37
+   <p>De Tor ontwikkelaars hebben deze vertalgin niet nagekeken op
38
+ accuraatheid en correctheid. Hij kan verouderd zijn of fout.
39
+De officiele Tor website is de Engelse versie, te vinden op <a
40
+   href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
35 41
    </p>
42
+
36 43
   </div>
37 44
 </body>
38 45
 </html>
... ...
@@ -1,8 +1,8 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 11402
3
-# Last-Translator: solutions@janwoning.com
2
+# Based-on-Revision: 13306 
3
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com,tortranslation@tomhek.nl
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Anonimiteit online"
5
+#include "head.wmi" TITLE="anonimiteit online"
6 6
 
7 7
 <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8 8
 <div class="sidebar">
... ...
@@ -10,10 +10,9 @@
10 10
 
11 11
 <br />
12 12
 
13
-<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_nl.png" alt="Hoe Tor Werkt"
14
-	width=260 height=144	/></a>
13
+<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Hoe Tor Werkt" /></a>
15 14
 <div class="donatebutton">
16
-<a href="<page donate>">Steun Tor: Geef!</a>
15
+<a href="<page donate>">Steun Tor: doneer!</a>
17 16
 </div>
18 17
 
19 18
 </div>
... ...
@@ -23,67 +22,93 @@
23 22
 
24 23
 <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
25 24
 
26
-<h2>Tor: Anonimiteit online</h2>
25
+<h2>Tor: anonimiteit online</h2>
26
+<hr />
27
+
28
+<p>Tor is een software project wat je beschermt tegen <a
29
+href="<page overview>">traffic analysis</a>, een vorm van netwerk
30
+toezicht dat persoonlijke vrijheden en privacy, geheime bedrijfsactiviteiten 
31
+en relaties en overheden bedreigt. Tor beschermt je hiertegen door je
32
+communicatie door relays te sturen, die door vrijwilligers gedraait worden, 
33
+overal ter wereld. Het zorgt ervoor dat mensen die je Internet verbinding
34
+in de gaten houden niet meer kunnen zien welke sites jij bezoekt,
35
+en het zorgt ervoor dat de sites die je bezoekt niet weten waar jij zit.
36
+Tor werkt met een hoop bestaande programma's, bijvoorbeeld web browsers, 
37
+instant messaging programma's, remote login programma's en alle programma's
38
+gebaseerd op het TCP protocol.
39
+</p>
27 40
 
28
-<p>
29
-Tor is bestemd voor organisaties en mensen die hun veiligheid op het
30
-Internet willen verhogen.  Het gebruik van Tor kan helpen bij anoniem
31
-websurfen, publiceren, verzenden van instant-berichten, IRC, SSH
32
-en andere toepassingen welke gebruikmaken van het Tor protocol.  Tor biedt
33
-tevens een platform voor de ontwikkeling van nieuwe toepassingen met ingebouwde
34
-anonimiteit, veiligheids- en privacykenmerken.
41
+<p>Duizenden mensen van over de gehele wereld gebruiken Tor om verschillende
42
+redenen: Journalisten en bloggers, mensenrechten activisten, 
43
+politiemensen, soldaten, bedrijven, burgers van landen waar gecensureerd
44
+word en gewone burgers. Zie de <a href="<page torusers>">Wie gebruikt Tor?</a> pagina voor voorbeelden van Tor gebruikers.
45
+Zie de <a href="<page overview>">overzicht pagina</a> voor een
46
+gedetailleerde van wat Tor doet, waarom de verschillen in soorten gebruikers
47
+belangrijk is, en hoe Tor werkt. 
35 48
 </p>
36 49
 
37 50
 <p>
38
-Tor richt zich op de verdediging tegen <a href="overview.html.en">traffic analysis</a>,
39
-een vorm van netwerktoezicht welke de persoonlijke
40
-anonimiteit, privacy, vertrouwelijke zakelijke activiteiten, relaties en de staatsveiligheid bedreigt.
41
-Tor leidt de communicatie om via een gedistribueerd netwerk van servers, de zogenaamde
42
-"onion (ui) routers". <a
43
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">Deze beschermen u</a>
44
-tegen web sites welke uw profiel en belangen gadeslaan, tegen gluurders die uw
45
-berichten lezen en meekijken welke websites u bezoekt,
46
-en tegen de onion routers zelf.
51
+Er zijn drie dingen die je moet weten:
47 52
 </p>
53
+<ol>
54
+<li>Tor beschermt niet als je het niet goed gebruikt.
55
+Lees <a href="<page download>#Warning">de lijst met waarschuwingen</a>
56
+en zorg ervoor dat je de
57
+<a href="<page documentation>#RunningTor">instructies voor je platform</a>
58
+goed opvolgt.</li>
59
+<li> Zelfs als je Tor goed configureerd en gebruikt, zijn er nog steeds 
60
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
61
+>verschillende aanvallen die ervoor kunnen zorgen dat Tor je niet kan
62
+beschermen
63
+</a>.</li>
64
+<li>Geen enkel anonimiteit systeem is perfect, en Tor is hier geen
65
+uitzondering op. Je moet niet alleen op Tor vertrouwen als je echt 
66
+anoniem wilt zijn.</li>
67
+</ol>
48 68
 
49 69
 <p>
50
-Tor's veiligheid groeit met het toenemend aantal gebruikers en
51
-doordat meer vrijwilligers een Tor server draaien.  Overweeg a.u.b.
52
-<a href="volunteer.html.en">vrijwillig uw tijd</a> danwel
53
-<a href="docs/tor-doc-server.html.en">vrijwillig uw bandbreedte</a> aan ons
54
-ter beschikking te stellen. Bedenk dat het hier om experimentele
55
-software gaat&mdash;het is geen goed idee op het huidige Tor netwerk te
56
-vertrouwen indien u werkelijk rigoreuze anonimiteit nodig heeft.
70
+Tor's beveiling word beter als het aantal gebruikers groeit en meer mensen
71
+een <a href="<page docs/tor-doc-relay>">relay draaien</a>. (Het is niet eens
72
+zo moeilijk als je denkt, en het kan <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">je eigen beveiliging tegen sommige aanvallen ook erg verbeteren</a>.)
73
+Als een relay draaien niets voor jou is, hebben we ook nog
74
+<a href="<page volunteer>">hulp nodig met andere aspecten van het project</a>, en er is geld nodig 
75
+<a
76
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">om het Tor netwerk sneller en makkelijker bruikbaar te maken terwijl de
77
+beveiliging goed blijft</a>.
78
+<a href="<page donate>">Doneer alsjeblieft.</a>
57 79
 </p>
58 80
 
59 81
 <a id="News"></a>
60 82
 <h2><a class="anchor" href="#News">Nieuws</a></h2>
83
+<hr />
61 84
 
62 85
 <ul>
63
-<li>Sep 2007: Indien u elektronische post met afzender Tor heeft onvangen, dan is deze niet van
64
-ons afkomstig. De <a href="https://www.torproject.org">offici�e Tor bundels</a> kunnen
65
-als <a
66
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">echt worden
67
-gewaarmerkt</a>.</li>
68
-<li>Aug 2007: <strong>Waardeer uw Tor software op, a.u.b.!</strong>  De laatste
69
-versies (stabiel: 0.1.2.17; test: 0.2.0.6-alfa)
70
-dichten een aanmerkelijk veiligheidslek. Lees de <a
71
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">
72
-aankondiging</a> voor meer informatie.</li>
73
-
74
-<li>Feb 2007: Het Tor Project en de Universiteit van Colorado (Boulder)
75
-<a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antwoorden</a>
76
-op een recente blogstorm terzake van een artikel dat een mogelijke aanvalsstrategie tegen Tor beschrijft.
77
-<li>Jan 2007: Het Tor netwerk is gegroeid tot honderdduizenden
78
-gebruikers. De ontwikkelaars zijn niet langer zelf in staat alle nieuwe
79
-opties, vebeteringen en documentatie te
80
-verzorgen. <a href="volunteer.html.en">Wij hebben uw hulp nodig!</a></li>
81
-<li>Jan 2006: <b>We zijn thans actief op zoek naar nieuwe sponsors en fondsen.</b>
82
-Indien uw organisatie baat heeft bij een bruikbaar, snel Tor netwerk,
83
-neem dan a.u.b. <a href="contact.html.en">contact met ons</a> op. Tor sponsors
84
-verkrijgen tevens persoonlijke aandacht, betere hulp, (indien gewenst) publiciteit,
85
-en invloed op de richting van ons onderzoek en ontwikkeling.</li>
86
-
86
+<li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.19</a> (de laatste stabiele 
87
+release) lost een groot geheugenlek op bij exit relays, maakt de standaard
88
+exit policy een stukje meer conservatief zodat het veiliger is om een
89
+exit relay op een thuissysteem te draaien en lost een aantal kleinere
90
+problemen op. Volledige <a
91
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">release
92
+notes</a> zijn beschikbaar.</li>
93
+<li>Oct 2007: Zoals velen weten, het Tor project is een <a
94
+href="<page people>">officiele en onafhankelijke nonprofit organisatie</a> 
95
+geworden, in Februari. We hebben dit gedaan zodat we geld konden krijgen van 
96
+groepen die alleen doneren aan NGOs en dat onze donors 
97
+<a href="<page donate>">donations</a> voor ons konden aftrekken van de 
98
+belasting.
99
+<br />
100
+We willen graag de <a href="https://www.eff.org/">Electronic
101
+Frontier Foundation</a> bedanken voor hun steun, fiscale sponsorschap, 
102
+het hosten van sommige webpagina's van ons en voor het helpen
103
+van onze nonprofit organisatie.</li>
104
+<li><b>We zoeken actief voor nieuwe sponsors en geldschieters.</b>
105
+Als je organisatie interesse heeft in het Tor netwerk bruikbaar en snel
106
+maken, <a href="<page contact>">zoek contact</a> alsjeblieft.
107
+Sponsors krijgen persoonlijke aandacht, betere support, publiciteit 
108
+(als ze dit willen), en kunnen de directie van ons onderzoek en onze
109
+ontwikkeling sturen.
110
+<a href="<page donate>">Doneer alsjeblieft.</a>
111
+</li>
87 112
 </ul>
88 113
 
89 114
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -1,20 +1,18 @@
1 1
 #!/usr/bin/wml
2 2
 
3 3
 ## translation metadata
4
-# Based-On-Revision: 7821
5
-# Last-Translator: solutions@janwoning.com
4
+# Based-On-Revision: 12150
5
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com,tortranslation@tomhek.nl
6 6
 
7 7
 <:
8 8
 	my @navigation = (
9
-		'index'			, 'Thuis',
9
+		'index'			, 'Begin',
10 10
 		'overview'		, 'Overzicht',
11 11
 		'download'		, 'Download',
12
-		'docs'			, 'Docs',
13
-#		'support'		, 'Hulp',
14
-#		'faq'			, 'FAQs',
15
-		'volunteer'		, 'Vrijwilliger',
16
-#		'developer'		, 'Ontwikkelaars',
12
+		'documentation'		, 'Documentatie',
13
+		'volunteer'		, 'Vrijwilligers',
17 14
 		'people'		, 'Mensen',
18
-		'donate'		, 'Donaties',
15
+		'donate'		, 'Doneer!',
19 16
 	);
20 17
 :>
18
+
21 19