Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-12-05 15:32:03
Zeige 3 geänderte Dateien mit 34 Einfügungen und 9 Löschungen.

... ...
@@ -40,7 +40,7 @@ money orders, stock grants or other more sophisticated transations.
40 40
 Contact us at donations@torproject.org for more details.</p>
41 41
 
42 42
 <div class="underline"></div>
43
-<a id-"relay"></a>
43
+<a id="relay"></a>
44 44
 <h3><a class="anchor" href="#relay">Run a relay</a></h3>
45 45
 <p>The easiest, most effective way to support online privacy and
46 46
 anonymity around the world is to run a relay.  You join a set of
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 21060
2
+# Based-On-Revision: 21094
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -28,9 +28,8 @@
28 28
 
29 29
 <h3>Dajemy możliwości wspierania prywatności i anonimowości on-line poprzez dotacje.
30 30
 Możesz podarować  <a href="#money">pieniądze</a>, <a href="#services">usługi</a>,
31
-<a href="#hardware">sprzęt</a>, i <a href="#time">czas</a>.
32
- Twoja odpisywalna od podatku darowizna pomoże zapewnić istnienie na świecie prywatności i
33
-anonimowości on-line.</h3>
31
+<a href="#hardware">sprzęt</a>, i <a href="#time">czas</a>. Twoja odpisywalna od
32
+podatku darowizna pomoże zapewnić istnienie na świecie prywatności i anonimowości on-line.</h3>
34 33
 
35 34
 <p>Projekt Tor jest projektem badawczo-edukacyjnym
36 35
 non-profit według US 501[c][3]. Dotacje na Projekt Tor mogą zostać odliczone
... ...
@@ -40,6 +39,16 @@ Z przyjemnością przyjmiemy dotację poprzez paypal, czek, przelew, granty w ak
40 39
 lub na inne, bardziej wyrafinowane sposoby. Skontaktuj się z nami pod adresem
41 40
 donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
42 41
 
42
+<div class="underline"></div>
43
+<a id="relay"></a>
44
+<h3><a class="anchor" href="#relay">Uruchom przekaźnik sieci</a></h3>
45
+<p>Najłatwiejszym i najbardziej efektywnym sposobem na wspieranie anonimowości on-line jest
46
+prowadzenie przekaźnika sieci. Dołączasz do grupy poświęcających się ludzi, którzy już prowadzą
47
+przekaźniki. Najłatwiejszym sposobem na przyspieszenie Tora jest dodanie więcej węzłów do
48
+sieci. Prowadzenie przekaźnika jest tak proste, jak
49
+<a href="<page docs/tor-doc-relay>">kliknięcie przycisku</a>. Przyłącz się do sieci.
50
+Wspieraj swoją anonimowość i prywatność on-line!</p>
51
+
43 52
 <div class="underline"></div>
44 53
 
45 54
 <a id="money"></a>
... ...
@@ -117,6 +126,15 @@ Wybierz jednostkę monetarną:
117 126
 </p>
118 127
 </form>
119 128
 
129
+<p>Jeśli chcesz wysłać czek, przelew pieniężny lub gotówkę, prosimy o wysyłanie do:</p>
130
+
131
+<p><address>The Tor Project<br />
132
+122 Scott Circle<br />
133
+Dedham, MA 02026-6416 USA</address></p>
134
+
135
+<p>Jeśli chcesz pokwitowanie swojej wpłaty nie dokonanej ani poprzez paypal ani czekiem,
136
+prosimy o to wyraźnie poprosić, w swojej przesłanej dotacji.</p>
137
+
120 138
 
121 139
 <div class="underline"></div>
122 140
 <a id="services"></a>
... ...
@@ -133,9 +151,16 @@ mieć sprzęt, który damy Ci w zamian za dotację usługi.</p>
133 151
 Tora na nowe lub stare systemy operacyjne lub rozwiązywali trudne problemy anonimowości.
134 152
 Spójrz na <a href="<page volunteer>#Coding">nasze projekty programistyczne</a>.</p>
135 153
 
154
+<p>Czy jesteś osobą kreatywną? Masz jakiś fantastyczny pomysł na kampanię? Jesteś
155
+osobą, która może pokazać niesamowitą sztukę? Ciągle szukamy nowych sposobów na
156
+promowanie Tora i rozprowadzanie wiadomości, że każdy potrzebuje swojej prywatności i
157
+anonimowości on-line.</p>
158
+
136 159
 <p>Czy Twoja firma prawna chce bronić Tora i jego ochotników?
137
-Czekasz na interesującą sprawę, by bronić prywatności i anonimowości on-line?
138
-Skontaktuj się z nami pod adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
160
+Czekasz na interesującą sprawę, by bronić prywatności i anonimowości on-line?</p>
161
+
162
+<p>Jeśli jakiś z powyższych pomysłów Cię poruszył, skontaktuj się z nami pod
163
+adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
139 164
 
140 165
 <div class="underline"></div>
141 166
 <a id="hardware"></a>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 20954
2
+# Based-On-Revision: 21090
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -364,7 +364,7 @@ wersję rozwojową.
364 364
 
365 365
 <p>
366 366
 Możesz pobrać także <a href="dist/">kod źródłowy Privoxy</a> lub <a
367
-href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">kod źródłowy Vidalia</a>.
367
+href="vidalia/dist/">kod źródłowy Vidalia</a>.
368 368
 </p>
369 369
 </div>
370 370
 
371 371