Updated zh-cn download page.
Pei Hanru

Pei Hanru commited on 2007-03-19 11:49:22
Zeige 1 geänderte Dateien mit 75 Einfügungen und 2 Löschungen.

... ...
@@ -32,6 +32,60 @@
32 32
 <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS feed</a>。
33 33
 </p>
34 34
 
35
+<hr />
36
+
37
+<a id="Warning"></a>
38
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">警告:想让 Tor 真正地保护你吗?</a></h2>
39
+
40
+<p>……那么,请不要在安装软件后就什么也不管了。你需要改变你的一些习惯,还要重新配置软件!
41
+Tor,就它本身来说,并<b>不能</b>全面保护你的匿名。以下有一些常见的陷阱需要提防。
42
+</p>
43
+
44
+<p>首先,Tor 仅仅保护那些配置过的将数据通过 Tor 传输的应用程序——它并不会在你安装之后就奇迹般地匿名所有通信。
45
+我们建议你使用 <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> 并安装
46
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> 扩展。 
47
+<!-- , and follow <a href="comingsoon">other recommendations for other
48
+supported applications</a>. -->
49
+</p>
50
+
51
+<p>第二,浏览器插件例如 Java、Flash、ActiveX、RealPlayer、Quicktime、Adobe 的 PDF 插件
52
+等等能被用来揭露真实的 IP 地址。你或许应该卸载这些插件
53
+(在地址栏输入“about:plugins”能够知道安装了哪些插件),如果你确实需要它们,请花时间研究研究
54
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>,
55
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> 和
56
+<a href="http://noscript.net/">NoScript</a>。
57
+请考虑卸载那些除去你所访问站点还会查询更多信息的扩展(如 Google 工具条),
58
+因为它们可能绕过 Tor 并且(或者)广播敏感信息。
59
+有些人更乐意同时运行两个浏览器(一个使用 Tor,另一个用作不安全的浏览)。
60
+<!-- You may even want to use a text browser, such as <a
61
+href="http://lynx.browser.org/">lynx</a> when you are using Tor. -->
62
+<!-- You may also find
63
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/722/">NoScript</a> and <a
64
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/">AdBlock</a> helpful. -->
65
+</p>
66
+
67
+<p>第三,谨防 cookies:如果你曾在未使用 Tor 和 Privoxy 的情况下浏览了某个站点,
68
+这个站点给你设置了一个 cookie,那么,即使你又开始使用 Tor,那个 cookie 仍能用来确认你的身份。
69
+你应该经常清理 cookies。<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a>
70
+能帮助你保留不想丢失的 cookies。
71
+</p>
72
+
73
+<p>第四,Tor 匿名通信的来源,加密 Tor 网络中的所有数据,但是,<a
74
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">它
75
+不能加密 Tor 网络与通信目的地之间的数据</a>。
76
+如果你正在传输敏感信息,你应该像平时在令人担心的互联网上一样谨小慎微——使用 SSL
77
+或其他端到端的加密与认证手段。
78
+</p>
79
+
80
+<p>第五,尽管 Tor 阻挡了在本地网络上想要发现或影响你的通信目的地的攻击者,
81
+它也使新的攻击成为可能:恶意的或配置错误的 Tor 出口节点会将错误的页面发送给你,
82
+甚至,将伪装成受信区域的、嵌入的 Java 小程序发送给你。
83
+</p>
84
+
85
+<p>细心些、多学些。明白 Tor 能提供什么、不能提供什么。以上这个常见陷阱的列表并不完整,
86
+我们需要你帮忙<a href="<page volunteer>#Documentation">确认所有问题并书写文档</a>。
87
+</p>
88
+
35 89
 <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
36 90
 <thead>
37 91
 <tr>
... ...
@@ -125,8 +179,26 @@ href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
125 179
 <hr />
126 180
 
127 181
 <a id="ChangeLog"></a>
182
+<a id="Testing"></a>
183
+<h2><a class="anchor" href="#Testing">测试版本</a></h2>
128 184
 
129
-<h2>测试版本</h2>
185
+<p>2007-03-16:
186
+Tor 0.1.2.11-rc and 0.1.2.12-rc <a
187
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00232.html">
188
+修正了一个重要的错误,这个错误会导致 Tor 服务器陷入无限循环</a>。
189
+</p>
190
+
191
+<p>2007-03-08:
192
+Tor 0.1.2.10-rc <a
193
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00143.html">
194
+再次在 Windows 上工作得更好</a>。
195
+</p>
196
+
197
+<p>2007-03-02:
198
+Tor 0.1.2.9-rc <a
199
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00004.html">
200
+再次在 Windows 上工作得更好,修正了其他一些错误</a>。
201
+</p>
130 202
 
131 203
 <p>2007-02-26:
132 204
 Tor 0.1.2.8-beta <a
... ...
@@ -184,7 +256,8 @@ Adam Langley 的一个异步 DNS 库,更好的客户端和服务器的性能
184 256
 
185 257
 <hr />
186 258
 
187
-<h2>稳定版本</h2>
259
+<a id="Stable"></a>
260
+<h2><a class="anchor" href="#Stable">稳定版本</a></h2>
188 261
 
189 262
 <p>2006-12-14:
190 263
 Tor 0.1.1.26 修正了 <a
191 264