update italian volunteer page: - reword the sponsors section; - reword the tor users section.
Jan Reister

Jan Reister commited on 2008-06-04 13:23:04
Zeige 1 geänderte Dateien mit 11 Einfügungen und 7 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 14482
2
+# Based-On-Revision: 14707
3 3
 # Last-Translator: jan at seul dot org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: partecipa" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -7,17 +7,21 @@
7 7
 <div class="main-column">
8 8
 
9 9
 <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10
-<h2>Tre cose che puoi fare subito:</h2>
10
+<h2>Alcune cose che puoi fare subito:</h2>
11 11
 <ol>
12 12
 <li>Puoi <a href="<page docs/tor-doc-relay>">realizzare
13 13
 un relay</a> per aiutare a far crescere la rete Tor.</li>
14 14
 <li>Parla coi tuoi amici! Fagli realizzare un relay. Fagli aprire degli hidden
15 15
 services. Falli parlare di Tor coi loro amici.</li>
16
-<li>Cerchiamo finanziamenti e sponsor. Se ne apprezzi gli obiettivi, per favore
17
-  <a href="<page donate>">fai una donazione per sostenere
18
-lo sviluppo di Tor</a>. Se conosci qualche azienda, ente o
19
-associazione che ha bisogno di sicurezza nelle
20
-comunicazioni, fagli conoscere il progetto Tor.</li>
16
+<li>Se condividi gli obiettivi di Tor, per favore <a href="<page donate>">fai una donazione
17
+e sostieni lo sviluppo futuro di Tor</a>. Cerchiamo anche
18
+pi&ugrave; sponsor &mdash; se conosci aziende, ONG, enti od
19
+altre organizzazioni interessate ad anonimato / privacy / sicurezza delle
20
+comunicazioni, fagli conoscere il nostro progetto.</li>
21
+<li>Cerchiamo altri <a href="<page torusers>">buoni esempi sull'uso di Tor
22
+e sui suoi utenti</a>. Se usi Tor in una situazione o per scopi non ancora
23
+descritti su questa pagina e se sei disposto a condividere queste informazioni con noi, ci
24
+piacerebbe sentire la tua storia.</li>
21 25
 </ol>
22 26
 
23 27
 <a id="Usability"></a>
24 28