Pei Hanru commited on 2009-05-28 12:38:32
Zeige 7 geänderte Dateien mit 24 Einfügungen und 24 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 19218 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 19402 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 2-medium |
4 | 4 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -200,22 +200,23 @@ href="http://torcheck.xenobite.eu/">另一个 Tor 探测器</a>探测你是否 |
200 | 200 |
浏览 Tor <b>代码仓库</b>: |
201 | 201 |
<ul> |
202 | 202 |
<li><a href="<svnsandbox>">直接浏览代码树</a></li> |
203 |
- <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li> |
|
203 |
+ <!--<li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>--> |
|
204 | 204 |
<li>只读连接: |
205 | 205 |
<ul> |
206 |
- <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk tor</kbd></li> |
|
206 |
+ <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li> |
|
207 | 207 |
<li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li> |
208 |
- <li>签出维护分支,使用<br /><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches</kbd></li> |
|
208 |
+ <li>开发分支是 <kbd>master</kbd>。活跃的维护分支是 <kbd>maint-0.2.0</kbd> 和 <kbd>maint-0.2.1</kbd>。</li> |
|
209 | 209 |
</ul> |
210 | 210 |
</li> |
211 |
- <li>读写连接: |
|
211 |
+ <li>读写连接(仅有 website): |
|
212 | 212 |
<ul> |
213 |
- <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li> |
|
214 | 213 |
<li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li> |
215 |
- <li>签出维护分支,使用<br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches</kbd></li> |
|
216 |
- </ul><br /> |
|
217 |
- <b>HTTPS 证书指纹:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29 |
|
214 |
+ <li><b>SVN HTTPS 证书指纹:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29</li> |
|
215 |
+ <li><b>Git HTTPS 证书指纹:</b> da:9d:02:c2:f2:1d:74:dc:10:5d:03:fb:cf:d6:d8:d9:3c:8c:1f:bc</li> |
|
216 |
+ </ul> |
|
218 | 217 |
</li> |
218 |
+ <li>Tor 软件的开发使用 Git。这里是 <a |
|
219 |
+ href="https://git.torproject.org/checkout/githax/master/doc/Howto.txt">Git 的基本用法说明</a>。</li> |
|
219 | 220 |
</ul> |
220 | 221 |
|
221 | 222 |
</div><!-- #main --> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 19218 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 19485 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 3-low |
4 | 4 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -328,7 +328,7 @@ Torbutton。请随时准备<a href="https://bugs.torproject.org/">报告错误</ |
328 | 328 |
|
329 | 329 |
<p> |
330 | 330 |
查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>, |
331 |
-其中介绍了如何从 SVN 获取 Tor 开发中的最新版本。 |
|
331 |
+其中介绍了如何从 Git 获取 Tor 开发中的最新版本的源代码。 |
|
332 | 332 |
你也可以下载 <a href="dist/">Privoxy 源文件</a>或 |
333 | 333 |
<a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia 源文件</a>。 |
334 | 334 |
</p> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 19103 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 19385 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 1-high |
4 | 4 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -19,7 +19,7 @@ |
19 | 19 |
<td bgcolor="#e5e5e5" align="center"> |
20 | 20 |
# Translators: please point to the version of TBB in your language, |
21 | 21 |
# if there is one. |
22 |
-<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">无需安装的 Windows 套件</a> |
|
22 |
+<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">Windows Tor 浏览器套件</a> |
|
23 | 23 |
</td> |
24 | 24 |
<td align="center"> |
25 | 25 |
<a href="<package-osx-bundle-stable>">苹果 OS X 安装套件</a> |
... | ... |
@@ -29,8 +29,8 @@ |
29 | 29 |
</td> |
30 | 30 |
</tr> |
31 | 31 |
<tr> |
32 |
-<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">USB 闪存盘的完美搭档!包括已配置好的 |
|
33 |
-Mozilla Firefox。<a href="<page torbrowser/index>#Extraction">画面</a>。</td> |
|
32 |
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">无需安装。USB 闪存盘的完美搭档!包括已配置好的 |
|
33 |
+Firefox 及其他软件。<a href="<page torbrowser/index>">了解更多</a>。</td> |
|
34 | 34 |
<td align="center">简单。点击。安装。</td> |
35 | 35 |
<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">易于安装。</td> |
36 | 36 |
</tr> |
... | ... |
@@ -41,13 +41,13 @@ Mozilla Firefox。<a href="<page torbrowser/index>#Extraction">画面</a>。</td |
41 | 41 |
不能为你做什么。<a href="<page download>#Warning">阅读更多</a>。</p></li> |
42 | 42 |
<li><p>验证下载的文件的签名(<a href="<page verifying-signatures>">怎样验证?</a>): |
43 | 43 |
<ul> |
44 |
- <li>无需安装的 Windows 套件<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc">签名</a></li> |
|
44 |
+ <li>Windows Tor 浏览器套件<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc">签名</a></li> |
|
45 | 45 |
<li>Windows 安装套件<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">签名</a></li> |
46 | 46 |
<li>苹果 OS X 安装套件<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">签名</a></li> |
47 | 47 |
</ul></p> |
48 | 48 |
</li> |
49 | 49 |
<li><p>需要更多选择?<a href="<page download>">请看更高级的下载方式</a>。</p></li> |
50 |
-<li><p>有兴趣<a href="<page 30seconds>">了解更多关于 Tor 的一般信息</a>吗?</p></li> |
|
50 |
+<li><p>有兴趣<a href="<page overview>#overview">了解更多关于 Tor 的一般信息</a>吗?</p></li> |
|
51 | 51 |
</ul> |
52 | 52 |
<p> |
53 | 53 |
为了及时得到安全警告和新的稳定版本的通知,请订阅 |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 18968 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 19522 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 1-high |
4 | 4 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -15,9 +15,9 @@ |
15 | 15 |
<div class="sidebar"> |
16 | 16 |
<h3>摘要</h3> |
17 | 17 |
<p></p> |
18 |
-<p><a href="<page 30seconds>">什么是 Tor?</a></p> |
|
18 |
+<p><a href="<page overview>#overview">为什么 Tor?</a></p> |
|
19 | 19 |
<p><a href="<page torusers>">谁使用 Tor?</a></p> |
20 |
-<p><a href="<page overview>">更多细节?</a></p> |
|
20 |
+<p><a href="<page overview>#thesolution">什么是 Tor?</a></p> |
|
21 | 21 |
<hr /> |
22 | 22 |
<div class="downloadbutton"> |
23 | 23 |
<p><a href="<page easy-download>">下载 Tor</a></p> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 19218 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 19422 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 3-low |
4 | 4 |
# Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com, bridgefish AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -36,7 +36,7 @@ href="https://translation.torproject.org/">Tor 翻译门户</a>和正在开发 |
36 | 36 |
<dt>Sebastian Hahn</dt><dd>参加了 2008 Google Summer of Code 时的一个自动测试 Tor 的网络程序的工作。 |
37 | 37 |
现在在帮助我们移植到 Git 并在其他很多方面我们提供了帮助。</dd> |
38 | 38 |
<dt>Andrew Lewman(执行董事;董事;<a href="<page |
39 |
-press/index>">press contact</a>)</dt><dd>管理 The Tor Project, Inc. 的商业运作, |
|
39 |
+press/index>">新闻联系</a>)</dt><dd>管理 The Tor Project, Inc. 的商业运作, |
|
40 | 40 |
并负责 Windows、OS X、Red Hat 和 SuSE 软件包的维护。</dd> |
41 | 41 |
<dt>Karsten Loesing(开发者)</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是<a |
42 | 42 |
href="<svnsandbox>/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">分散 |
43 | 43 |