New tor-translation list; make the English contact page also say we prefer receiving mails in English; tell people they don't have to translate literally if it produces nonsense.
Roger Dingledine

Roger Dingledine commited on 2008-02-11 07:32:36
Zeige 2 geänderte Dateien mit 23 Einfügungen und 23 Löschungen.

... ...
@@ -18,13 +18,11 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">pol
18 18
 trying to find a volunteer</a>.</p>
19 19
 
20 20
 <p>If you really do need to reach us, here are some approaches. All
21
-of these addresses are @torproject.org. Note that in practice all of
21
+of these addresses are @torproject.org. Note that in practice most of
22 22
 them go to the same small group of people, so please be patient and <a
23
-href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">helpful</a>.</p>
24
-#
25
-# In translations, please add something like
26
-# "Please note that mails to these addresses should be in English".
27
-#
23
+href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">helpful</a>,
24
+and please make sure to write your mail in English.</p>
25
+
28 26
 <ul>
29 27
 <li><tt>tor-ops</tt> gets to the people who manage the directory
30 28
 authorities. Use this if you run a Tor relay and have a question or
... ...
@@ -37,10 +35,13 @@ Tor wiki</a> first.</li>
37 35
 <li><tt>tor-volunteer</tt> wants to hear about your documents, patches,
38 36
 testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired
39 37
 by our <a href="<page volunteer>">volunteer page</a> (or other problems
40
-you've fixed or documented about using Tor project). There's no need
38
+you've fixed or documented about using Tor). There's no need
41 39
 to mail us before you start working on something -- like all volunteer
42 40
 Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon
43 41
 after, so we are most interested in hearing about actual progress.</li>
42
+<li><tt>tor-translation</tt> can put new <a href="<page
43
+translation>">website translations</a> into place, and help answer
44
+questions about existing and new translations.</li>
44 45
 <li><tt>tor-assistants</tt> is the catch-all address for press contacts
45 46
 and other comments and issues.</li>
46 47
 <li><tt>donations</tt> is for questions and comments about <a href="<page
... ...
@@ -10,15 +10,19 @@
10 10
 
11 11
 <p>
12 12
 If you want to help translate the Tor website and documentation into
13
-other languages, here are some basic guidelines to help you do this
14
-as efficiently as possible.<br />
13
+other languages, here are some guidelines to help you do this as
14
+efficiently as possible. Rather than just translating each page word
15
+by word, please try to translate the ideas so they make the most sense
16
+in your language.</p>
17
+
18
+<p>
15 19
 To get an idea how
16 20
 current our translations are, we have created a page with the current
17 21
 <a href="<page translation-status>">translation status</a>.</p>
18 22
 
19 23
 <p>
20
-Note that we're interested in getting the complete website translated
21
-for each language, but even a few pages will still be helpful.
24
+Note that even if you can't translate many pages for your language,
25
+a few pages will still be helpful.
22 26
 </p>
23 27
 
24 28
 <ol>
... ...
@@ -32,14 +36,9 @@ You can look at <a
32 36
 href="<svnwebsite>de/"><svnwebsite>de/</a>
33 37
 for examples of the desired translation formats.</li>
34 38
 
35
-#<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx
36
-#is your <a
37
-#href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a>
38
-#two letter language code.</li>
39
-
40 39
 <li>The first line in the translated file should be<br />
41
-\# Based-On-Revision: 6000<br />
42
-where 6000 is the revision number of the original page translated. This
40
+\# Based-On-Revision: 13000<br />
41
+where 13000 is the revision number of the original page translated. This
43 42
 lets you easily spot when a page gets out of date. The revision number
44 43
 is found at
45 44
 the top on each page -- it is created by SVN so be sure to
... ...
@@ -69,20 +68,20 @@ that starts with <code>#include "head.wmi"</code>.
69 68
 </li>
70 69
 
71 70
 <li>Keep your translation valid XHTML to minimize the work needed
72
-before the page is committed to SVN. You can test your code at <a
71
+before the page is committed to SVN. You can test your page at <a
73 72
 href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li>
74 73
 
75 74
 <li>When you have some pages ready, send them to the
76
-<tt>tor-webmaster</tt> alias on the <a href="<page contact>">contact
75
+<tt>tor-translation</tt> alias on the <a href="<page contact>">contact
77 76
 page</a>.  (If you have changes to existing pages, please use the diff
78 77
 tool to generate patch files, if possible.)  If you plan to stick
79 78
 around and keep maintaining them, we'll
80 79
 be happy to give you an SVN account to manage them directly.</li>
81 80
 </ol>
82 81
 
83
-<p>Other projects related to Tor also need translators; you may want to 
84
-   check out the guidelines for
85
-   <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translating
82
+<p>Other projects related to Tor also need translators. Please see
83
+the guidelines for <a
84
+href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translating
86 85
 Vidalia</a>.
87 86
 </p>
88 87
 
89 88