Updated zh-cn translation.
Pei Hanru

Pei Hanru commited on 2009-05-28 12:38:32
Zeige 7 geänderte Dateien mit 24 Einfügungen und 24 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19218
2
+# Based-On-Revision: 19402
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -200,22 +200,23 @@ href="http://torcheck.xenobite.eu/">另一个 Tor 探测器</a>探测你是否
200 200
   浏览 Tor <b>代码仓库</b>:
201 201
   <ul>
202 202
     <li><a href="<svnsandbox>">直接浏览代码树</a></li>
203
-    <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
203
+    <!--<li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>-->
204 204
     <li>只读连接:
205 205
       <ul>
206
-        <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
206
+        <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
207 207
   	    <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li>
208
-  	    <li>签出维护分支,使用<br /><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches</kbd></li>
208
+  	    <li>开发分支是 <kbd>master</kbd>。活跃的维护分支是 <kbd>maint-0.2.0</kbd> 和 <kbd>maint-0.2.1</kbd>。</li>
209 209
   	  </ul>
210 210
   	</li>
211
-    <li>读写连接:
211
+    <li>读写连接(仅有 website):
212 212
       <ul>
213
-        <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
214 213
         <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
215
-        <li>签出维护分支,使用<br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches</kbd></li>
216
-      </ul><br />
217
-      <b>HTTPS 证书指纹:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29
214
+        <li><b>SVN HTTPS 证书指纹:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29</li>
215
+        <li><b>Git HTTPS 证书指纹:</b> da:9d:02:c2:f2:1d:74:dc:10:5d:03:fb:cf:d6:d8:d9:3c:8c:1f:bc</li>
216
+      </ul>
218 217
     </li>
218
+    <li>Tor 软件的开发使用 Git。这里是 <a
219
+    href="https://git.torproject.org/checkout/githax/master/doc/Howto.txt">Git 的基本用法说明</a>。</li>
219 220
   </ul>
220 221
 
221 222
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19218
2
+# Based-On-Revision: 19485
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -328,7 +328,7 @@ Torbutton。请随时准备<a href="https://bugs.torproject.org/">报告错误</
328 328
 
329 329
 <p>
330 330
 查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>,
331
-其中介绍了如何从 SVN 获取 Tor 开发中的最新版本。
331
+其中介绍了如何从 Git 获取 Tor 开发中的最新版本的源代码。
332 332
 你也可以下载 <a href="dist/">Privoxy 源文件</a>或
333 333
 <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia 源文件</a>。
334 334
 </p>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19103
2
+# Based-On-Revision: 19385
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -19,7 +19,7 @@
19 19
 <td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
20 20
 # Translators: please point to the version of TBB in your language,
21 21
 # if there is one.
22
-<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">无需安装的 Windows 套件</a>
22
+<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">Windows Tor 浏览器套件</a>
23 23
 </td>
24 24
 <td align="center">
25 25
 <a href="<package-osx-bundle-stable>">苹果 OS X 安装套件</a>
... ...
@@ -29,8 +29,8 @@
29 29
 </td>
30 30
 </tr>
31 31
 <tr>
32
-<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">USB 闪存盘的完美搭档!包括已配置好的
33
-Mozilla Firefox。<a href="<page torbrowser/index>#Extraction">画面</a>。</td>
32
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">无需安装。USB 闪存盘的完美搭档!包括已配置好的
33
+Firefox 及其他软件。<a href="<page torbrowser/index>">了解更多</a>。</td>
34 34
 <td align="center">简单。点击。安装。</td>
35 35
 <td bgcolor="#e5e5e5" align="center">易于安装。</td>
36 36
 </tr>
... ...
@@ -41,13 +41,13 @@ Mozilla Firefox。<a href="<page torbrowser/index>#Extraction">画面</a>。</td
41 41
 不能为你做什么。<a href="<page download>#Warning">阅读更多</a>。</p></li>
42 42
 <li><p>验证下载的文件的签名(<a href="<page verifying-signatures>">怎样验证?</a>):
43 43
   <ul>
44
-    <li>无需安装的 Windows 套件<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc">签名</a></li>
44
+    <li>Windows Tor 浏览器套件<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc">签名</a></li>
45 45
     <li>Windows 安装套件<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">签名</a></li>
46 46
     <li>苹果 OS X 安装套件<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">签名</a></li>
47 47
   </ul></p>
48 48
 </li>
49 49
 <li><p>需要更多选择?<a href="<page download>">请看更高级的下载方式</a>。</p></li>
50
-<li><p>有兴趣<a href="<page 30seconds>">了解更多关于 Tor 的一般信息</a>吗?</p></li>
50
+<li><p>有兴趣<a href="<page overview>#overview">了解更多关于 Tor 的一般信息</a>吗?</p></li>
51 51
 </ul>
52 52
 <p>
53 53
 为了及时得到安全警告和新的稳定版本的通知,请订阅
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18968
2
+# Based-On-Revision: 19522
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -15,9 +15,9 @@
15 15
 <div class="sidebar">
16 16
 <h3>摘要</h3>
17 17
 <p></p>
18
-<p><a href="<page 30seconds>">什么是 Tor?</a></p>
18
+<p><a href="<page overview>#overview">为什么 Tor?</a></p>
19 19
 <p><a href="<page torusers>">谁使用 Tor?</a></p>
20
-<p><a href="<page overview>">更多细节?</a></p>
20
+<p><a href="<page overview>#thesolution">什么是 Tor?</a></p>
21 21
 <hr />
22 22
 <div class="downloadbutton">
23 23
 <p><a href="<page easy-download>">下载 Tor</a></p>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19108
2
+# Based-On-Revision: 19421
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com , bridgefish AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -7,7 +7,6 @@
7 7
 
8 8
 <div class="main-column">
9 9
 
10
-<h2>Tor: 概述</h2>
11 10
 <a name="overview"></a>
12 11
 <h2><a class="anchor" href="#overview">Tor: 概述</a></h2>
13 12
 <!-- BEGIN SIDEBAR -->
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19218
2
+# Based-On-Revision: 19422
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com, bridgefish AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -36,7 +36,7 @@ href="https://translation.torproject.org/">Tor 翻译门户</a>和正在开发
36 36
 <dt>Sebastian Hahn</dt><dd>参加了 2008 Google Summer of Code 时的一个自动测试 Tor 的网络程序的工作。
37 37
 现在在帮助我们移植到 Git 并在其他很多方面我们提供了帮助。</dd>
38 38
 <dt>Andrew Lewman(执行董事;董事;<a href="<page
39
-press/index>">press contact</a>)</dt><dd>管理 The Tor Project, Inc. 的商业运作,
39
+press/index>">新闻联系</a>)</dt><dd>管理 The Tor Project, Inc. 的商业运作,
40 40
 并负责 Windows、OS X、Red Hat 和 SuSE 软件包的维护。</dd>
41 41
 <dt>Karsten Loesing(开发者)</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是<a
42 42
 href="<svnsandbox>/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">分散
43 43