Bogdan Drozdowski commited on 2008-03-25 11:44:28
              Zeige 6 geänderte Dateien mit 38 Einfügungen und 18 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 13768  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 14160  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 2-medium  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -82,9 +82,7 @@  | 
                  
| 82 | 82 | 
                        href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">krok 1</a>  | 
                    
| 83 | 83 | 
                        w opisie instalacji Tora dla systemów Unix.  | 
                    
| 84 | 84 | 
                        </p>  | 
                    
| 85 | 
                        -  | 
                    |
| 86 | 
                        -  | 
                    |
| 87 | 
                        -<p>Jeśli uznasz to za wygodne, możesz najpierw poużywać Tora jako klienta, by  | 
                    |
| 85 | 
                        +<p>Jeśli uznasz to za wygodne, możesz najpierw poużywać Tora jako klienta przez jakiś czas, by  | 
                    |
| 88 | 86 | 
                        upewnić się, czy rzeczywiście działa.</p>  | 
                    
| 89 | 87 | 
                         | 
                    
| 90 | 88 | 
                        <hr />  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -216,9 +214,14 @@ Polecamy też następujące kroki:  | 
                  
| 216 | 214 | 
                        </p>  | 
                    
| 217 | 215 | 
                         | 
                    
| 218 | 216 | 
                        <p>  | 
                    
| 219 | 
                        -12. Jeśli kontrolujesz nazwy serwerów w swojej domenie, rozważ ustawienie  | 
                    |
| 220 | 
                        - swojej nazwy hosta na 'anonymous' lub 'proxy' lub 'tor-proxy', aby inni  | 
                    |
| 217 | 
                        +  | 
                    |
| 218 | 
                        +12. Jeśli kontrolujesz serwery nazw w swojej domenie, rozważ ustawienie  | 
                    |
| 219 | 
                        + swojej nazwy hosta w odwrotnym DNSie na 'anonymous-relay' lub 'proxy' lub 'tor-proxy', aby inni  | 
                    |
| 221 | 220 | 
                        mogli szybciej zrozumieć co się dzieje, gdy zobaczą twój adres w swoich logach.  | 
                    
| 221 | 
                        + Dodanie <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk/contrib/tor-exit-notice.html"  | 
                    |
| 222 | 
                        + >infomracji o punkcie wyjścia z Tora</a> na wirtualnym hoście dla tej nazwy może bardzo  | 
                    |
| 223 | 
                        + pomóc w razie skarg o nadużycia kierowanych do Ciebie lub Twojego ISP, jeśli prowadzisz  | 
                    |
| 224 | 
                        + serwer wyjściowy Tora.  | 
                    |
| 222 | 225 | 
                        </p>  | 
                    
| 223 | 226 | 
                         | 
                    
| 224 | 227 | 
                        <p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 13988  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 14159  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 2-medium  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -17,8 +17,9 @@ sposobów na złożenie dotacji:</p>  | 
                  
| 17 | 17 | 
                        <ul>  | 
                    
| 18 | 18 | 
                        <li><a href="#check">Czek, przelew pieniężny lub przekaz pocztowy</a></li>  | 
                    
| 19 | 19 | 
                        <li><a href="#paypal">PayPal</a></li>  | 
                    
| 20 | 
                        - <li><a href="#wire">Przekaz elektroniczny</a></li>  | 
                    |
| 20 | 
                        + <li><a href="#wire">ACH/e-czek/Przekaz elektroniczny</a></li>  | 
                    |
| 21 | 21 | 
                        <li><a href="#eurobank">Europejski przelew bankowy (European Bank Transfers)</a></li>  | 
                    
| 22 | 
                        + <li><a href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></li>  | 
                    |
| 22 | 23 | 
                        </ul>  | 
                    
| 23 | 24 | 
                         | 
                    
| 24 | 25 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -50,8 +51,8 @@ rozwoju</a>!  | 
                  
| 50 | 51 | 
                        </blockquote>  | 
                    
| 51 | 52 | 
                         | 
                    
| 52 | 53 | 
                        <p>  | 
                    
| 53 | 
                        - Uwaga obywatele USA: jeśli chcecie list potwierdzający, prosimy o powiedzenie  | 
                    |
| 54 | 
                        - nam tego przy dokonywaniu wpłaty. Anulowany czek, kwit pocztowy/przekaz lub  | 
                    |
| 54 | 
                        + Uwaga obywatele USA: jeśli chcecie list potwierdzający, prosimy o poinformowanie nas o tym  | 
                    |
| 55 | 
                        + przy dokonywaniu wpłaty. Czek, kwit pocztowy/przekaz lub  | 
                    |
| 55 | 56 | 
                        ocena dotacji są wiarygodnymi dokumentami według Urzędu Skarbowego.  | 
                    
| 56 | 57 | 
                        </p>  | 
                    
| 57 | 58 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -111,9 +112,12 @@ klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie  | 
                  
| 111 | 112 | 
                         | 
                    
| 112 | 113 | 
                         | 
                    
| 113 | 114 | 
                        <a id="wire"></a>  | 
                    
| 114 | 
                        -<h3><a class="anchor" href="#wire">Przelewy elektroniczne</a></h3>  | 
                    |
| 115 | 
                        -<p>Z przyjemnością przyjmiemy transfery elektroniczne  | 
                    |
| 116 | 
                        -w kwotach 100 USD lub wyższych. Jeśli znajdujesz się w Europie,  | 
                    |
| 115 | 
                        +<h3><a class="anchor" href="#wire">ACH/e-czek/Przelewy elektroniczne</a></h3>  | 
                    |
| 116 | 
                        +<p>W USA, ACH lub e-czek są dobrym sposobem na złożenie dotacji.  | 
                    |
| 117 | 
                        +Z przyjemnością przyjmiemy transfery elektroniczne  | 
                    |
| 118 | 
                        +w kwotach 100 USD lub wyższych. Przelewy ACH/e-czek wewnętrzne w USA są zazwyczaj darmowe dla  | 
                    |
| 119 | 
                        +nadającego, zaś przelewy elektroniczne będą zawierały opłaty.  | 
                    |
| 120 | 
                        +Jeśli znajdujesz się w Europie,  | 
                    |
| 117 | 121 | 
                        <a href="#eurobank">czytaj poniżej</a>.</p>  | 
                    
| 118 | 122 | 
                         | 
                    
| 119 | 123 | 
                        <p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -162,6 +166,17 @@ Informacje o koncie:<br />  | 
                  
| 162 | 166 | 
                        <p>WHS wydaje pokwitowanie o darowiźnie na prośbę (jeśli poda się dane adresowe).  | 
                    
| 163 | 167 | 
                        </p>  | 
                    
| 164 | 168 | 
                         | 
                    
| 169 | 
                        +<a id="funds"></a>  | 
                    |
| 170 | 
                        +<h3><a class="anchor" href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></h3>  | 
                    |
| 171 | 
                        +<p>W roku 2007 Projekt Tor wydał i otrzymał fundusze, jak następuje: </p>  | 
                    |
| 172 | 
                        +<p><img  | 
                    |
| 173 | 
                        +src="http://chart.apis.google.com/chart?cht=p&chtt=Who%20funds%20The%20Tor%20Project?&chco=00df00&chd=t:56,31,13&chs=450x225&chl=Governments%2056%|NGOs%2031%|Individuals%2013%"  | 
                    |
| 174 | 
                        +alt="Who funds the Tor Project?"/>  | 
                    |
| 175 | 
                        +<img  | 
                    |
| 176 | 
                        +src="http://chart.apis.google.com/chart?cht=p&chtt=How%20does%20The%20Tor%20Project%20allocate%20funds?&chco=00df00&chd=t:72,13,15&chs=450x225&chl=Development%2072%|Operational%2013%|Taxes%2015%"  | 
                    |
| 177 | 
                        +alt="How does the Tor Project allocate funds?"/>  | 
                    |
| 178 | 
                        +  | 
                    |
| 179 | 
                        +  | 
                    |
| 165 | 180 | 
                        <hr />  | 
                    
| 166 | 181 | 
                        <strong>Projekt Tor szanuje prywatność ludzi nas wspierających, gdy o to proszą.  | 
                    
| 167 | 182 | 
                        Nigdy nie pożyczamy, wypożyczamy ani nie sprzedajemy list naszych darczyńców.</strong>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 14106  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 14168  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2008" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -26,7 +26,9 @@ Ta strona zawiera trochę informacji dla zainteresowanych studentów.  | 
                  
| 26 | 26 | 
                         | 
                    
| 27 | 27 | 
                        <p>  | 
                    
| 28 | 28 | 
                        Ostateczny <a href="http://code.google.com/opensource/gsoc/2008/faqs.html#0.1_timeline">termin</a>  | 
                    
| 29 | 
                        -zgłoszenia mija <b>31 Marca 2008</b> o godzinie 17 czasu Pacific.  | 
                    |
| 29 | 
                        +Twojego <a  | 
                    |
| 30 | 
                        +href="http://groups.google.com/group/google-summer-of-code-announce/web/guide-to-the-gsoc-web-app-for-student-applicants"  | 
                    |
| 31 | 
                        +>zgłoszenia</a> mija <b>31 Marca 2008</b> o godzinie 17 czasu Pacific.  | 
                    |
| 30 | 32 | 
                        </p>  | 
                    
| 31 | 33 | 
                         | 
                    
| 32 | 34 | 
                        <p>  | 
                    
| 33 | 35 |