Update bridges.wml, and make proper line breaks.
Pei Hanru

Pei Hanru commited on 2009-08-08 13:08:40
Zeige 1 geänderte Dateien mit 48 Einfügungen und 17 Löschungen.

... ...
@@ -1,6 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 16901
3
-# Last-Translator: bridgefish at Gmail.com
2
+# Based-On-Revision: 19850
3
+# Last-Translator: bridgefish at Gmail.com, peihanru AT gmail.com
4 4
 # Translation-Priority: 1-high
5 5
 
6 6
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Bridges" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -12,24 +12,38 @@
12 12
 <hr />
13 13
 
14 14
 <p>
15
-网桥中继(简称“网桥”)是 Tor 中继,但不被列在 Tor 的主目录中。因为没有它们的完整公共目录,即使您的 ISP 屏蔽了所有已知的 Tor 中继,也不可能屏蔽所有的网桥。如果您怀疑您的Tor网络被屏蔽了,您可能需要用到 Tor 的网桥功能。
15
+网桥中继(简称“网桥”)是 Tor 中继,但不被列在 Tor 的主目录中。
16
+因为没有它们的完整公共目录,即使您的 ISP 屏蔽了所有已知的 Tor 中继,也不可能屏蔽所有的网桥。
17
+如果您怀疑您的Tor网络被屏蔽了,您可能需要用到 Tor 的网桥功能。
16 18
 </p>
17 19
 
18 20
 <p>
19
-网桥对于 Tor 的反屏蔽战役来讲是一个进步。但很有可能在 ISP 过滤了 Internet 的情况下,您仍能够不使用网桥功能而直接连接 Tor。许多屏蔽程序通过搜寻那些未加密的Tor目录请求来识别您是否在使用 Tor,但 Tor 0.2.0.23-rc 或更高版本默认使用加密的目录请求。这一变化意味着大多数屏蔽程序将不能识别Tor连接。因此,您应该首先尝试不使用网桥功能来连接 Tor,也许在不使用网桥功能的情况下您仍然能够连接 Tor 网络。 
21
+网桥对于 Tor 的反屏蔽战役来讲是一个进步。但很有可能在 ISP 过滤了 Internet 的情况下,
22
+您仍能够不使用网桥功能而直接连接 Tor。许多屏蔽程序通过搜寻那些未加密的 Tor
23
+目录请求来识别您是否在使用 Tor,但 Tor 0.2.0.23-rc 或更高版本默认使用加密的目录请求。
24
+这一变化意味着大多数屏蔽程序将不能识别 Tor 连接。因此,您应该首先尝试不使用网桥功能来连接 Tor,
25
+也许在不使用网桥功能的情况下您仍然能够连接 Tor 网络。 
20 26
 </p>
21 27
 
22 28
 <p>
23
-注意:Tor 也可能因其它原因而不能工作。最新版本的 <a href="<page torbrowser/index>">Tor Browser Bundle</a> for Windows 试图给予您更好的关于 Tor 故障原因的提示。当您遇到问题时,您也应该仔细阅读<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">FAQ:关于 Tor 使用常见问题</a> 。如果您觉得问题很明显是被屏蔽了,或您就是想试一试网桥功能,请您继续阅读。请确定您正在使用<a href="<page download>#Dev">最新版 0.2.0.x 或0.2.1.x </a>的 Tor 软件。
29
+注意:Tor 也可能因其它原因而不能工作。最新版本的 <a href="<page torbrowser/index>">Windows
30
+Tor 浏览器套件</a>试图给予您更好的关于 Tor 故障原因的提示。当您遇到问题时,您也应该仔细阅读 <a
31
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">FAQ:关于 Tor 使用常见问题</a> 。
32
+如果您觉得问题很明显是被屏蔽了,或您就是想试一试网桥功能,请您继续阅读。
33
+请确定您正在使用<a href="<page download>#Dev">最新版 0.2.0.x 或0.2.1.x </a>的 Tor 软件。
24 34
 </p>
25 35
 
26 36
 <p>
27
-要使用网桥,您必须找到一个网桥地址。此外,您得将 Tor 配置为使用这个网桥。您可以用 Vidalia(Tor的 GUI 控制程序)来配置。
28
-如果您的 Internet 使用了代理,您也要在 Vidalia 中配置同样的代理。如果您认为不需要代理,也可不配置。可以试一试是否需要代理,如果有问题,可以向我们求助。
37
+要使用网桥,您必须找到一个网桥地址。此外,您得将 Tor 配置为使用这个网桥。
38
+您可以用 Vidalia(Tor 的 GUI 控制程序)来配置。
39
+如果您的 Internet 使用了代理,您也要在 Vidalia 中配置同样的代理。
40
+如果您认为不需要代理,也可不配置。可以试一试是否需要代理,如果有问题,可以向我们求助。
29 41
 </p>
30 42
 
31 43
 <p>
32
-现在,您可以通过访问<a href="https://bridges.torproject.org/">https://bridges.torproject.org/</a>来获取网桥地址。如果该网页被屏蔽了,且您也没有任何代理或其它方法访问该页面,请参考<a href="#FindingMore">查找网桥的其它方法</a> 。
44
+现在,您可以通过访问 <a href="https://bridges.torproject.org/">https://bridges.torproject.org/</a>
45
+来获取网桥地址。如果该网页被屏蔽了,且您也没有任何代理或其它方法访问该页面,
46
+请参考<a href="#FindingMore">查找网桥的其它方法</a> 。
33 47
 </p>
34 48
 
35 49
 <a id="Understanding"></a>
... ...
@@ -57,7 +71,10 @@ bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413
57 71
 <hr />
58 72
 
59 73
 <p>
60
-要使用上述示例中的网桥,请前往 Vidalia 的 Network settings(网络设置)页面,选中 "My ISP blocks connections to the Tor network"(我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接)项,一次一个的将网桥地址加入设置中,即将网桥地址粘帖到"Add a Bridge"(添加一个网桥)框中,点击 "+"。添加网桥如下图所示:
74
+要使用上述示例中的网桥,请前往 Vidalia 的 Network settings(网络设置)页面,
75
+选中 "My ISP blocks connections to the Tor network"(我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接)项,
76
+一次一个的将网桥地址加入设置中,即将网桥地址粘帖到"Add a Bridge"(添加一个网桥)框中,
77
+点击 "+"。添加网桥如下图所示:
61 78
 </p>
62 79
 
63 80
 <br /><br />
... ...
@@ -65,7 +82,9 @@ bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413
65 82
 <br /><br />
66 83
 
67 84
 <p>
68
-您可能想将您所知的所有网桥都添加进去,较多的网桥可以增加 Tor 的稳定性。因为,虽然一个网桥就足以让您进入 Tor 网络了,但如果您只有一个网桥,而该网桥关闭了,您将从 Tor 网络断开。
85
+您可能想将您所知的所有网桥都添加进去,较多的网桥可以增加 Tor 的稳定性。
86
+因为,虽然一个网桥就足以让您进入 Tor 网络了,但如果您只有一个网桥,而该网桥关闭了,
87
+您将从 Tor 网络断开。
69 88
 </p>
70 89
 
71 90
 <a id="FindingMore"></a>
... ...
@@ -73,7 +92,9 @@ bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413
73 92
 <hr />
74 93
 
75 94
 <p>
76
-另一个查找公共网桥地址的方法是给 bridges@torproject.org 发邮件,邮件正文为 "get bridges" 。您必须使用 gmail 的电子邮件账户, 否则攻击者很容易制造大量的电子邮件地址来窃取所有的网桥地址。当您发送邮件后,几乎立即可以收到回信,回信包含如下信息:
95
+另一个查找公共网桥地址的方法是给 bridges@torproject.org 发邮件,邮件正文为 "get bridges" 。
96
+您必须使用 gmail 的电子邮件账户, 否则攻击者很容易制造大量的电子邮件地址来窃取所有的网桥地址。
97
+当您发送邮件后,几乎立即可以收到回信,回信包含如下信息:
77 98
 </p>
78 99
 <pre>
79 100
 Here are your bridge relays:
... ...
@@ -92,7 +113,11 @@ Here are your bridge relays:
92 113
 <hr />
93 114
 
94 115
 <p>
95
-如果您是服务器管理员,您可能愿意建立一个网桥节点。您只需对<tt>torrc</tt> 进行简单的配置就能让您的网桥进入Tor网络中:
116
+如果您愿意提供帮助,但是无法运行<a href="<page docs/tor-doc-relay>">普通的 Tor
117
+中继</a>,您可以运行一个网桥中继。您可以<a href="<page
118
+docs/tor-doc-relay>">通过 Vidalia 进行配置</a>,或者您可以手动<a
119
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">修改 torrc 文件</a>,
120
+您只需要修改以下四行:
96 121
 </p>
97 122
 
98 123
 <pre><code>
... ...
@@ -104,9 +129,10 @@ Exitpolicy reject *:*
104 129
 </pre>
105 130
 
106 131
 <p>
107
-(如果您不知道如何编辑<tt>torrc</tt>文件,请参考
108
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">
109
-FAQ</a>.)
132
+如果您在启动时看到“Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied”这样的错误,
133
+您需要挑选一个 1023 以上的端口作为 ORPort(例如 8080),或者,配置<a
134
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">复杂
135
+的端口转发</a>。
110 136
 </p>
111 137
 
112 138
 <p>
... ...
@@ -114,11 +140,16 @@ FAQ</a>.)
114 140
 </p>
115 141
 
116 142
 <p>
117
-如果您想告知用户使用您的网桥,只要将 Tor 节点的IP地址、端口号(见<tt>ORPort</tt>配置行)以及服务器的指纹发送给用户。服务器指纹应该在您的 Tor 记录文件中或在<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>中,取决于您的操作系统类型。
143
+您的网桥中继会自动将其地址发布到权威网桥,地址将通过上面提到的 HTTPS
144
+或电子邮件的方法分发到给户。您也可以将网桥地址直接告诉用户:如果您使用 Vidalia,
145
+网桥地址可以复制粘贴自设置窗口。如果您使用 Linux 或 BSD,网桥地址需要按照<a
146
+href="#Understanding">上面的格式</a>手工生成(不同的平台下,指纹可以在 Tor 日志文件或
147
+<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> 文件中找到)。
118 148
 </p>
119 149
 
120 150
 <p>
121
-如果您想了解更多有关“网桥”的信息,请您参考<a href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor 网桥详细说明</a>。如果您对运行私人网桥或其它特殊应用感兴趣,也请您务必阅读该说明。
151
+如果您需要从技术角度了解更多有关网桥的设计,请参考 <a href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor
152
+网桥规格说明</a>。如果您对运行私人网桥或其它特殊应用感兴趣,也请您务必阅读该说明。
122 153
 </p>
123 154
 
124 155
   </div><!-- #main -->
125 156