update a bunch of italian web pages
Jan Reister

Jan Reister commited on 2007-06-28 13:46:39
Zeige 4 geänderte Dateien mit 9 Einfügungen und 9 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 9334
2
+# Based-On-Revision: 10690
3 3
 # Last-Translator: jan@seul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare Tor su Mac OS X" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -150,7 +150,7 @@ HOWTO</a>.
150 150
 <p>
151 151
 Ora devi provare Tor col tuo browser per controllare
152 152
 che il tuo indirizzo IP sia anonimo. Fai clic sul 
153
-<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tor
153
+<a href="http://check.torproject.org/">Tor
154 154
 detector</a> e controlla se rileva che stai usando Tor oppure no
155 155
 #<a href="http://ipchicken.com/">questo sito</a>
156 156
 #per controlare quale indirizzo IP viene rilevato.
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 9338
2
+# Based-On-Revision: 10690
3 3
 # Last-Translator: jan@eul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare Tor su Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -142,7 +142,7 @@ HOWTO</a>.
142 142
 <p>
143 143
 Ora prova ad usare il tuo browser con Tor e controlla
144 144
 che il tuo indirizzo IP address venga anonimizzato. Fai clic sul
145
-<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">
145
+<a href="http://check.torproject.org/">
146 146
 Tor detector</a>
147 147
 e controlla se secondo lui stai usando Tor o no.
148 148
 #<a href="http://ipchicken.com/">iquesto sito</a>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 9912
2
+# Based-On-Revision: 10690
3 3
 # Last-Translator: jan@seul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare Tor su MS Windows" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -133,7 +133,7 @@ src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
133 133
 <p>
134 134
 Ora devi provare Tor col tuo browser per controllare
135 135
 che il tuo indirizzo IP sia anonimizzato. Fai clic sul
136
-<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">
136
+<a href="http://check.torproject.org/">
137 137
 Tor detector</a>
138 138
 e guarda se rileva se stai usando Tor o no.
139 139
 #<a href="http://ipchicken.com/">this site</a>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10627
2
+# Based-On-Revision: 10690
3 3
 # Last-Translator: jan at seul dot org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Documentazione"
... ...
@@ -145,13 +145,13 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una lista
145 145
 di applicazioni ausiliarie da usare insieme a Tor</a>.</li>
146 146
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Il grafico del numero di server 
147 147
 Tor nel tempo, a cura di Weasel</a>.</li>
148
-<li><a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Il
148
+<li><a href="http://check.torproject.org">Il
149 149
 Tor detector</a> cerca di stabilire se stai usando Tor o no.</li>
150 150
 <li>Vai alla pagina di Geoff Goodell
151 151
 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Tor Network
152 152
 Status</a>, alla pagina
153 153
 <a href="http://torstatus.kgprog.com/">Tor Status</a>, all'altra pagina
154
-<a href="http://anonymizer.blutmagie.de:2505/">Tor Status</a>, o alla pagina
154
+<a href="http://torstatus.blutmagie.de/">Tor Status</a>, o alla pagina
155 155
 <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor node status</a> di Xenobite.
156 156
 Ricorda che queste liste potrebbero essere meno accurate del tuo client Tor,
157 157
 perch&eacute; il client recupera le directory autoritative
158 158