german translation: - explaining exit list - link to panther bundle - people page is not contact page
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2006-08-13 08:47:07
Zeige 3 geänderte Dateien mit 18 Einfügungen und 7 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.67
2
+# Based-On-Revision: 1.68
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Download"
... ...
@@ -85,16 +85,20 @@ installieren (<a
85 85
 </tr>
86 86
 
87 87
 <tr>
88
-<td>Mac OS X Tiger: Tor &amp; Privoxy &amp; <a
88
+<td>Mac OS X: Tor &amp; Privoxy &amp; <a
89 89
   href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia-Paket</a></td>
90 90
 <td>
91
-<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>).</td>
91
+<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha> f�r
92
+  Tiger</a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).<br />
93
+  <a
94
+  href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha>
95
+  f�r Panther</a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).</td>
92 96
 <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanweisungen
93 97
   f&uuml;r Tor unter OS X</a>.</td>
94 98
 </tr>
95 99
 
96 100
 <tr>
97
-  <td>Mac OS X Tiger: nur Tor &amp; Privoxy (f�r Experten)</td>
101
+  <td>Mac OS X: nur Tor &amp; Privoxy (f�r Experten)</td>
98 102
   <td><a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a
99 103
   href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)</td>
100 104
   <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanweisungen f�r
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.8
2
+# Based-On-Revision: 1.9
3 3
 # Last-Translator: jo@durchholz.org,  peter@palfrader.org, jens@kubieziel.de (minor updates)
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Abuse-FAQ f�r Betreiber von Torservern"
... ...
@@ -293,7 +293,9 @@ k
293 293
 
294 294
 <p>Wenn du das wirklich willst, kannst du das <a
295 295
 href="<svnsandbox>contrib/exitlist">Python-Skript zum Auswerten des
296
-Torverzeichnisses</a> verwenden.  </p>
296
+Torverzeichnisses</a> verwenden. (Das Skript gibt dir keine perfekte
297
+Liste aller IP-Adressen der Exitserver. Denn einige Server nutzen
298
+andere Adressen als publiziert werden.)</p>
297 299
 
298 300
 <a id="TracingUsers"></a>
299 301
 <h3><a class="anchor" href="#TracingUsers">Ich habe einen stichhaltigen 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.5
2
+# Based-On-Revision: 1.6
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Personen"
... ...
@@ -22,6 +22,11 @@ href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a> entwickelt. Die
22 22
 Idee basiert auf der originalen Idee des <a
23 23
 href="http://www.onion-router.net/">Onionroutings</a>, die vom NRL entwickelt
24 24
 wurde.</p>
25
+
26
+<p>Bitte nehmt nicht zu den einzelnen Personen Kontakt wegen eines
27
+  Problems mit Tor auf &mdash; schaut stattdessen auf die <a
28
+  href="<page contact>">Kontaktseite</a>, um die entsprechenden
29
+  Adressen zu finden.</p>
25 30
   </div><!-- #main -->
26 31
 
27 32
 #include <foot.wmi>
28 33