Jens Kubieziel commited on 2008-02-18 22:03:40
Zeige 4 geänderte Dateien mit 123 Einfügungen und 93 Löschungen.
... | ... |
@@ -17,7 +17,7 @@ en <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> mee. Dit zijn ondersteunende pr |
17 | 17 |
</p> |
18 | 18 |
|
19 | 19 |
<p> |
20 |
-Het gebruik van Tor en het Tor netwerk is gratis, u hoeft niet te betalen. Maar als u Tor sneller en meer bruikbaar wilt maken, overweeg dan een <a href="<page donate>">donatie aan het Tor project te doen</a>. |
|
20 |
+Het gebruik van Tor en het Tor netwerk is gratis, je hoeft niet te betalen. Maar als je Tor sneller en meer bruikbaar wilt maken, overweeg dan een <a href="<page donate>">donatie aan het Tor project te doen</a>. |
|
21 | 21 |
</p> |
22 | 22 |
|
23 | 23 |
<table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> |
... | ... |
@@ -66,19 +66,19 @@ Linux/Unix pakketten |
66 | 66 |
<br /> |
67 | 67 |
|
68 | 68 |
<a id="Warning"></a> |
69 |
-<h2><a class="anchor" href="#Warning">Waarschuwing: Wilt u dat Tor echt werkt? |
|
69 |
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">Waarschuwing: Wil je dat Tor echt werkt? |
|
70 | 70 |
</a></h2> |
71 | 71 |
|
72 | 72 |
<p> |
73 |
-Installeer het dan niet zomaar en verwacht dat het u totaal anoniem maakt! |
|
74 |
-U moet sommige gewoontes veranderen en uw software overnieuw instellen. |
|
73 |
+Installeer het dan niet zomaar en verwacht <em>NIET</em> dat het je totaal anoniem maakt! |
|
74 |
+Je moet sommige gewoontes veranderen en je software overnieuw instellen. |
|
75 | 75 |
Alleen Tor is <em>NIET</em> alles wat je nodig hebt om je anoniem te maken. |
76 | 76 |
Er zijn verschillende valkuilen waar je voor moet oppassen: |
77 | 77 |
</p> |
78 | 78 |
|
79 | 79 |
<ol> |
80 | 80 |
<li>Tor beschermt alleen programma's die ingesteld zijn om hun verkeer |
81 |
-door Tor te sturen. Het maakt niet magisch al je verkeer anoniem omdat je het geïnstalleerd hebt. |
|
81 |
+door Tor te sturen. Het maakt niet magisch al je verkeer anoniem omdat je het geïnstalleerd hebt. |
|
82 | 82 |
Wij raden aan dat je <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> |
83 | 83 |
met de <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> |
84 | 84 |
uitbreiding installeert. |
... | ... |
@@ -86,7 +86,7 @@ uitbreiding installeert. |
86 | 86 |
|
87 | 87 |
<li>Browser plugins zoals Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, |
88 | 88 |
Quicktime, Adobe's PDF plugin, enzovoort zijn makkelijk bruikbaar om |
89 |
-uw IP adres te lekken. Je moet warschijnlijk |
|
89 |
+je IP adres te lekken. Je moet warschijnlijk |
|
90 | 90 |
<a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">je plugins |
91 | 91 |
deinstalleren</a> |
92 | 92 |
(of ga naar about:config om te kijken wat er geinstallerd is), |
... | ... |
@@ -112,11 +112,11 @@ helpen de cookies te beschermen die je niet kwijt wilt raken. |
112 | 112 |
en Tor versleutelt alles binnen het Tor netwerk, maar <a |
113 | 113 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> |
114 | 114 |
Tor kan niet het verkeer tussen het Tor netwerk en de eindbestemming |
115 |
-versleutelen. |
|
116 |
-</a> |
|
115 |
+versleutelen |
|
116 |
+</a>. |
|
117 | 117 |
Als je gevoelige informatie verzend en/of ontvangt, moet je net |
118 | 118 |
zo voorzichtig zijn als dat je normaal op het enge, boze Internet bent — |
119 |
-Gebruik HTTPS of andere encryptie en authenticatie. |
|
119 |
+gebruik HTTPS of andere encryptie en authenticatie. |
|
120 | 120 |
</li> |
121 | 121 |
|
122 | 122 |
<li>Tor zorgt ervoor dat aanvallers |
... | ... |
@@ -128,15 +128,15 @@ van het domein afkomen die je vertrouwt. |
128 | 128 |
</li> |
129 | 129 |
</ol> |
130 | 130 |
|
131 |
-<p>Wees slim en leer meer. Snap wat Tor wel en niet kan of doet. |
|
131 |
+<p>Wees slim en leer meer. Snap wat Tor wel en niet voor je kan of doet. |
|
132 | 132 |
Deze lijst met problemen is niet compleet, en we hebben jou hulp nodig |
133 | 133 |
<a href="<page volunteer>#Documentation">om alle problemen te identificeren |
134 | 134 |
en te documenteren</a>. |
135 | 135 |
</p> |
136 | 136 |
|
137 | 137 |
<p> |
138 |
-Om geïnformeerd te blijven over beveiligingsproblemen en nieuwe stabiele |
|
139 |
-releases van Tor, meld u zich aan op de |
|
138 |
+Om geïnformeerd te blijven over beveiligingsproblemen en nieuwe stabiele |
|
139 |
+releases van Tor, meld je je aan op de |
|
140 | 140 |
<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce |
141 | 141 |
mailing lijst</a> (er word gevraagd om een bevestiging via email). |
142 | 142 |
Je kan ook de |
... | ... |
@@ -159,11 +159,11 @@ de mailing lijst in de gaten houden</a>. |
159 | 159 |
voor experts, en broncode</h2> |
160 | 160 |
|
161 | 161 |
<p> |
162 |
-Deze ontwikkelings versies zijn released zodat u ons de nieuwe functies |
|
162 |
+Deze ontwikkelings versies zijn released zodat je ons de nieuwe functies |
|
163 | 163 |
en bugfixes kan helpen testen. Ookal hebben ze een hoger versienummer dan de |
164 | 164 |
stabiele versies die hierboven staan, er is een veel grotere kans op betrouwbaarheids |
165 |
-en beveilingingsfouten in deze versies. Bereid jezelf alstublieft voor |
|
166 |
-<a href="https://bugs.torproject.org/">op het melden van bugs</a>. |
|
165 |
+en beveilingingsfouten in deze versies. |
|
166 |
+<a href="https://bugs.torproject.org/">Meld alsjeblieft eventueel gevonden bugs</a>, dit helpt ons ons programma verbeteren. |
|
167 | 167 |
</p> |
168 | 168 |
|
169 | 169 |
<table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> |
... | ... |
@@ -248,19 +248,19 @@ Alpha: <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-s |
248 | 248 |
Zie onze <a |
249 | 249 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ |
250 | 250 |
over het controleren van pakkethandtekeningen</a>, wat ervoor zorgt |
251 |
-dat je zeker het pakket download wat u bedoelde te downloaden. |
|
251 |
+dat je zeker het pakket download wat je bedoelde te downloaden. |
|
252 | 252 |
</p> |
253 | 253 |
|
254 | 254 |
<p> |
255 | 255 |
Zie de<a href="<page documentation>#Developers">ontwikkelaars |
256 | 256 |
documentatie</a> voor instructies om de laatste ontwikkelversie |
257 | 257 |
te downloaden. |
258 |
-U kan ook de <a href="dist/">Privoxy broncode</a> of de<a |
|
258 |
+Je kan ook de <a href="dist/">Privoxy broncode</a> of de <a |
|
259 | 259 |
href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia broncode</a> downloaden. |
260 | 260 |
</p> |
261 | 261 |
|
262 | 262 |
<p> |
263 |
-Als u problemen hebt met het downloaden van Tor van deze website is er hier een |
|
263 |
+Als je problemen hebt met het downloaden van Tor van deze website is er hier een |
|
264 | 264 |
<a href="<page mirrors>">lijst van mirrors van de Tor site.</a>. |
265 | 265 |
</p> |
266 | 266 |
|
... | ... |
@@ -268,7 +268,7 @@ Als u problemen hebt met het downloaden van Tor van deze website is er hier een |
268 | 268 |
<a id="Stable"></a> |
269 | 269 |
<a id="Testing"></a> |
270 | 270 |
<p> |
271 |
-Voor een lijst van veranderingen in elke stabiele release van Tor, kijkt u in de |
|
271 |
+Voor een lijst van veranderingen in elke stabiele release van Tor, kijkt je in de |
|
272 | 272 |
<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Voor een lijst met |
273 | 273 |
veranderingen in de stabiele en ontwikkelingsversies van Tor, zie de |
274 | 274 |
<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. |
... | ... |
@@ -1,8 +1,8 @@ |
1 | 1 |
#!/usr/bin/wml |
2 | 2 |
|
3 | 3 |
## translation metadata |
4 |
-# Based-On-Revision: 7852 |
|
5 |
-# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+# Based-On-Revision: 12223 |
|
5 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com, tortranslation@tomhek.nl |
|
6 | 6 |
|
7 | 7 |
#use "functions.wmi" |
8 | 8 |
|
... | ... |
@@ -10,29 +10,36 @@ |
10 | 10 |
<div class="bottom" id="bottom"> |
11 | 11 |
<p> |
12 | 12 |
<i><a href="<page contact>" class="smalllink">Webmaster</a></i> - |
13 |
- Laaste wijziging: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:> |
|
13 |
+# please also translate "last modified" and "last compiled" |
|
14 |
+ Voor het laatst aangepast: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:> |
|
14 | 15 |
- |
15 |
- Laaste compilatie: <: print scalar localtime(); :> |
|
16 |
+ Voor het laast gecompileerd: <: print scalar localtime(); :> |
|
17 |
+ </p> |
|
18 |
+ <p>"Tor" en het "Onion Logo" zijn <a href="<page |
|
19 |
+ trademark-faq>">merken</a> van The Tor Project, Inc. |
|
16 | 20 |
</p> |
17 | 21 |
|
18 | 22 |
<: unless (translation_current()) { :> |
19 | 23 |
<p> |
20 |
- Waarschuwing: Deze vertaling is waarschijnlijk verouderd. Het Engelse origineel is revisie |
|
21 |
- <:= translation_get_masterrevision() :> terwijl deze vertaling is gebaseed op revisie |
|
22 |
- <:= translation_get_basedonrevision() :>. |
|
24 |
+ Waarschuwing: Deze vertaling kan verouderd zijn. Het Engelse origineel |
|
25 |
+ is bij Revisie <:= translation_get_masterrevision() :> terwijl deze vertaling gebaseerd is op Revisie <:= translation_get_basedonrevision() :>. |
|
23 | 26 |
</p> |
24 | 27 |
<: } :> |
25 | 28 |
|
26 | 29 |
<: if (has_translations()) { :> |
27 | 30 |
<p> |
28 |
- Deze pagina is tevens beschikbaar in het: |
|
31 |
+ Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen: |
|
29 | 32 |
<: print list_translations() :>.<br> |
30 |
- Aanwijzing instellen van de <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">standaard document-taal</a>. |
|
33 |
+ Uitleg over het veranderen van de <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">standaard documenttaal</a>. |
|
31 | 34 |
</p> |
32 | 35 |
<: }; :> |
33 |
- <p>Noch Tor noch EFF hebben de Nederlandse vertaling nagekeken. Deze kan derhalve verouderd |
|
34 |
- en incorrect zijn. De offici�le Tor website is de Engelse versie op https://www.torproject.org |
|
36 |
+ |
|
37 |
+ <p>De Tor ontwikkelaars hebben deze vertalgin niet nagekeken op |
|
38 |
+ accuraatheid en correctheid. Hij kan verouderd zijn of fout. |
|
39 |
+De officiele Tor website is de Engelse versie, te vinden op <a |
|
40 |
+ href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>. |
|
35 | 41 |
</p> |
42 |
+ |
|
36 | 43 |
</div> |
37 | 44 |
</body> |
38 | 45 |
</html> |
... | ... |
@@ -1,8 +1,8 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 11402 |
|
3 |
-# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
2 |
+# Based-on-Revision: 13306 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com,tortranslation@tomhek.nl |
|
4 | 4 |
|
5 |
-#include "head.wmi" TITLE="Anonimiteit online" |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="anonimiteit online" |
|
6 | 6 |
|
7 | 7 |
<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) --> |
8 | 8 |
<div class="sidebar"> |
... | ... |
@@ -10,10 +10,9 @@ |
10 | 10 |
|
11 | 11 |
<br /> |
12 | 12 |
|
13 |
-<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_nl.png" alt="Hoe Tor Werkt" |
|
14 |
- width=260 height=144 /></a> |
|
13 |
+<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Hoe Tor Werkt" /></a> |
|
15 | 14 |
<div class="donatebutton"> |
16 |
-<a href="<page donate>">Steun Tor: Geef!</a> |
|
15 |
+<a href="<page donate>">Steun Tor: doneer!</a> |
|
17 | 16 |
</div> |
18 | 17 |
|
19 | 18 |
</div> |
... | ... |
@@ -23,67 +22,93 @@ |
23 | 22 |
|
24 | 23 |
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
25 | 24 |
|
26 |
-<h2>Tor: Anonimiteit online</h2> |
|
25 |
+<h2>Tor: anonimiteit online</h2> |
|
26 |
+<hr /> |
|
27 |
+ |
|
28 |
+<p>Tor is een software project wat je beschermt tegen <a |
|
29 |
+href="<page overview>">traffic analysis</a>, een vorm van netwerk |
|
30 |
+toezicht dat persoonlijke vrijheden en privacy, geheime bedrijfsactiviteiten |
|
31 |
+en relaties en overheden bedreigt. Tor beschermt je hiertegen door je |
|
32 |
+communicatie door relays te sturen, die door vrijwilligers gedraait worden, |
|
33 |
+overal ter wereld. Het zorgt ervoor dat mensen die je Internet verbinding |
|
34 |
+in de gaten houden niet meer kunnen zien welke sites jij bezoekt, |
|
35 |
+en het zorgt ervoor dat de sites die je bezoekt niet weten waar jij zit. |
|
36 |
+Tor werkt met een hoop bestaande programma's, bijvoorbeeld web browsers, |
|
37 |
+instant messaging programma's, remote login programma's en alle programma's |
|
38 |
+gebaseerd op het TCP protocol. |
|
39 |
+</p> |
|
27 | 40 |
|
28 |
-<p> |
|
29 |
-Tor is bestemd voor organisaties en mensen die hun veiligheid op het |
|
30 |
-Internet willen verhogen. Het gebruik van Tor kan helpen bij anoniem |
|
31 |
-websurfen, publiceren, verzenden van instant-berichten, IRC, SSH |
|
32 |
-en andere toepassingen welke gebruikmaken van het Tor protocol. Tor biedt |
|
33 |
-tevens een platform voor de ontwikkeling van nieuwe toepassingen met ingebouwde |
|
34 |
-anonimiteit, veiligheids- en privacykenmerken. |
|
41 |
+<p>Duizenden mensen van over de gehele wereld gebruiken Tor om verschillende |
|
42 |
+redenen: Journalisten en bloggers, mensenrechten activisten, |
|
43 |
+politiemensen, soldaten, bedrijven, burgers van landen waar gecensureerd |
|
44 |
+word en gewone burgers. Zie de <a href="<page torusers>">Wie gebruikt Tor?</a> pagina voor voorbeelden van Tor gebruikers. |
|
45 |
+Zie de <a href="<page overview>">overzicht pagina</a> voor een |
|
46 |
+gedetailleerde van wat Tor doet, waarom de verschillen in soorten gebruikers |
|
47 |
+belangrijk is, en hoe Tor werkt. |
|
35 | 48 |
</p> |
36 | 49 |
|
37 | 50 |
<p> |
38 |
-Tor richt zich op de verdediging tegen <a href="overview.html.en">traffic analysis</a>, |
|
39 |
-een vorm van netwerktoezicht welke de persoonlijke |
|
40 |
-anonimiteit, privacy, vertrouwelijke zakelijke activiteiten, relaties en de staatsveiligheid bedreigt. |
|
41 |
-Tor leidt de communicatie om via een gedistribueerd netwerk van servers, de zogenaamde |
|
42 |
-"onion (ui) routers". <a |
|
43 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">Deze beschermen u</a> |
|
44 |
-tegen web sites welke uw profiel en belangen gadeslaan, tegen gluurders die uw |
|
45 |
-berichten lezen en meekijken welke websites u bezoekt, |
|
46 |
-en tegen de onion routers zelf. |
|
51 |
+Er zijn drie dingen die je moet weten: |
|
47 | 52 |
</p> |
53 |
+<ol> |
|
54 |
+<li>Tor beschermt niet als je het niet goed gebruikt. |
|
55 |
+Lees <a href="<page download>#Warning">de lijst met waarschuwingen</a> |
|
56 |
+en zorg ervoor dat je de |
|
57 |
+<a href="<page documentation>#RunningTor">instructies voor je platform</a> |
|
58 |
+goed opvolgt.</li> |
|
59 |
+<li> Zelfs als je Tor goed configureerd en gebruikt, zijn er nog steeds |
|
60 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks" |
|
61 |
+>verschillende aanvallen die ervoor kunnen zorgen dat Tor je niet kan |
|
62 |
+beschermen |
|
63 |
+</a>.</li> |
|
64 |
+<li>Geen enkel anonimiteit systeem is perfect, en Tor is hier geen |
|
65 |
+uitzondering op. Je moet niet alleen op Tor vertrouwen als je echt |
|
66 |
+anoniem wilt zijn.</li> |
|
67 |
+</ol> |
|
48 | 68 |
|
49 | 69 |
<p> |
50 |
-Tor's veiligheid groeit met het toenemend aantal gebruikers en |
|
51 |
-doordat meer vrijwilligers een Tor server draaien. Overweeg a.u.b. |
|
52 |
-<a href="volunteer.html.en">vrijwillig uw tijd</a> danwel |
|
53 |
-<a href="docs/tor-doc-server.html.en">vrijwillig uw bandbreedte</a> aan ons |
|
54 |
-ter beschikking te stellen. Bedenk dat het hier om experimentele |
|
55 |
-software gaat—het is geen goed idee op het huidige Tor netwerk te |
|
56 |
-vertrouwen indien u werkelijk rigoreuze anonimiteit nodig heeft. |
|
70 |
+Tor's beveiling word beter als het aantal gebruikers groeit en meer mensen |
|
71 |
+een <a href="<page docs/tor-doc-relay>">relay draaien</a>. (Het is niet eens |
|
72 |
+zo moeilijk als je denkt, en het kan <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">je eigen beveiliging tegen sommige aanvallen ook erg verbeteren</a>.) |
|
73 |
+Als een relay draaien niets voor jou is, hebben we ook nog |
|
74 |
+<a href="<page volunteer>">hulp nodig met andere aspecten van het project</a>, en er is geld nodig |
|
75 |
+<a |
|
76 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">om het Tor netwerk sneller en makkelijker bruikbaar te maken terwijl de |
|
77 |
+beveiliging goed blijft</a>. |
|
78 |
+<a href="<page donate>">Doneer alsjeblieft.</a> |
|
57 | 79 |
</p> |
58 | 80 |
|
59 | 81 |
<a id="News"></a> |
60 | 82 |
<h2><a class="anchor" href="#News">Nieuws</a></h2> |
83 |
+<hr /> |
|
61 | 84 |
|
62 | 85 |
<ul> |
63 |
-<li>Sep 2007: Indien u elektronische post met afzender Tor heeft onvangen, dan is deze niet van |
|
64 |
-ons afkomstig. De <a href="https://www.torproject.org">offici�e Tor bundels</a> kunnen |
|
65 |
-als <a |
|
66 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">echt worden |
|
67 |
-gewaarmerkt</a>.</li> |
|
68 |
-<li>Aug 2007: <strong>Waardeer uw Tor software op, a.u.b.!</strong> De laatste |
|
69 |
-versies (stabiel: 0.1.2.17; test: 0.2.0.6-alfa) |
|
70 |
-dichten een aanmerkelijk veiligheidslek. Lees de <a |
|
71 |
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html"> |
|
72 |
-aankondiging</a> voor meer informatie.</li> |
|
73 |
- |
|
74 |
-<li>Feb 2007: Het Tor Project en de Universiteit van Colorado (Boulder) |
|
75 |
-<a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antwoorden</a> |
|
76 |
-op een recente blogstorm terzake van een artikel dat een mogelijke aanvalsstrategie tegen Tor beschrijft. |
|
77 |
-<li>Jan 2007: Het Tor netwerk is gegroeid tot honderdduizenden |
|
78 |
-gebruikers. De ontwikkelaars zijn niet langer zelf in staat alle nieuwe |
|
79 |
-opties, vebeteringen en documentatie te |
|
80 |
-verzorgen. <a href="volunteer.html.en">Wij hebben uw hulp nodig!</a></li> |
|
81 |
-<li>Jan 2006: <b>We zijn thans actief op zoek naar nieuwe sponsors en fondsen.</b> |
|
82 |
-Indien uw organisatie baat heeft bij een bruikbaar, snel Tor netwerk, |
|
83 |
-neem dan a.u.b. <a href="contact.html.en">contact met ons</a> op. Tor sponsors |
|
84 |
-verkrijgen tevens persoonlijke aandacht, betere hulp, (indien gewenst) publiciteit, |
|
85 |
-en invloed op de richting van ons onderzoek en ontwikkeling.</li> |
|
86 |
- |
|
86 |
+<li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.19</a> (de laatste stabiele |
|
87 |
+release) lost een groot geheugenlek op bij exit relays, maakt de standaard |
|
88 |
+exit policy een stukje meer conservatief zodat het veiliger is om een |
|
89 |
+exit relay op een thuissysteem te draaien en lost een aantal kleinere |
|
90 |
+problemen op. Volledige <a |
|
91 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">release |
|
92 |
+notes</a> zijn beschikbaar.</li> |
|
93 |
+<li>Oct 2007: Zoals velen weten, het Tor project is een <a |
|
94 |
+href="<page people>">officiele en onafhankelijke nonprofit organisatie</a> |
|
95 |
+geworden, in Februari. We hebben dit gedaan zodat we geld konden krijgen van |
|
96 |
+groepen die alleen doneren aan NGOs en dat onze donors |
|
97 |
+<a href="<page donate>">donations</a> voor ons konden aftrekken van de |
|
98 |
+belasting. |
|
99 |
+<br /> |
|
100 |
+We willen graag de <a href="https://www.eff.org/">Electronic |
|
101 |
+Frontier Foundation</a> bedanken voor hun steun, fiscale sponsorschap, |
|
102 |
+het hosten van sommige webpagina's van ons en voor het helpen |
|
103 |
+van onze nonprofit organisatie.</li> |
|
104 |
+<li><b>We zoeken actief voor nieuwe sponsors en geldschieters.</b> |
|
105 |
+Als je organisatie interesse heeft in het Tor netwerk bruikbaar en snel |
|
106 |
+maken, <a href="<page contact>">zoek contact</a> alsjeblieft. |
|
107 |
+Sponsors krijgen persoonlijke aandacht, betere support, publiciteit |
|
108 |
+(als ze dit willen), en kunnen de directie van ons onderzoek en onze |
|
109 |
+ontwikkeling sturen. |
|
110 |
+<a href="<page donate>">Doneer alsjeblieft.</a> |
|
111 |
+</li> |
|
87 | 112 |
</ul> |
88 | 113 |
|
89 | 114 |
</div><!-- #main --> |
... | ... |
@@ -1,20 +1,18 @@ |
1 | 1 |
#!/usr/bin/wml |
2 | 2 |
|
3 | 3 |
## translation metadata |
4 |
-# Based-On-Revision: 7821 |
|
5 |
-# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+# Based-On-Revision: 12150 |
|
5 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com,tortranslation@tomhek.nl |
|
6 | 6 |
|
7 | 7 |
<: |
8 | 8 |
my @navigation = ( |
9 |
- 'index' , 'Thuis', |
|
9 |
+ 'index' , 'Begin', |
|
10 | 10 |
'overview' , 'Overzicht', |
11 | 11 |
'download' , 'Download', |
12 |
- 'docs' , 'Docs', |
|
13 |
-# 'support' , 'Hulp', |
|
14 |
-# 'faq' , 'FAQs', |
|
15 |
- 'volunteer' , 'Vrijwilliger', |
|
16 |
-# 'developer' , 'Ontwikkelaars', |
|
12 |
+ 'documentation' , 'Documentatie', |
|
13 |
+ 'volunteer' , 'Vrijwilligers', |
|
17 | 14 |
'people' , 'Mensen', |
18 |
- 'donate' , 'Donaties', |
|
15 |
+ 'donate' , 'Doneer!', |
|
19 | 16 |
); |
20 | 17 |
:> |
18 |
+ |
|
21 | 19 |