Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2008-06-12 17:27:09
Zeige 5 geänderte Dateien mit 14 Einfügungen und 13 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 14305
2
+# Based-On-Revision: 15123
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -250,7 +250,8 @@ systemach anonimowej komunikacji.</li>
250 250
   Przeglądaj <b>katalogi ze źródłami</b> Tora: (które niekoniecznie muszą działać lub w ogóle się kompilować)
251 251
   <ul>
252 252
     <li><a href="<svnsandbox>">Regularnie aktualizowana "piaskownica" SVN</a></li>
253
-    <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Przeglądaj bezpośrednio drzewo katalogów kodu źródłowego</a></li>
253
+    <li><a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk">Przeglądaj bezpośrednio drzewo
254
+	katalogów kodu źródłowego</a></li>
254 255
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
255 256
     <li>anonimowy dostęp do <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a>:
256 257
       <ul>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13768
2
+# Based-On-Revision: 15123
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -169,14 +169,14 @@ ludzie, którzy uczą innych używać Tora itd.</dt>
169 169
 
170 170
 <dl>
171 171
 <dt>Benedikt Boss</dt><dd>Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad <a
172
-href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>,
172
+href="https://svn.torproject.org/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>,
173 173
 fuzzerem (rozmazywaczem) dla Tora; prowadzony przez Rogera.</dd>
174 174
 <dt>Ren Bucholz</dt><dd>Nasze ładne logo i obrazki.</dd>
175 175
 <dt>Pat Double</dt><dd>Twórca Incognito LiveCD.</dd>
176 176
 <dt>Justin Hipple</dt><dd>Kolejny deweloper programu Vidalia.</dd>
177 177
 <dt>Christian King</dt><dd> Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad
178 178
 ustawbilizowaniem przekaźników sieci Tor pod Windowsem poprzez rozwijanie <a
179
-href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/libevent-urz/trunk/README">buforowej
179
+href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/README">buforowej
180 180
 implementacji libevent</a>; prowadzony przez Nicka.</dd>
181 181
 <dt>Joe Kowalski</dt><dd>Pierwszy autor skryptu torstatus uruchamianego kiedyś na nighteffect.</dd>
182 182
 <dt>Adam Langley</dt><dd>Nasz dobry kod eventdns.</dd>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 14707
2
+# Based-On-Revision: 15123
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -725,7 +725,7 @@ Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>2</i>
725 725
 <br />
726 726
 Napisz narzędzie, które uruchamia automatyczne testy systemu, poza
727 727
 istniejącymi testami jednostkowymi. Oparty na Javie symulator Tora - <a
728
-href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/puppetor/trunk/">PuppeTor</a>
728
+href="https://svn.torproject.org/svn/puppetor/trunk/">PuppeTor</a>
729 729
 może służyć za dobry początek do uruchomienia prywatnej sieci Tora,
730 730
 używaniu jej przez jakiś czas i sprawdzeniu, czy choć części jej działają.
731 731
 Projekt ten wymaga przygotowania planu przeprowadzenia testów systemu
... ...
@@ -945,7 +945,7 @@ niespójności Internetu są podstawą projektu Blossom.
945 945
  href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używać nakładającego IO
946 946
  zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do nowego interfejsu.
947 947
  Christian King zrobił
948
- <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/libevent-urz/trunk/">pierwszy dobry
948
+ <a href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/">pierwszy dobry
949 949
  krok</a> lata roku 2007.</li>
950 950
 
951 951
 <li>Ponieważ przekaźniki sieci Tora muszą przechować i podać dalej każdą komórkę,
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13881
2
+# Based-On-Revision: 15123
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Paczka Tora z przeglądarką: Szczegóły" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -27,9 +27,9 @@ openssl-0.9.8g)</li>
27 27
 <p>By przebudować paczkę, pobierz
28 28
  <a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz">kod źródłowy</a>
29 29
  (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz.asc">podpis</a>).
30
- Przeczytaj <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/torbrowser/trunk/README">README</a>,
30
+ Przeczytaj <a href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/README">README</a>,
31 31
  gdzie znajdziesz rozkład katalogów i zapis zmian (changelog). Instrukcje odnośnie budowania
32
- znajdziesz w <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/INSTALL"
32
+ znajdziesz w <a href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/INSTALL"
33 33
  >build-scripts/INSTALL</a>.</p>
34 34
 
35 35
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 14486
2
+# Based-On-Revision: 15123
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -62,7 +62,7 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">we
62 62
 podpisów paczek</a>, co umożliwi ci upewnienie się, że pobrałeś ten plik, który
63 63
 my wystawiliśmy do pobierania.
64 64
 Zauważcie też, że Firefox w naszej paczce <a
65
-href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/">różni się</a>
65
+href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/">różni się</a>
66 66
 od <a href="http://www.mozilla.com/firefox/">domyślnego Firefoksa</a>;
67 67
 pracujemy teraz z Mozillą, by dowiedzieć się, czy chcą, byśmy zmienili nazwę, aby
68 68
 lepiej o tym informowała.
69 69