Bogdan Drozdowski commited on 2007-10-29 17:59:50
              Zeige 5 geänderte Dateien mit 92 Einfügungen und 214 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -1,100 +1,9 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 8816  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 12099  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Status: obsolete  | 
                    |
| 3 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 4 | 5 | 
                         | 
                    
| 5 | 
                        -#include "head.wmi" TITLE="Pobieranie dla OS X" CHARSET="UTF-8"  | 
                    |
| 6 | 
                        -  | 
                    |
| 7 | 
                        -<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        -  | 
                    |
| 9 | 
                        -<h2>Tor: Paczki dla OS X</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        -<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        -  | 
                    |
| 12 | 
                        -<p>Najnowszym stabilnym wydaniem jest <b><version-stable></b>, a najnowszym  | 
                    |
| 13 | 
                        -rozwijanym wydaniem jest <b><version-alpha></b>.</p>  | 
                    |
| 14 | 
                        -  | 
                    |
| 15 | 
                        -<p><b>Zapisz się</b> na  | 
                    |
| 16 | 
                        -<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową or-announce</a>,  | 
                    |
| 17 | 
                        -by być informowanym o sprawach bezpieczeństwa i nowych stabilnych wydaniach  | 
                    |
| 18 | 
                        -(będziesz musiał potwierdzić zapisanie się poprzez e-mail):</p>  | 
                    |
| 19 | 
                        -  | 
                    |
| 20 | 
                        -<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">  | 
                    |
| 21 | 
                        -<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">  | 
                    |
| 22 | 
                        -<input type="hidden" name="subscribe" value="1">  | 
                    |
| 23 | 
                        -<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">  | 
                    |
| 24 | 
                        -<input name="email" size="15">  | 
                    |
| 25 | 
                        -<input type="submit" value="Zapisz">  | 
                    |
| 26 | 
                        -</form>  | 
                    |
| 27 | 
                        -  | 
                    |
| 28 | 
                        -<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">  | 
                    |
| 29 | 
                        -<thead>  | 
                    |
| 30 | 
                        -<tr>  | 
                    |
| 31 | 
                        -<th>Platforma</th>  | 
                    |
| 32 | 
                        -<th>Paczka</th>  | 
                    |
| 33 | 
                        -<th>Informacje o instalacji</th>  | 
                    |
| 34 | 
                        -</tr>  | 
                    |
| 35 | 
                        -</thead>  | 
                    |
| 36 | 
                        -  | 
                    |
| 37 | 
                        -<tr>  | 
                    |
| 38 | 
                        -<td>OS X 10.4 (Tiger) Uniwersalne binaria</td>  | 
                    |
| 39 | 
                        -<td>Pakiet Tor & Privoxy & Vidalia:  | 
                    |
| 40 | 
                        -<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 41 | 
                        -<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 42 | 
                        -</td>  | 
                    |
| 43 | 
                        -<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>  | 
                    |
| 44 | 
                        -</tr>  | 
                    |
| 45 | 
                        -  | 
                    |
| 46 | 
                        -<tr>  | 
                    |
| 47 | 
                        -<td>OS X 10.3 (Panther)</td>  | 
                    |
| 48 | 
                        -<td>Pakiet Tor & Privoxy & Vidalia:  | 
                    |
| 49 | 
                        -<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 50 | 
                        -<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 51 | 
                        -</td>  | 
                    |
| 52 | 
                        -<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>  | 
                    |
| 53 | 
                        -</tr>  | 
                    |
| 54 | 
                        -  | 
                    |
| 55 | 
                        -<tr>  | 
                    |
| 56 | 
                        -<td>Tylko dla ekspertów: Tiger</td>  | 
                    |
| 57 | 
                        -<td>Sam Tor & Privoxy:  | 
                    |
| 58 | 
                        -<a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 59 | 
                        -<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 60 | 
                        -</td>  | 
                    |
| 61 | 
                        -<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>  | 
                    |
| 62 | 
                        -</tr>  | 
                    |
| 63 | 
                        -  | 
                    |
| 64 | 
                        -<tr>  | 
                    |
| 65 | 
                        -<td>Tylko dla ekspertów: Panther</td>  | 
                    |
| 66 | 
                        -<td>Sam Tor & Privoxy:  | 
                    |
| 67 | 
                        -<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 68 | 
                        -<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 69 | 
                        -</td>  | 
                    |
| 70 | 
                        -<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>  | 
                    |
| 71 | 
                        -</tr>  | 
                    |
| 72 | 
                        -  | 
                    |
| 73 | 
                        -</table>  | 
                    |
| 74 | 
                        -  | 
                    |
| 75 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 76 | 
                        -  | 
                    |
| 77 | 
                        -<h2>Więcej szczegółów</h2>  | 
                    |
| 78 | 
                        -  | 
                    |
| 79 | 
                        -<ul>  | 
                    |
| 80 | 
                        -<li>Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>  | 
                    |
| 81 | 
                        -pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.</li>  | 
                    |
| 82 | 
                        -<li>Jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ <a  | 
                    |
| 83 | 
                        -href="<page donate>">złożenie dotacji na projekt Tor</a>.</li>  | 
                    |
| 84 | 
                        -<li>Przeczytaj <a href="<page download>#ChangeLog">opis zmian  | 
                    |
| 85 | 
                        -w każdym wydaniu</a>.</li>  | 
                    |
| 86 | 
                        -<li>Tutaj znajduje się <a href="<page mirrors>">lista  | 
                    |
| 87 | 
                        -stron-mirrorów strony Tora</a>. Tu jest <a  | 
                    |
| 88 | 
                        -href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">strona z torrentami  | 
                    |
| 89 | 
                        -dla każdego z plików powyżej</a>. Możesz też pobrać  | 
                    |
| 90 | 
                        -<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">kod źródłowy Privoxy 3.0.3</a>  | 
                    |
| 91 | 
                        -lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródłowy Vidalia</a>.</li>  | 
                    |
| 92 | 
                        -<li>Zobacz nasz <a  | 
                    |
| 93 | 
                        -href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ  | 
                    |
| 94 | 
                        -odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się,  | 
                    |
| 95 | 
                        -że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania.</li>  | 
                    |
| 96 | 
                        -</ul>  | 
                    |
| 97 | 
                        -  | 
                    |
| 98 | 
                        - </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 6 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Przekierowanie" REDIRECT="download" CHARSET="UTF-8"  | 
                    |
| 99 | 7 | 
                         | 
                    
| 100 | 8 | 
                        #include <foot.wmi>  | 
                    
| 9 | 
                        +  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,93 +1,9 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 10373  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 12099  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Status: obsolete  | 
                    |
| 3 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 4 | 5 | 
                         | 
                    
| 5 | 
                        -#include "head.wmi" TITLE="Pobieranie dla Windows" CHARSET="UTF-8"  | 
                    |
| 6 | 
                        -  | 
                    |
| 7 | 
                        -<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        -  | 
                    |
| 9 | 
                        -<h2>Tor: Paczki dla systemu Windows</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        -<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        -  | 
                    |
| 12 | 
                        -<p>Najnowszym stabilnym wydaniem jest <b><version-stable></b>, a najnowszym  | 
                    |
| 13 | 
                        -rozwijanym wydaniem jest <b><version-alpha></b>.</p>  | 
                    |
| 14 | 
                        -  | 
                    |
| 15 | 
                        -<p><b>Zapisz się</b> na  | 
                    |
| 16 | 
                        -<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową or-announce</a>,  | 
                    |
| 17 | 
                        -by być informowanym o sprawach bezpieczeństwa i nowych stabilnych wydaniach  | 
                    |
| 18 | 
                        -(będziesz musiał potwierdzić zapisanie się poprzez e-mail):</p>  | 
                    |
| 19 | 
                        -  | 
                    |
| 20 | 
                        -<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">  | 
                    |
| 21 | 
                        -<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">  | 
                    |
| 22 | 
                        -<input type="hidden" name="subscribe" value="1">  | 
                    |
| 23 | 
                        -<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">  | 
                    |
| 24 | 
                        -<input name="email" size="15">  | 
                    |
| 25 | 
                        -<input type="submit" value="Zapisz">  | 
                    |
| 26 | 
                        -</form>  | 
                    |
| 27 | 
                        -  | 
                    |
| 28 | 
                        -#Jens suggests something like:  | 
                    |
| 29 | 
                        -#<dl>  | 
                    |
| 30 | 
                        -#<dt>Windows</dt>  | 
                    |
| 31 | 
                        -#<dd>latest version: <a href="">0.1.1.23</a>, <a  | 
                    |
| 32 | 
                        -#href="">instructions</a></dd>  | 
                    |
| 33 | 
                        -#</dl>  | 
                    |
| 34 | 
                        -  | 
                    |
| 35 | 
                        -<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">  | 
                    |
| 36 | 
                        -<thead>  | 
                    |
| 37 | 
                        -<tr>  | 
                    |
| 38 | 
                        -<th>Platforma</th>  | 
                    |
| 39 | 
                        -<th>Paczka</th>  | 
                    |
| 40 | 
                        -<th>Informacje o instalacji</th>  | 
                    |
| 41 | 
                        -</tr>  | 
                    |
| 42 | 
                        -</thead>  | 
                    |
| 43 | 
                        -  | 
                    |
| 44 | 
                        -<tr>  | 
                    |
| 45 | 
                        -<td>Windows</td>  | 
                    |
| 46 | 
                        -<td>Pakiet Tor & Privoxy & Vidalia:  | 
                    |
| 47 | 
                        - <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a  | 
                    |
| 48 | 
                        - href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 49 | 
                        - <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a  | 
                    |
| 50 | 
                        - href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 51 | 
                        -</td>  | 
                    |
| 52 | 
                        -<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td>  | 
                    |
| 53 | 
                        -</tr>  | 
                    |
| 54 | 
                        -  | 
                    |
| 55 | 
                        -<tr>  | 
                    |
| 56 | 
                        -<td>Tylko dla ekspertów</td>  | 
                    |
| 57 | 
                        -<td>Sam Tor:  | 
                    |
| 58 | 
                        -<a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 59 | 
                        -<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 60 | 
                        -</td>  | 
                    |
| 61 | 
                        -<td>podobne do <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">instrukcji dla Unix</a>  | 
                    |
| 62 | 
                        -</td>  | 
                    |
| 63 | 
                        -</tr>  | 
                    |
| 64 | 
                        -  | 
                    |
| 65 | 
                        -</table>  | 
                    |
| 66 | 
                        -  | 
                    |
| 67 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 68 | 
                        -  | 
                    |
| 69 | 
                        -<h2>Więcej szczegółów</h2>  | 
                    |
| 70 | 
                        -  | 
                    |
| 71 | 
                        -<ul>  | 
                    |
| 72 | 
                        -<li>Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>  | 
                    |
| 73 | 
                        -pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.</li>  | 
                    |
| 74 | 
                        -<li>Jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ <a  | 
                    |
| 75 | 
                        -href="<page donate>">złożenie dotacji na projekt Tor</a>.</li>  | 
                    |
| 76 | 
                        -<li>Przeczytaj <a href="<page download>#ChangeLog">opis zmian  | 
                    |
| 77 | 
                        -w każdym wydaniu</a>.</li>  | 
                    |
| 78 | 
                        -<li>Tutaj znajduje się <a href="<page mirrors>">lista  | 
                    |
| 79 | 
                        -stron-mirrorów strony Tora</a>. Tu jest <a  | 
                    |
| 80 | 
                        -href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">strona z torrentami  | 
                    |
| 81 | 
                        -dla każdego z plików powyżej</a>. Możesz też pobrać  | 
                    |
| 82 | 
                        -<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">kod źródłowy Privoxy 3.0.3</a>  | 
                    |
| 83 | 
                        -lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródłowy Vidalia</a>.</li>  | 
                    |
| 84 | 
                        -<li>Zobacz nasz <a  | 
                    |
| 85 | 
                        -href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ  | 
                    |
| 86 | 
                        -odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się,  | 
                    |
| 87 | 
                        -że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania.</li>  | 
                    |
| 88 | 
                        -</ul>  | 
                    |
| 89 | 
                        -  | 
                    |
| 90 | 
                        - </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 6 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Przekierowanie" REDIRECT="download" CHARSET="UTF-8"  | 
                    |
| 91 | 7 | 
                         | 
                    
| 92 | 8 | 
                        #include <foot.wmi>  | 
                    
| 93 | 9 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 12208  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 12251  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 1-high  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -142,7 +142,8 @@ kanał RSS listy</a>.  | 
                  
| 142 | 142 | 
                         | 
                    
| 143 | 143 | 
                        <hr />  | 
                    
| 144 | 144 | 
                         | 
                    
| 145 | 
                        -<h2>Wersje rozwojowe, paczki dla ekspertów i kod źródłowy</h2>  | 
                    |
| 145 | 
                        +<a id="Dev"></a>  | 
                    |
| 146 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#Dev">Wersje rozwojowe, paczki dla ekspertów i kod źródłowy</a></h2>  | 
                    |
| 146 | 147 | 
                         | 
                    
| 147 | 148 | 
                        <p>  | 
                    
| 148 | 149 | 
                        Wydawane są migawki deweloperskie (snapshots), abyście mogli pomagać nam w  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,52 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 12184  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Translation-Priority: 3-low  | 
                    |
| 4 | 
                        +# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    |
| 5 | 
                        +  | 
                    |
| 6 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Koszulka" CHARSET="UTF-8"  | 
                    |
| 7 | 
                        +  | 
                    |
| 8 | 
                        +<div class="main-column">  | 
                    |
| 9 | 
                        +  | 
                    |
| 10 | 
                        +<h2>Tor: Koszulka za wkład do projektu</h2>  | 
                    |
| 11 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 12 | 
                        +  | 
                    |
| 13 | 
                        +<p>Możesz otrzymać jedną z tych łądnych koszulek Tora za wkład do projektu.  | 
                    |
| 14 | 
                        +Są trzy podstawowe sposoby wnoszenia wkładu:</p>  | 
                    |
| 15 | 
                        +  | 
                    |
| 16 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 17 | 
                        +<li>Wystarczająco duża <a href="<page donate>">dotacja</a> na Projekt Tor.</li>  | 
                    |
| 18 | 
                        +<li>Prowadzenie szybkiego <a href="<page docs/tor-doc-relay>">przekaźnika sieci Tor</a>,  | 
                    |
| 19 | 
                        +który działał przez ostatnie 2 miesiące: kwalifikujesz się, jeśli pozwalasz na  | 
                    |
| 20 | 
                        +wyjście na port 80 i masz średnią szybkość transferu 100 KB/s, lub jeśli nie prowadzisz  | 
                    |
| 21 | 
                        +węzła wyjściowego, lecz masz średnią szybkość transferu 500 KB/s.</li>  | 
                    |
| 22 | 
                        +<li>Pomaganie na inne sposoby. <a href="<page translation>">Prowadzenie  | 
                    |
| 23 | 
                        +tłumaczenia strony Tora</a>. Napisanie dobrego <a  | 
                    |
| 24 | 
                        +href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programu  | 
                    |
| 25 | 
                        +wspierajacego, którego używałoby wielu ludzi</a>. Przeprowadzenie badań nad  | 
                    |
| 26 | 
                        +Torem i anonimowością, usunięcie paru błędów lub rozgłaszanie informacji o Torze.  | 
                    |
| 27 | 
                        +</li>  | 
                    |
| 28 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 29 | 
                        +  | 
                    |
| 30 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 31 | 
                        +Jeśli kwalifikujesz się, wyślij list na adres donations małpa torproject kropka net  | 
                    |
| 32 | 
                        +z krótkim uzasadnieniem. Pamiętaj podać rozmiar (S/M/L/XL/XXL), dodatkowy rozmiar,  | 
                    |
| 33 | 
                        +jeśli pierwszy jest niedostępny i adres pocztowy, pod który koszulka ma być dostarczona.  | 
                    |
| 34 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 35 | 
                        +  | 
                    |
| 36 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 37 | 
                        +Zwróć poniżej uwagę na uderzający, zachęcający do rozmowy jasnozielony kolor:  | 
                    |
| 38 | 
                        +mamy ograniczoną liczbę koszulek, zrób więc ze swojej dobry użytek. Możesz także  | 
                    |
| 39 | 
                        +zobaczyć koszulki  | 
                    |
| 40 | 
                        +<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">w  | 
                    |
| 41 | 
                        +działaniu</a> — dodaj tu także swoje zdjęcia.  | 
                    |
| 42 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 43 | 
                        +  | 
                    |
| 44 | 
                        +<div style="text-align: center">  | 
                    |
| 45 | 
                        +<a href="tshirt/front-big.jpg"><img src="tshirt/front.jpg" /></a>  | 
                    |
| 46 | 
                        +<a href="tshirt/back-big.jpg"><img src="tshirt/back.jpg" /></a>  | 
                    |
| 47 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 48 | 
                        +  | 
                    |
| 49 | 
                        + </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 50 | 
                        +  | 
                    |
| 51 | 
                        +#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 52 | 
                        +  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 11649  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 12228  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -9,9 +9,9 @@  | 
                  
| 9 | 9 | 
                        <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <h2>Trzy rzeczy, które każdy może zrobić już teraz:</h2>  | 
                    
| 11 | 11 | 
                        <ol>  | 
                    
| 12 | 
                        -<li>Prosimy rozważyć <a href="<page docs/tor-doc-server>">uruchomienie  | 
                    |
| 13 | 
                        - serwera</a>, by wspomóc rozwój sieci Tora.</li>  | 
                    |
| 14 | 
                        -<li>Rozpowiadaj o systemie Tor swoim znajomym. Spraw, by uruchomili serwer.  | 
                    |
| 12 | 
                        +<li>Prosimy rozważyć <a href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchomienie  | 
                    |
| 13 | 
                        + przekaźnika sieci Tor</a>, by wspomóc rozwój sieci Tora.</li>  | 
                    |
| 14 | 
                        +<li>Rozpowiadaj o systemie Tor swoim znajomym. Spraw, by uruchomili przekaźniki sieci.  | 
                    |
| 15 | 15 | 
                        Spraw, by uruchomili usługi ukryte. Spraw, by mówili o systemie Tor swoim znajomym.</li>  | 
                    
| 16 | 16 | 
                        <li>Szukamy funduszy i sponsorów. Jeśli podobają ci się cele Tora,  | 
                    
| 17 | 17 | 
                        <a href="<page donate>">poświęć chwilę, by złożyć dotację, aby wspomóc przyszły rozwój Tora</a>.  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -40,26 +40,23 @@  | 
                  
| 40 | 40 | 
                        dzielenie kodu między nimi lub całkowita rezygnacja z jednego z nich.</li>  | 
                    
| 41 | 41 | 
                        </ul>  | 
                    
| 42 | 42 | 
                        </li>  | 
                    
| 43 | 
                        -<li>Ludzie, którzy uruchomili serwer Tora mówią nam, że chcą dać jedną  | 
                    |
| 43 | 
                        +<li>Ludzie, którzy uruchomili przekaźnik sieci Tora mówią nam, że chcą dać jedną  | 
                    |
| 44 | 44 | 
                        przepustowość łącza dla Tora (BandwidthRate) w czasie pewnej części dnia,  | 
                    
| 45 | 45 | 
                        a inną w innych częściach dnia. Zamiast programować to w Torze, powinniśmy mieć  | 
                    
| 46 | 46 | 
                        mały skrypt, który łączy się przez <a href="<page gui/index>">Tor Controller Interface</a>,  | 
                    
| 47 | 
                        - i wykonuje SETCONF by zmienić przepustowość. Być może ten skrypt byłby uruchamiany  | 
                    |
| 48 | 
                        - z crona, a może byłby uśpiony aż do właściwego momentu i wtedy wykonywał swoją  | 
                    |
| 49 | 
                        - pracę (to by raczej było bardziej przenośne). Czy ktoś mógłby napisać taki  | 
                    |
| 50 | 
                        - skrypt za nas, a my byśmy go umieścili w katalogu <a href="<svnsandbox>contrib/">contrib/</a>?  | 
                    |
| 51 | 
                        - To byłby dobry wkład w <a href="<page gui/index>">Konkurs na GUI dla Tora</a>.  | 
                    |
| 52 | 
                        - <!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->  | 
                    |
| 47 | 
                        + i wykonuje SETCONF by zmienić przepustowość. Jest już po jednym skrypcie dla systemów  | 
                    |
| 48 | 
                        + Unix i Mac (korzystają z basha i crona), ale dalej potrzebne jest rozwiązanie  | 
                    |
| 49 | 
                        + dla użytkowników Windowsa.  | 
                    |
| 53 | 50 | 
                        </li>  | 
                    
| 54 | 51 | 
                        <li>Tor może <a  | 
                    
| 55 | 52 | 
                        href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">wychodzić  | 
                    
| 56 | 
                        - z sieci Tora z podanego węzła</a>, ale powinniśmy móc podać tylko kraj i mieć coś,  | 
                    |
| 53 | 
                        + z sieci Tora używając podanego węzła</a>, ale powinniśmy móc podać tylko kraj i mieć coś,  | 
                    |
| 57 | 54 | 
                        co automatycznie za nas wybierze węzeł. Najlepszym kandydatem jest pobranie także  | 
                    
| 58 | 55 | 
                        katalogu Blossom i uruchomienie lokalnego klienta Blossom, który pobrałby swój katalog w  | 
                    
| 59 | 56 | 
                        sposób bezpieczny (poprzez Tor i sprawdzając jego podpis), przechwycałby nazwy  | 
                    
| 60 | 57 | 
                        hostów <tt>.country.blossom</tt> i robił to, co trzeba.</li>  | 
                    
| 61 | 58 | 
                        <li>A mówiąc o danych geolokacyjnych, ktoś powinien narysować mapę Ziemi z  | 
                    
| 62 | 
                        - zaznaczonym każdym serwerem Tora. Dodatkowe punkty, jeśli mapa będzie się  | 
                    |
| 59 | 
                        + zaznaczonym każdym przekaźnikiem sieci Tora. Dodatkowe punkty, jeśli mapa będzie się  | 
                    |
| 63 | 60 | 
                        aktualizować w miarę jak sieć rośnie i się zmienia. Niestety, łatwy sposób na  | 
                    
| 64 | 61 | 
                        dokonanie tego to wysłanie wszystkich danych do Google, w celu narysowania  | 
                    
| 65 | 62 | 
                        przez nich taj mapy. Jak bardzo to uderza w prywatność i czy mamy jakieś inne  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -86,7 +83,8 @@  | 
                  
| 86 | 83 | 
                        i wysyłania ich przez Tora. tsocks (Linux), dsocks (BSD),  | 
                    
| 87 | 84 | 
                        i freecap (Windows) zdają się być dobrymi kandydatami, jako że lepiej  | 
                    
| 88 | 85 | 
                        używałyby naszej nowej cechy TransPort.</li>  | 
                    
| 89 | 
                        -<li>Mamy ogromną listę <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie  | 
                    |
| 86 | 
                        +<li>Mamy ogromną listę <a  | 
                    |
| 87 | 
                        + href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie  | 
                    |
| 90 | 88 | 
                        użytecznych programów, które współpracują z Torem</a>. Które z nich są  | 
                    
| 91 | 89 | 
                        przydatne w jakich sytuacjach? Proszę pomóż nam je testować i zapisuj  | 
                    
| 92 | 90 | 
                        swoje wyniki.</li>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -102,36 +100,38 @@  | 
                  
| 102 | 100 | 
                         | 
                    
| 103 | 101 | 
                        <ol>  | 
                    
| 104 | 102 | 
                         | 
                    
| 105 | 
                        -<li>Serwery Tora nie działają zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem Windows Tor  | 
                    |
| 103 | 
                        +<li>Przekaźniki sieci Tora nie działają zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem Windows Tor  | 
                    |
| 106 | 104 | 
                        używa standardowej funkcji systemowej <tt>select()</tt>, która zużywa miejsce  | 
                    
| 107 | 
                        - w niestronicowanym obszarze pamięci, <a  | 
                    |
| 105 | 
                        + w niestronicowanym obszarze pamięci. Znaczy to, że średnich rozmiarów  | 
                    |
| 106 | 
                        + przekaźnik sieci Tora zapełni dotępną przestrzeń, <a  | 
                    |
| 108 | 107 | 
                        href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">będąc  | 
                    
| 109 | 108 | 
                        przyczyną dziwnych zachowań i padów systemu</a>. Powinniśmy raczej używać  | 
                    
| 110 | 109 | 
                        nakładającego IO. Jednym z rozwiązań byłoby nauczenie biblioteki <a  | 
                    
| 111 | 110 | 
                        href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używać nakładającego IO  | 
                    
| 112 | 111 | 
                        zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do nowego interfejsu.</li>  | 
                    
| 113 | 112 | 
                         | 
                    
| 114 | 
                        -<li>Ponieważ serwery Tora muszą przechować i podać dalej każdą komórkę,  | 
                    |
| 115 | 
                        - którą obsługują, serwery o wysokiej przepustowości używają wiele  | 
                    |
| 113 | 
                        +<li>Ponieważ przekaźniki sieci Tora muszą przechować i podać dalej każdą komórkę,  | 
                    |
| 114 | 
                        + którą obsługują, przekaźniki o wysokiej przepustowości zużywają wiele  | 
                    |
| 116 | 115 | 
                        megabajtów pamięci na same bufory. Potrzebujemy lepszej heurystyki do  | 
                    
| 117 | 116 | 
                        określenia, kiedy skurczyć/rozszerzyć bufory. Może to powinno być zaprojektowane  | 
                    
| 118 | 117 | 
                        podobnie jak bufory w jądrze Linuksa, gdzie jest wiele mniejszych buforów, które  | 
                    
| 119 | 118 | 
                        łączą się wzajemnie, zamiast używać monolitycznych buforów?</li>  | 
                    
| 120 | 119 | 
                         | 
                    
| 121 | 120 | 
                        <li>Potrzebujemy oficjalnej, centralnej strony, która odpowiadałaby na pytania  | 
                    
| 122 | 
                        - "Czy to jest adres serwera wyjściowego z sieci Tor?". Strona powinna dostarczyć klika  | 
                    |
| 121 | 
                        + "Czy to jest adres przekaźnika wyjściowego z sieci Tor?". Strona powinna dostarczyć klika  | 
                    |
| 123 | 122 | 
                        interfejsów, łącznie z interfejsem www i w stylu DNSBL. Powinna dostarczać najbardziej  | 
                    
| 124 | 123 | 
                        aktualne odpowiedzi, przechowując lokalną kopię katalogów. Haczyk jest w tym, że  | 
                    
| 125 | 
                        - bycie serwerem wyjściowym to nie tylko prawda czy fałsz, więc pytanie powinno raczej  | 
                    |
| 126 | 
                        - brzmieć: "Czy to jest adres serwera wyjściowego z sieci Tor, z którego można się  | 
                    |
| 124 | 
                        + bycie przekaźnikiem wyjściowym nie jest takie proste jak tylko prawda czy fałsz,  | 
                    |
| 125 | 
                        + więc pytanie powinno raczej  | 
                    |
| 126 | 
                        + brzmieć: "Czy to jest adres przekaźnika wyjściowego z sieci Tor, z którego można się  | 
                    |
| 127 | 127 | 
                        połączyć z moim adresem IP i portem?". Interfejs DNSBL będzie pewnie otrzymywał  | 
                    
| 128 | 128 | 
                        setki zapytań na minutę, potrzeba więc mądrych algorytmów. Dodatkowe punkty, jeśli  | 
                    
| 129 | 129 | 
                        aktywnie byłoby sprawdzane każdego węzła wyjściowego, z jakiego adresu IP naprawdę  | 
                    
| 130 | 
                        - wychodzą dane. <a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Czytaj więcej tu</a>.</li>  | 
                    |
| 130 | 
                        + wychodzą dane. <a href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">Czytaj więcej tu</a>.</li>  | 
                    |
| 131 | 131 | 
                         | 
                    
| 132 | 
                        -<li>Czasami serwery Tora padają, komputery z tymi serwerami zostają odłączone od sieci  | 
                    |
| 132 | 
                        +<li>Czasami przekaźniki sieci Tora padają, komputery z tymi serwerami zostają odłączone od sieci  | 
                    |
| 133 | 133 | 
                        lub zdarzają się inne wypadki. Część operatorów Tora wyraziła zainteresowanie zapisaniem  | 
                    
| 134 | 
                        - się do usługi "powiadamiającej", która okresowo sprawdzałaby, czy ich serwer działa, i  | 
                    |
| 134 | 
                        + się do usługi "powiadamiającej", która okresowo sprawdzałaby, czy ich przekaźnik działa, i  | 
                    |
| 135 | 135 | 
                        wysyłała list przypominający, gdy serwer nie działa. Czy ktoś chce napisać kilka skryptów  | 
                    
| 136 | 136 | 
                        CGI, kilka stron internetowych i używać jakiegoś sposobu z Wget lub czegoś bardziej  | 
                    
| 137 | 137 | 
                        złożonego jak <a href="http://nagios.org/">Nagios</a> do monitorowania? Pierwsza wersja  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -187,10 +187,10 @@  | 
                  
| 187 | 187 | 
                        że przynajmniej jej część działa.</li>  | 
                    
| 188 | 188 | 
                         | 
                    
| 189 | 189 | 
                        <li>Pomóżcie Mike'owi Perry z jego biblioteką <a  | 
                    
| 190 | 
                        - href="http://tor.eff.org/svn/torflow/">TorFlow</a>  | 
                    |
| 191 | 
                        - (<a href="http://tor.eff.org/svn/torflow/TODO">TODO</a>):  | 
                    |
| 190 | 
                        + href="https://www.torproject.org/svn/torflow/">TorFlow</a>  | 
                    |
| 191 | 
                        + (<a href="https://www.torproject.org/svn/torflow/TODO">lista rzeczy do zrobienia</a>):  | 
                    |
| 192 | 192 | 
                        jest to biblioteka napisana w Pythonie, która używa <a  | 
                    
| 193 | 
                        - href="http://tor.eff.org/svn/torctl/doc/howto.txt">protokołu kontroli Tora</a>,  | 
                    |
| 193 | 
                        + href="https://www.torproject.org/svn/torctl/doc/howto.txt">protokołu kontroli Tora</a>,  | 
                    |
| 194 | 194 | 
                        by instruować Tora do budowania obwodów na wiele różnych sposobów, po czym  | 
                    
| 195 | 195 | 
                        mierzy wydajność i próbuje wykryć anomalie.</li>  | 
                    
| 196 | 196 | 
                        <!--  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -283,7 +283,7 @@  | 
                  
| 283 | 283 | 
                        możliwości bez zbytniej utraty anonimowości. Ta argumentacja wymaga więcej pracy i  | 
                    
| 284 | 284 | 
                        myślenia, ale wygląda bardzo obiecująco.</li>  | 
                    
| 285 | 285 | 
                         | 
                    
| 286 | 
                        -<li>Tor nie działa za dobrze, gdy serwery mają asymetryczne łącze  | 
                    |
| 286 | 
                        +<li>Tor nie działa za dobrze, gdy przekaźnik sieci ma asymetryczne łącze  | 
                    |
| 287 | 287 | 
                        (np. kablówka czy DSL). Ponieważ Tor wykonuje oddzielne połączenia między  | 
                    
| 288 | 288 | 
                        każdym skokiem, jeśli przychodzące bajty są przysyłane dobrze, a wychodzące  | 
                    
| 289 | 289 | 
                        są wyrzucane, mechanizmy push-back w TCP nie transmitują tej informacji  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -323,12 +323,12 @@  | 
                  
| 323 | 323 | 
                        <li>Obwody Tora są budowane po jednym elemencie na raz, więc teoretycznie  | 
                    
| 324 | 324 | 
                        możemy uczynić, aby część strumieni wychodziła z drugiego węzła, część z  | 
                    
| 325 | 325 | 
                        trzeciego itd. To wydaje się dobre, bo ogranicza zbiór strumieni wychodzących,  | 
                    
| 326 | 
                        - które dany serwer może zobaczyć. Ale jeśli chcemy by każdy strumień był  | 
                    |
| 326 | 
                        + które dany przekaźnik sieci może zobaczyć. Ale jeśli chcemy by każdy strumień był  | 
                    |
| 327 | 327 | 
                        bezpieczny, "najkrótsza" ścieżka powinna, według naszego bieżącego rozumowania,  | 
                    
| 328 | 328 | 
                        składać się z co najmniej 3 elementów, więc inne będą jeszcze dłuższe.  | 
                    
| 329 | 329 | 
                        Musimy zbadać ten kompromis wydajność/bezpieczeństwo.  | 
                    
| 330 | 330 | 
                        </li>  | 
                    
| 331 | 
                        -<li>Nie jest trudno wykonać atak DoS na serwery Tora lub serwery katalogowe.  | 
                    |
| 331 | 
                        +<li>Nie jest trudno wykonać atak DoS na przekaźniki sieci Tora lub centra katalogowe.  | 
                    |
| 332 | 332 | 
                        Zagadki dla klientów (?) (client puzzles) są właściwą odpowiedzią? Jakie są  | 
                    
| 333 | 333 | 
                        inne praktyczne podejścia? Dodatkowe punkty, jeśli są zgodne wstecz z  | 
                    
| 334 | 334 | 
                        bieżącym protokołem Tora.</li>  | 
                    
| 335 | 335 |