Bogdan Drozdowski commited on 2009-05-18 18:03:37
Zeige 1 geänderte Dateien mit 46 Einfügungen und 237 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 19173 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 19529 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor VM" CHARSET="UTF-8" |
| ... | ... |
@@ -16,127 +16,43 @@ |
| 16 | 16 |
<h3>Korzystanie z Tor VM</h3> |
| 17 | 17 |
<ul> |
| 18 | 18 |
<li><a href="#Download">Pobieranie</a></li> |
| 19 |
-<li><a href="#Setup">Instalacja</a></li> |
|
| 20 |
-<li><a href="#InstallBundle">Paczka instalacyjna</a></li> |
|
| 19 |
+<li><a href="#Install">Instalacja</a></li> |
|
| 21 | 20 |
<li><a href="#Run">Uruchamianie VM</a></li> |
| 22 | 21 |
<li><a href="#RecommendedUse">Korzystanie z Torbuttona</a></li> |
| 22 |
+<li><a href="#Shutdown">Wyłączanie</a></li> |
|
| 23 | 23 |
</ul> |
| 24 | 24 |
</div> |
| 25 | 25 |
<!-- END SIDEBAR --> |
| 26 | 26 |
|
| 27 | 27 |
<h2>Co to jest?</h2> |
| 28 |
-<p>Tor VM to ekperymentalne przezroczyste proxy (serwer pośredniczący) dla Windows, korzystające |
|
| 29 |
-z technologii pełnej wirtualizacji <a href="http://www.qemu.org/">Qemu</a>, |
|
| 28 |
+<p>Tor VM to przezroczyste proxy (serwer pośredniczący) dla Windows, zbudowane |
|
| 29 |
+z technologią wirtualizacji <a href="http://www.qemu.org/">Qemu</a>, |
|
| 30 | 30 |
by uzyskać bardziej elastycznych klientów i przekaźników Tora. |
| 31 | 31 |
</p> |
| 32 |
-<p><strong>Ta wstępna wersja 0.0.1 jest wydaniem, nad którym ciągle się pracuje!</strong> |
|
| 33 |
-Przeczytaj <a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&project=4&cat=19" |
|
| 34 |
->bazę śledzenia błędów, by dowiedzieć się o znanych problemach</a>. Pamiętaj, by zrobić |
|
| 35 |
-kopię zapasową jakichkolwiek ważnych danych przed korzystaniem z tego programu na |
|
| 36 |
-swoim systemie.</p> |
|
| 32 |
+<p> |
|
| 33 |
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html">Dokument projektowy |
|
| 34 |
+Tor VM</a> zawiera dodatkowe szczegóły o postępach tego rozwojowego programu. |
|
| 35 |
+</p> |
|
| 37 | 36 |
|
| 38 | 37 |
<hr /> |
| 39 | 38 |
<a id="Download"></a> |
| 40 | 39 |
<h2><a class="anchor" href="#Download">Krok 1: Pobieranie oprogramowania Tor VM</a></h2> |
| 41 | 40 |
|
| 42 |
-<p>Zalecane są paczki instalacyjne, gdyż zawierają Vidalię i inne oprogramowanie Tora, |
|
| 43 |
-które poprawia doświadczenie użytkownika. Jeśli wymagana jest wersja przenośna Tor VM, |
|
| 44 |
-można użyć samorozpakowującego się archiwum, by zainstalować samo Tor VM na przenośnym |
|
| 45 |
-urządzeniu przechowywania danych.</p> |
|
| 46 | 41 |
<ul> |
| 47 |
-<li><a href="dist/TorVM-0.0.1-Bundle.exe">Instalator paczki Tor VM</a> |
|
| 48 |
-(<a href="dist/TorVM-0.0.1-Bundle.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li> |
|
| 49 |
- |
|
| 50 |
-<li><a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe">Instalator sieciowy Tor VM</a> |
|
| 51 |
-(<a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li> |
|
| 42 |
+<li><a href="dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe">Instalator paczki Tor VM</a> |
|
| 43 |
+(<a href="dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li> |
|
| 52 | 44 |
|
| 53 |
-<li><a href="dist/Tor_VM.exe">Przenośne archiwum samorozpakowujące Tor VM</a> |
|
| 54 |
-(<a href="dist/Tor_VM.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li> |
|
| 45 |
+<li><a href="dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe">Instalator sieciowy Tor VM</a> |
|
| 46 |
+(<a href="dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li> |
|
| 55 | 47 |
</ul> |
| 56 | 48 |
|
| 57 |
-<hr /> |
|
| 58 |
-<a id="Setup"></a> |
|
| 59 |
-<h2><a class="anchor" href="#Setup">Krok 2: Konfiguracja Windowsa, by zmniejszyć ryzyko</a></h2> |
|
| 60 |
- |
|
| 61 |
-<p>Uruchamianie Firefoksa z Torbuttonem z konta użytkownika o ograniczonych prawach |
|
| 62 |
-daje ochronę przed różnymi ryzykami, z którymi spotykają się użytkownicy Internetu. |
|
| 63 |
-Poniższe kroki tłumaczą, jak stworzyć ograniczone konto dla użytkownika o nazwie "anon".</p> |
|
| 64 |
- |
|
| 65 |
-<p>Przejdź do opcji "Konta Użytkowników" w Panelu Sterowania. Możesz też użyć nawigacji menu:<br /> |
|
| 66 |
-<!-- should this be a sequence of <span> instead? --> |
|
| 67 |
-<strong>Menu Start -> Ustawienia -> Panel Sterowania -> Dodaj/usuń programy</strong></p> |
|
| 68 |
- |
|
| 69 |
-<p><img src="img/uc01.png" alt="Panel Sterowania - Wybierz opcję Konta Użytkowników" /></p> |
|
| 70 |
- |
|
| 71 |
-<p>Wybierz "Stwórz nowe konto".</p> |
|
| 72 |
- |
|
| 73 |
-<p><img src="img/uc02.png" alt="Narzędzie Konta Użytkowników - Wybierz Stwórz nowe konto" /></p> |
|
| 74 |
- |
|
| 75 |
-<p>Wprowadź nazwę dla anonimowego konta o ograniczonych prawach.</p> |
|
| 76 |
- |
|
| 77 |
-<p><img src="img/uc03.png" alt="Wprowadź nazwę dla ograniczonego konta" /></p> |
|
| 78 |
- |
|
| 79 |
-<p>Wybierz typ konta "Ograniczone", by otrzymać konto o zmniejszonych prawach.</p> |
|
| 80 |
- |
|
| 81 |
-<p><img src="img/uc04.png" alt="Wybierz typ konta Ograniczone" /></p> |
|
| 82 |
- |
|
| 83 |
-<p>Wybierz "Stwórz konto".</p> |
|
| 84 |
- |
|
| 85 |
-<p><img src="img/uc05.png" alt="Wybierz Stwórz konto" /></p> |
|
| 86 |
- |
|
| 87 |
-<p>Nowy użytkownik zostaje dodany do listy kont w systemie. To jest konto, z którego |
|
| 88 |
-będą pracować aplikacje internetowe jak Firefox w czasie używania Tor VM, by kierować |
|
| 89 |
-ruchem przez sieć Tora. |
|
| 90 |
-</p> |
|
| 91 |
- |
|
| 92 |
-<p><img src="img/uc06.png" alt="Nowy użytkownik dostępny do logowania" /></p> |
|
| 93 |
- |
|
| 94 |
-<p>Funkcjonalność zmiany użytkownika jest używana do uruchamiania ważnego oprogramowania |
|
| 95 |
-Tor VM jako Admin, podczas gdy Firefox i inne aplikacje internetowe działają z |
|
| 96 |
-ograniczonymi prawami.</p> |
|
| 97 |
- |
|
| 98 |
-<p>Naciśnij klawisz Windows + L, by przełączyć się na konto użytkownika o ograniczonych prawach</p> |
|
| 99 |
- |
|
| 100 |
-<p><img src="img/win-el.png" alt="Klawisz Windows + L, by przełączyć użytkowników" /></p> |
|
| 101 |
- |
|
| 102 |
-<p>Lub wybierz opcję "Wyloguj" w menu start, po czym "Zmień użytkownika"</p> |
|
| 103 |
- |
|
| 104 |
-<p><img src="img/uc07.png" alt="Wyloguj się i zmień użytkownika" /></p> |
|
| 105 |
- |
|
| 106 |
-<p>Pulpit nowego użytkownika ma własną konfigurację i środowisko.</p> |
|
| 107 |
- |
|
| 108 |
-<p><img src="img/uc09.png" alt="Oba konta: Tor VM admin i ograniczone mogą być używane równocześnie" /></p> |
|
| 109 |
- |
|
| 110 |
-<hr /> |
|
| 111 |
-<a id="InstallExtractor"></a> |
|
| 112 |
-<h2><a class="anchor" href="#InstallExtractor">Krok 3: Archiwum samorozpakowujące Tor VM</a></h2> |
|
| 113 |
- |
|
| 114 |
-<p>Zachowaj program instalatora na pulpicie lub urządzeniu przenośnym.</p> |
|
| 115 |
- |
|
| 116 |
-<p><img src="img/extr01.png" alt="Zachowaj program instalatora na pulpicie lub napędzie" /></p> |
|
| 117 |
- |
|
| 118 |
-<p>Wybierz ścieżke lub folder do rozpakowania.</p> |
|
| 119 |
- |
|
| 120 |
-<p><img src="img/extr02.png" alt="Wybierz docelową ścieżkę" /></p> |
|
| 121 |
- |
|
| 122 |
-<p>Uruchom program torvm.exe w rozpakowanym folderze Tor_VM.</p> |
|
| 123 |
- |
|
| 124 |
-<p><img src="img/extr03.png" alt="Uruchom program torvm.exe w folderze Tor_VM" /></p> |
|
| 125 |
- |
|
| 126 |
-<h2><a class="anchor" href="#Run">Przejdź do: Uruchamianie Tor VM</a></h2> |
|
| 127 | 49 |
|
| 128 | 50 |
<hr /> |
| 129 |
-<a id="InstallBundle"></a> |
|
| 130 |
-<h2><a class="anchor" href="#InstallBundle">Kork 3: Instalacja paczki Tor VM</a></h2> |
|
| 51 |
+<a id="Install"></a> |
|
| 52 |
+<h2><a class="anchor" href="#Install">Krok 2: Instalacja Tor VM</a></h2> |
|
| 131 | 53 |
|
| 132 |
-<p>Instalatory zawierają Vidalię i inne oprogramowanie dla lokalnej maszyny zamiast |
|
| 133 |
-przenośnego folderu. Kliknij dwukrotnie na instalator paczkowy |
|
| 134 |
-lub sieciowy, by zacząć instalację.</p> |
|
| 135 |
- |
|
| 136 |
-<p><img src="img/bundle01.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator paczki" /> |
|
| 137 |
-<img src="img/netinst01.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator sieciowy" /></p> |
|
| 138 |
- |
|
| 139 |
-<p>Paczka instaluje każdą z aplikacji z Tor VM, jak Vidalia i Torbutton.</p> |
|
| 54 |
+<p>Kliknij dwukrotnie na plik EXE instalatora paczki lub sieciowego, by zacząć instalację |
|
| 55 |
+na bieżącym systemie.</p> |
|
| 140 | 56 |
|
| 141 | 57 |
<p><img src="img/bundle02.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator paczki" /></p> |
| 142 | 58 |
|
| ... | ... |
@@ -145,171 +61,86 @@ używane do wiarygodnego pobrania na żądanie wszystkich najnowszych instalator |
| 145 | 61 |
|
| 146 | 62 |
<p><img src="img/netinst02.png" alt="Instalator sieciowy pobiera paczki z oprogramowaniem na żądanie" /></p> |
| 147 | 63 |
|
| 64 |
+ |
|
| 148 | 65 |
<hr /> |
| 149 | 66 |
<a id="Run"></a> |
| 150 |
-<h2><a class="anchor" href="#Run">Krok 4: Uruchomienie Tor VM</a></h2> |
|
| 67 |
+<h2><a class="anchor" href="#Run">Krok 3: Uruchomienie Tor VM</a></h2> |
|
| 151 | 68 |
|
| 152 |
-<p>Po instalacji kontroler Tor VM jest uruchamiany w tle. Program instalacyjny zakończył |
|
| 69 |
+<p>Po zakończeniu instalacji, w tle uruchamiany jest kontroler Tor VM. Program instalacyjny zakończył |
|
| 153 | 70 |
pracę i może zostać zamknięty.</p> |
| 154 | 71 |
|
| 155 | 72 |
<p><img src="img/run01.png" alt="Kontroler Tor VM uruchomi się pod koniec instalacji" /></p> |
| 156 | 73 |
|
| 157 | 74 |
<p>Po przygotowaniu urządzeń sieciowych uruchamiana jest maszyna wirtualna Qemu z |
| 158 |
-jądrem Tor VM. Ukaże się ekran statusu pokazujący szczegółowy postęp uruchamiania |
|
| 159 |
-programu Tor w sieci.</p> |
|
| 160 |
- |
|
| 161 |
-<p><img src="img/run02.png" alt="Uruchomione Qemu z jądrem Tor VM" /></p> |
|
| 75 |
+jądrem Tor VM z kontrolerem Vidalia. Uruchamianie programu Tor w sieci może zająć kilka minut. |
|
| 76 |
+Prosimy o cierpliwość.</p> |
|
| 162 | 77 |
|
| 163 |
-<p>Uruchamianie jest zakończone w 100%, gdy Tor jest w stanie stworzyć obwód przez sieć.</p> |
|
| 78 |
+<p><img src="img/run02.png" alt="Uruchamianie nie zakończone do chwili stworzenia obwodu" /></p> |
|
| 164 | 79 |
|
| 165 |
-<p><img src="img/run03.png" alt="Uruchamianie nie zakończone do chwili stworzenia obwodu" /></p> |
|
| 166 |
- |
|
| 167 |
-<p>Jeśli masz paczkę Tor VM, Vidalia wyświetli też bieżący postęp podczas uruchamiania |
|
| 168 |
-programu Tor w sieci.</p> |
|
| 169 |
- |
|
| 170 |
-<p><img src="img/vidalia-bootstrap.png" alt="Vidalia pokaże też status uruchamiania" /></p> |
|
| 171 |
- |
|
| 172 |
-<p>Po pomyślnym starcie pokazane są listy z liczbą przezroczystych połączeń proxy. Oznacza |
|
| 173 |
-to, że Tor VM działa i jest gotowe przeźroczyście kierować ruchem przez sieć Tor. Port socks |
|
| 174 |
-jest też dostępny dla hosta do korzystania z proxy Polipo lub Privoxy.</p> |
|
| 175 |
- |
|
| 176 |
-<p><img src="img/run04.png" alt="Liczba połączeń proxy pokazuje status Tor VM" /></p> |
|
| 177 |
- |
|
| 178 |
-<!-- no marble for first release |
|
| 179 |
-<p>Przy pierwszym uruchomieniu Vidalii zostaną wygenerowane tytuły obrazków |
|
| 180 |
-potrzebnych przy wtyczce Marble Map. Jeśli nie masz dość pamięci lub mocy procesora, |
|
| 181 |
-by wygenerować te tytuły, możesz zainstalować pełną paczkę Vidalia Marble z już |
|
| 182 |
-dołączonymi wygenerowanymi tytułami obrazków.</p> |
|
| 183 |
- |
|
| 184 |
-<p><img src="img/vidalia-genmap.png" alt="Generowanie tytułów obrazków Marble Map może chwilę potrwać" /></p> |
|
| 185 |
- |
|
| 186 |
-<p>Jeśli jakakolwiek z aplikacji z paczki przestanie działać, można zażądać naprawy, |
|
| 187 |
-co może rozwiązać problem.</p> |
|
| 188 |
---> |
|
| 189 | 80 |
|
| 190 | 81 |
<hr /> |
| 191 | 82 |
<a id="RecommendedUse"></a> |
| 192 |
-<h2><a class="anchor" href="#RecommendedUse">Krok 5: Używanie Firefoksa i Torbuttona</a></h2> |
|
| 193 |
- |
|
| 194 |
-<p>Powinieneś/aś używać Firefoksa i innego oprogramowania internetowego jako użytkownik |
|
| 195 |
-z ograniczonymi prawami. Przełącz się na ograniczone konto użytkownika skonfigurowane w |
|
| 196 |
-<a class="anchor" href="#Setup">Kroku 2</a>.</p> |
|
| 197 |
- |
|
| 198 |
-<p>Naciśnij klawisz Windows + L, by przełączyć użytkowników, lub wybierz opcję "Wyloguj" |
|
| 199 |
-w menu start, po czym "Przełącz użytkownika"</p> |
|
| 83 |
+<h2><a class="anchor" href="#RecommendedUse">Krok 4: Używanie Firefoksa i Torbuttona</a></h2> |
|
| 200 | 84 |
|
| 201 |
-<p><img src="img/win-el.png" alt="Klawisz Windows + L, by przełączyć użytkowników" /></p> |
|
| 85 |
+<p>Gdy Torowi udało się stworzyć obwód, pokazuje się menu zmiany użytkownika. Firefox i |
|
| 86 |
+inne splikacje korzystające z Tora muszą być uruchamiane z konta "Tor" o ograniczonych |
|
| 87 |
+prawach.</p> |
|
| 202 | 88 |
|
| 203 |
-<p><img src="img/switch-user.png" alt="_ Lub Wyloguj, by przełączyć użytkowników" /></p> |
|
| 89 |
+<p><img src="img/tor-user-switch.png" alt="Przełączanie na ograniczone konto użytkownika Tor" /></p> |
|
| 204 | 90 |
|
| 205 |
-<p>Kliknij skrót "Instaluj Torbutton" ("Install Torbutton"), jeśli nie masz rozszerzenia Torbutton.</p>
|
|
| 91 |
+<p>Uruchom Firefoksa i kliknij ikonę statusu Torbuttona po prawej na dole, by włączyć Tora.</p> |
|
| 206 | 92 |
|
| 207 |
-<p><img src="img/torbutton01.png" alt="Uruchom skrót Instaluj Torbutton" /></p> |
|
| 208 |
- |
|
| 209 |
-<p>Kontynuuj instalację mimo ostrzeżenia o instalacji z pliku lokalnego.</p> |
|
| 210 |
- |
|
| 211 |
-<p><img src="img/torbutton02.png" alt="Firefox ostrzeże o lokalnym rozszerzeniu, kontynuuj" /></p> |
|
| 212 |
- |
|
| 213 |
-<p>Musisz ponownie uruchomić Firefoksa, by korzystać z nowego rozszerzenia - TorButton.</p> |
|
| 214 |
- |
|
| 215 |
-<p><img src="img/torbutton03.png" alt="Uruchom ponownie Firefoksa, by włączyć nowe rozszerzenie" /></p> |
|
| 216 |
- |
|
| 217 |
-<p>Kliknij ikonę statusu Torbutton w prawym dolnym rogu, by włączyć korzystanie z Tora.</p> |
|
| 218 |
- |
|
| 219 |
-<p><img src="img/torbutton04.png" alt="Kliknij ikonę statusu Torbutton, by ustawić stan WŁĄCZONY" /></p> |
|
| 220 |
- |
|
| 221 |
-<p>Sprawdź, czy używasz Tora poprzez stronę |
|
| 222 |
-<a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a></p> |
|
| 223 |
- |
|
| 224 |
-<p><img src="img/torbutton05.png" alt="Sprawdź, czy używasz Tora na check.torproject.org" /></p> |
|
| 225 | 93 |
|
| 226 | 94 |
<hr /> |
| 227 | 95 |
<a id="ExperimentalUse"></a> |
| 228 | 96 |
<h2><a class="anchor" href="#ExperimentalUse">Eksperymentalne: Używanie Flasha</a></h2> |
| 229 | 97 |
|
| 230 |
-<p><strong>WAŻNE: Tor VM może chronić Twój adres IP w czasie korzystania z Flasha i |
|
| 231 |
-innego oprogramowania, ale jeszcze nie chroni przed atakami zmniejszającymi Twoją |
|
| 232 |
-anonimowość.</strong>NIE UŻYWAJ Tor VM w ten sposób, jeśli zależy Ci na niepowiązywalnej |
|
| 233 |
-anonimowości; poczekaj, aż ten problem zostanie rozwiązany w przyszłych wersjach. |
|
| 234 |
-</p> |
|
| 98 |
+<p><strong>WAŻNE: To nie jest zalecane korzystanie z Tora.</strong></p> |
|
| 235 | 99 |
|
| 236 |
-<p>Powinieneś/aś używać odtwarzacza Flash i innego oprogramowania internetowego jako |
|
| 237 |
-użytkownik o ograniczonych prawach. Przełącz się na ograniczone konto użytkownika skonfigurowane w |
|
| 238 |
-<a class="anchor" href="#Setup">Kroku 2</a>.</p> |
|
| 100 |
+<p>Kliknij prawym klawiszem na ikonkę Torbuttona po prawej na dole, by włączyć menu. Wybierz |
|
| 101 |
+"Preferencje..." ("Preferences...").</p>
|
|
| 239 | 102 |
|
| 240 |
-<p><img src="img/switch-user.png" alt="Przełącz się na ograniczone konto, by odtwarzać Flash" /></p> |
|
| 103 |
+<p><img src="img/tbprefs.png" alt="Wybierz opcję menu Preferencje Torbuttona" /></p> |
|
| 241 | 104 |
|
| 242 |
-<p>Po pierwsze upewnij się, że przezroczyste przekierowanie ruchu internetowego przez |
|
| 243 |
-Tora działa prawidłowo. Tor VM dba o przekazywanie całego Twojego ruchu domyślnie, bez |
|
| 244 |
-jakiegokolwiek konfigurowania aplikacji.</p> |
|
| 105 |
+<p>Przełącz ustawienie dynamicznej zawartości "Wyłącz wtyczki..." ("Disable plugins...").</p>
|
|
| 245 | 106 |
|
| 246 |
-<p><img src="img/flash01.png" alt="Sprawdź, czy używasz Tora na check.torproject.org" /></p> |
|
| 107 |
+<p><img src="img/tbcontent.png" alt="Ustawienie dynamicznej zawartości - przełącz wyłączenie wtyczek" /></p> |
|
| 247 | 108 |
|
| 248 | 109 |
<p>Połączenia dokonywane przez przeglądarkę i wtyczkę odtwarzacza Flash będą teraz |
| 249 | 110 |
przezroczyście przekierowywane przez sieć Tora w czasie oglądania zawartości.</p> |
| 250 | 111 |
|
| 251 | 112 |
<p><img src="img/flash02.png" alt="Odtwarzacz Flash i inne oprogramowanie teraz korzysta z Tora" /></p> |
| 252 | 113 |
|
| 253 |
-<p>Liczniki przekierowań do przezroczystego proxy będą pokazywać połączenia przekierowane |
|
| 254 |
-przez Tora w ten sposób. Ruch przesyłany przez Torbutton i Polipo jest widoczny jako |
|
| 255 |
-połączenia SOCKS do instancji Tor VM.</p> |
|
| 256 |
- |
|
| 257 |
-<p><img src="img/transparent.png" alt="Ruch przez przezroczyste proxy może być oglądany razem |
|
| 258 |
-z ruchem Torbutton i Polipo" /></p> |
|
| 259 | 114 |
|
| 260 | 115 |
<hr /> |
| 261 |
-<a id="Modify"></a> |
|
| 262 |
-<h2><a class="anchor" href="#Modify">Zmień opcje instalacji Tor VM</a></h2> |
|
| 263 |
- |
|
| 264 |
-<p>Po instalacji paczki możesz zmienić domyślne opcje instalacji poprzez opcję "Zmień" danej paczki. |
|
| 265 |
-Na przykład, Tor VM jest skonfigurowane do uruchamiania się przy starcie systemu, co można |
|
| 266 |
-wyłączyć przez zmianę instalacji.</p> |
|
| 267 |
- |
|
| 268 |
-<p><img src="img/change01.png" alt="Opcja Zmień jest w Dodaj/Usuń Programy" /></p> |
|
| 269 |
- |
|
| 270 |
-<p>Opcja Zmień uruchomi graficzny interfejs instalatora paczki.</p> |
|
| 271 |
- |
|
| 272 |
-<p><img src="img/change02.png" alt="Zmiany uruchomią graficzny interfejs instalatora" /></p> |
|
| 116 |
+<a id="Shutdown"></a> |
|
| 117 |
+<h2><a class="anchor" href="#Shutdown">Krok 5: Wyłączanie Tor VM</a></h2> |
|
| 273 | 118 |
|
| 274 |
-<p>Lista konfigurowalnych opcji instalacji może być teraz ustawiona wedle życzenia. |
|
| 275 |
-Na przykład, wyłączenie "Uruchamiania przy starcie" ("Run at Startup"), jak pokazano tutaj.</p>
|
|
| 119 |
+<p>Naciśnij klawisz Windows + L, by przełączyć się z powrotem na administratora.</p> |
|
| 276 | 120 |
|
| 277 |
-<p><img src="img/change03.png" alt="Zmień żądane opcje instalacji" /></p> |
|
| 121 |
+<p><img src="img/win-el.png" alt="Klawisz Windows + L, by zmienić użytkownika" /></p> |
|
| 278 | 122 |
|
| 279 |
-<p>Wybierz "Dalej" ("Next") po wybraniu wszystkich zmian.</p>
|
|
| 123 |
+<p><img src="img/admin-user-switchback.png" alt="Przełączenie z powrotem na konto administratora" /></p> |
|
| 280 | 124 |
|
| 281 |
-<p><img src="img/change04.png" alt="Wybierz Dalej po wybraniu zmian" /></p> |
|
| 125 |
+<p>Wybierz opcję "Exit" ("Wyjście") Vidalii, by zamknąć VM i przywrócić ustawienia sieciowe.
|
|
| 126 |
+Użytkownik Tor o ograniczonych prawach zostanie wylogowany automatycznie.</p> |
|
| 282 | 127 |
|
| 283 |
-<p>Wybierz "Zmień" ("Change"), by zapisać te zmiany w zainstalowanym oprogramowaniu.</p>
|
|
| 128 |
+<p><img src="img/exit-vidalia.png" alt="Wybierz opcję Wyjście Vidalii, by zamknąć VM" /></p> |
|
| 284 | 129 |
|
| 285 |
-<p><img src="img/change05.png" alt="Wybierz Zmień, by potwierdzić zmiany" /></p> |
|
| 130 |
+<p>Nie zamykaj okna kontrolera Tor VM w czasie przywracania ustawień sieciowych.</p> |
|
| 286 | 131 |
|
| 287 |
-<p>I w końcu "Zakończ" ("Finish"), by zamknąć interfejs graficzny instalatora. Żądane zmiany
|
|
| 288 |
-zostały teraz wprowadzone.</p> |
|
| 132 |
+<p><img src="img/vm-shutdown.png" alt="Nie zamykaj okna Tor VM w czasie przywracania ustawień sieciowych" /></p> |
|
| 289 | 133 |
|
| 290 |
-<p><img src="img/change06.png" alt="Wybierz Zakończ, by ukończyć zmiany" /></p> |
|
| 291 | 134 |
|
| 292 | 135 |
<hr /> |
| 293 | 136 |
<a id="Remove"></a> |
| 294 | 137 |
<h2><a class="anchor" href="#Remove">Deinstalacja oprogramowania Tor</a></h2> |
| 295 | 138 |
|
| 296 | 139 |
<p>Na pulpicie umieszczony jest skrypt do odinstalowania wszystkiech aplikacji z |
| 297 |
-paczki Tora. Uruchom go, by usunąć wszystkie paczki i pliki Tora.</p> |
|
| 140 |
+paczki Tora. Uruchom go, by usunąć całe oprogramowanie i pliki Tora.</p> |
|
| 298 | 141 |
|
| 299 | 142 |
<p><img src="img/uninstall.png" alt="Skrypt Uninstall_Tor usunie wszystkie paczki i pliki Tora" /></p> |
| 300 | 143 |
|
| 301 |
-<hr /> |
|
| 302 |
-<a id="Repair"></a> |
|
| 303 |
-<h3><a class="anchor" href="#Repair">Naprawa zainstalowanych aplikacji</a></h3> |
|
| 304 |
- |
|
| 305 |
-<p>Jeśli zainstalowane pliki zostaną uszkodzone lub skasowane, możesz je naprawić |
|
| 306 |
-za pomocą opcji wsparcia paczki aplikacji mającej problemy.</p> |
|
| 307 |
- |
|
| 308 |
-<p><img src="img/vidalia-support.png" alt="W Dodaj/usuń programy - Wybierz opcję wsparcia paczki" /></p> |
|
| 309 |
- |
|
| 310 |
-<p>Wybierz opcję naprawy, a wszystkie pliki paczki i wpisy w rejestrze zostaną przywrócone.</p> |
|
| 311 |
- |
|
| 312 |
-<p><img src="img/vidalia-repair.png" alt="Wybierz opcję naprawy" /></p> |
|
| 313 | 144 |
|
| 314 | 145 |
<hr /> |
| 315 | 146 |
<a id="Debug"></a> |
| ... | ... |
@@ -321,31 +152,9 @@ zarządzania defektami i funkcjonalnościami. Przejrzyj |
| 321 | 152 |
>system śledzenia błędów flyspray Tora</a>, by dowiedzieć się o znanych błędach i trwających |
| 322 | 153 |
zmianach.</p> |
| 323 | 154 |
|
| 324 |
-<!-- localized installers and full Marble data bundle? |
|
| 325 |
-<a id="Advanced"></a> |
|
| 326 |
-<h2><a class="anchor" href="#Advanced">Experimental Packages and Usage</a></h2> |
|
| 327 |
---> |
|
| 328 |
- |
|
| 329 |
-<hr /> |
|
| 330 |
-<a id="More"></a> |
|
| 331 |
-<h2><a class="anchor" href="#More">Dodatkowe informacje</a></h2> |
|
| 332 |
- |
|
| 333 |
-<p>Najnowszy dokument projektowy Tor VM jest dostępny pod systemem kontroli wersji: |
|
| 334 |
-<a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html" |
|
| 335 |
->https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html</a>. |
|
| 336 |
-</p> |
|
| 337 |
- |
|
| 338 | 155 |
<p>Funkcjonalności i planowane poprawki oprogramowania Tor VM są opisane w pliku |
| 339 | 156 |
<a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO">Tor VM TODO</a>.</p> |
| 340 | 157 |
|
| 341 |
-<p><a href="https://data.peertech.org/torbld/info/Tor_VM-svn">Automatycznie budowane paczki |
|
| 342 |
-są dostępne</a> celem weryfikacji poprawek w systemie subversion i testowania trwających prac.</p> |
|
| 343 |
- |
|
| 344 |
-<p>Buduj oprogramowanie korzystając ze znanego działającego znacznika w repozytorium torvm. |
|
| 345 |
-Na przykład,<br /> |
|
| 346 |
-svn export https://svn.torproject.org/svn/torvm/tags/torvm-0_0_1 torvm-0.0.1-src |
|
| 347 |
-</p> |
|
| 348 |
- |
|
| 349 | 158 |
</div><!-- #main --> |
| 350 | 159 |
|
| 351 | 160 |
#include <foot.wmi> |
| 352 | 161 |