update italian website pages
Jan Reister

Jan Reister commited on 2007-05-30 11:21:12
Zeige 7 geänderte Dateien mit 23 Einfügungen und 20 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10100
2
+# Based-On-Revision: 10367
3 3
 # Last-Translator: jan at seul dot org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Contatti"
... ...
@@ -18,7 +18,7 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">chieder
18 18
 gentilmente di un volontario</a> disposto ad aiutarti.</p>
19 19
 
20 20
 <p>Se devi veramente metterti in contatto con noi ecco alcuni modi. Tutti
21
-gli indirizzi email qui sotto sono @freehaven.net. In pratica tutte le email sono dirette
21
+gli indirizzi email qui sotto sono @torproject.org. In pratica tutte le email sono dirette
22 22
 a un medesimo piccolo gruppo di persone, perci&ograve; sii paziente e <a
23 23
 href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">collaborativo</a>. 
24 24
 Tutte le email inviate a questi indirizzi devono essere in inglese.</p>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10170
2
+# Based-On-Revision: 10354
3 3
 # Last-Translator: jan at seul dot org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Documentazione"
... ...
@@ -121,7 +121,7 @@ ed estensioni</a></li>
121 121
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">come funzionano i numeri di versione di Tor
122 122
 </a></li>
123 123
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bozze in divenire delle
124
-nuove specifiche e dei cambiamenti proposti.</li>
124
+nuove specifiche e dei cambiamenti proposti</a></li>
125 125
 </ul></li>
126 126
 <li>Vedi la <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">presentazione
127 127
 (PDF)</a> e il <a
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10101
2
+# Based-On-Revision: 10372
3 3
 # Last-Translator: jan at seul dot org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Donazioni"
... ...
@@ -22,11 +22,11 @@ in materia di donazioni.
22 22
 
23 23
 <p>
24 24
 Assegni, money order e vaglia possono essere spediti a:<br>
25
-<blocktext>
25
+<blockquote>
26 26
 The Tor Project<br>
27 27
 56 Waterhouse Street #1<br>
28 28
 Somerville, MA  02144 USA
29
-</blocktext>
29
+</blockquote>
30 30
 </p>
31 31
 
32 32
 <p>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 9188
2
+# Based-On-Revision: 10373
3 3
 # Last-Translator: jan@seul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Download per Windows"
... ...
@@ -56,12 +56,7 @@ dare una conferma per email):</p>
56 56
 <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
57 57
 <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">firma</a>).
58 58
 </td>
59
-<td>come le <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">istruzioni per Unix</a>;
60
-puoi scaricare il vecchio <a
61
-href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe">pacchetto
62
-TorCP</a> (<a
63
-href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe.asc">firma</a>)
64
-se preferisci.
59
+<td>similar to the <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">Unix instructions</a>
65 60
 </td>
66 61
 </tr>
67 62
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10027
2
+# Based-On-Revision: 10337
3 3
 # Last-Translator: jan@seul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Scarica" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -290,10 +290,18 @@ per client e server, e altro</a>.
290 290
 <a id="Stable"></a>
291 291
 <h2><a class="anchor" href="#Stable">Versioni stabili</a></h2>
292 292
 
293
+<p>2007-05-25:
294
+Tor 0.1.2.14 <a
295
+href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">cambia
296
+l'indirizzo di due directory authority (la modifica riguarda in particolare
297
+chi offre o usa use hidden services), chiude vari altri bachi di sicurezza e
298
+crash</a>.
299
+</p>
300
+
293 301
 <p>2007-04-23:
294 302
 Tor 0.1.2.13 ha
295 303
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">
296
-alcuni accorgimenti per l'ano'anonimato come una selezione del circuito pi&ugrave; sicura; migliori
304
+alcuni accorgimenti per l'anonimato come una selezione del circuito pi&ugrave; sicura; migliori
297 305
 prestazioni dei client; avvio pi&grave; rapido, miglior rilevamento degli indirizzi, e miglior
298 306
 supporto DNS per i server; write limiting e read limiting per rendere
299 307
 i server pi&ugrave; facili da gestire; e un mucchio di altre funzioni e bugfix
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 8460
2
+# Based-On-Revision: 10377
3 3
 # Last-Translator: jan@seul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="FAQ sugli abusi per operatori di server" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -139,7 +139,7 @@ compromesso; oppure il tuo computer riceve un DDoS. [Port 6667]</li>
139 139
 <li>Qualcuno usa Tor per scaricare un film di Vin Diesel e il tuo
140 140
 ISP riceve una diffida DMCA . Vedi il
141 141
 <a href="<page eff/tor-dmca-response>">modello di risposta DMCA per Tor
142
-</a> a cura della EFF, che spiega al tuo ISP perch&eacute; pu&ograve; probabilmente ignorare
142
+</a> a cura della EFF, che spiega perch&eacute; il tuo ISP pu&ograve; probabilmente ignorare
143 143
 la diffida senza alcun rischio. [Arbitrary ports]</li>
144 144
 </ul>
145 145
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 8726
2
+# Based-On-Revision: 10369
3 3
 # Last-Translator: jan@seul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Persone"
... ...
@@ -17,7 +17,7 @@ l'aiuto di tanti volontari sparsi in Internet.
17 17
 </p>
18 18
 
19 19
 <p>Shava Nerad &egrave; entrata nel progetto nel 2006 come executive director. Puoi
20
-<a href="mailto:shava@freehaven.net">contattarla</a> per questioni riguardanti finanziamenti
20
+<a href="mailto:execdir@torproject.net">contattarla</a> per questioni riguardanti finanziamenti
21 21
 e rapporti con la stampa.</p>
22 22
 
23 23
 <p>Tor &egrave; stato disegnato da Roger Dingledine e Nick Mathewson di Free
24 24