point to the persian tbb's, fix a misplaced quote.
Andrew Lewman

Andrew Lewman commited on 2010-10-02 13:24:56
Zeige 1 geänderte Dateien mit 5 Einfügungen und 5 Löschungen.

... ...
@@ -62,9 +62,9 @@ href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
62 62
     # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
63 63
 # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
64 64
 <a
65
-href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
65
+href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-fa.exe"><version-torbrowser-tor></a>
66 66
 (<a
67
-href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
67
+href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-fa.exe.asc">sig</a>)
68 68
   </td>  
69 69
   <td>
70 70
   </td>
... ...
@@ -84,9 +84,9 @@ href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig<
84 84
     # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
85 85
 # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
86 86
 <a
87
-href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
87
+href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-fa.exe"><version-torbrowser-tor></a>
88 88
 (<a
89
-href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
89
+href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-fa.exe.asc">sig</a>)
90 90
   </td>
91 91
   <td>
92 92
   </td>
... ...
@@ -253,7 +253,7 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdropper
253 253
 ترافيك بين شما و مقصد نهايي را رمزنگاري كند</a>. اگر شما اطلاعات حساسي را رد
254 254
 و بدل مي‌كنيد، بايد بيشتر مواظب باشيد درست مانند وقتي كه به صورت معمولي به
255 255
 اينترنت متصل مي‌شويد &mdash; از متدهاي رمزنگاري مانند <span
256
-dir='ltr">HTTPS</span> يا متدهاي ديگر رمزنگاري و تشخيص هويت نهايي استفاده
256
+dir="ltr">HTTPS</span> يا متدهاي ديگر رمزنگاري و تشخيص هويت نهايي استفاده
257 257
 كنيد.
258 258
 </li>
259 259
 
260 260