Roger Dingledine commited on 2008-02-11 07:32:36
Zeige 2 geänderte Dateien mit 23 Einfügungen und 23 Löschungen.
... | ... |
@@ -18,13 +18,11 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">pol |
18 | 18 |
trying to find a volunteer</a>.</p> |
19 | 19 |
|
20 | 20 |
<p>If you really do need to reach us, here are some approaches. All |
21 |
-of these addresses are @torproject.org. Note that in practice all of |
|
21 |
+of these addresses are @torproject.org. Note that in practice most of |
|
22 | 22 |
them go to the same small group of people, so please be patient and <a |
23 |
-href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">helpful</a>.</p> |
|
24 |
-# |
|
25 |
-# In translations, please add something like |
|
26 |
-# "Please note that mails to these addresses should be in English". |
|
27 |
-# |
|
23 |
+href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">helpful</a>, |
|
24 |
+and please make sure to write your mail in English.</p> |
|
25 |
+ |
|
28 | 26 |
<ul> |
29 | 27 |
<li><tt>tor-ops</tt> gets to the people who manage the directory |
30 | 28 |
authorities. Use this if you run a Tor relay and have a question or |
... | ... |
@@ -37,10 +35,13 @@ Tor wiki</a> first.</li> |
37 | 35 |
<li><tt>tor-volunteer</tt> wants to hear about your documents, patches, |
38 | 36 |
testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired |
39 | 37 |
by our <a href="<page volunteer>">volunteer page</a> (or other problems |
40 |
-you've fixed or documented about using Tor project). There's no need |
|
38 |
+you've fixed or documented about using Tor). There's no need |
|
41 | 39 |
to mail us before you start working on something -- like all volunteer |
42 | 40 |
Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon |
43 | 41 |
after, so we are most interested in hearing about actual progress.</li> |
42 |
+<li><tt>tor-translation</tt> can put new <a href="<page |
|
43 |
+translation>">website translations</a> into place, and help answer |
|
44 |
+questions about existing and new translations.</li> |
|
44 | 45 |
<li><tt>tor-assistants</tt> is the catch-all address for press contacts |
45 | 46 |
and other comments and issues.</li> |
46 | 47 |
<li><tt>donations</tt> is for questions and comments about <a href="<page |
... | ... |
@@ -10,15 +10,19 @@ |
10 | 10 |
|
11 | 11 |
<p> |
12 | 12 |
If you want to help translate the Tor website and documentation into |
13 |
-other languages, here are some basic guidelines to help you do this |
|
14 |
-as efficiently as possible.<br /> |
|
13 |
+other languages, here are some guidelines to help you do this as |
|
14 |
+efficiently as possible. Rather than just translating each page word |
|
15 |
+by word, please try to translate the ideas so they make the most sense |
|
16 |
+in your language.</p> |
|
17 |
+ |
|
18 |
+<p> |
|
15 | 19 |
To get an idea how |
16 | 20 |
current our translations are, we have created a page with the current |
17 | 21 |
<a href="<page translation-status>">translation status</a>.</p> |
18 | 22 |
|
19 | 23 |
<p> |
20 |
-Note that we're interested in getting the complete website translated |
|
21 |
-for each language, but even a few pages will still be helpful. |
|
24 |
+Note that even if you can't translate many pages for your language, |
|
25 |
+a few pages will still be helpful. |
|
22 | 26 |
</p> |
23 | 27 |
|
24 | 28 |
<ol> |
... | ... |
@@ -32,14 +36,9 @@ You can look at <a |
32 | 36 |
href="<svnwebsite>de/"><svnwebsite>de/</a> |
33 | 37 |
for examples of the desired translation formats.</li> |
34 | 38 |
|
35 |
-#<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx |
|
36 |
-#is your <a |
|
37 |
-#href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a> |
|
38 |
-#two letter language code.</li> |
|
39 |
- |
|
40 | 39 |
<li>The first line in the translated file should be<br /> |
41 |
-\# Based-On-Revision: 6000<br /> |
|
42 |
-where 6000 is the revision number of the original page translated. This |
|
40 |
+\# Based-On-Revision: 13000<br /> |
|
41 |
+where 13000 is the revision number of the original page translated. This |
|
43 | 42 |
lets you easily spot when a page gets out of date. The revision number |
44 | 43 |
is found at |
45 | 44 |
the top on each page -- it is created by SVN so be sure to |
... | ... |
@@ -69,20 +68,20 @@ that starts with <code>#include "head.wmi"</code>. |
69 | 68 |
</li> |
70 | 69 |
|
71 | 70 |
<li>Keep your translation valid XHTML to minimize the work needed |
72 |
-before the page is committed to SVN. You can test your code at <a |
|
71 |
+before the page is committed to SVN. You can test your page at <a |
|
73 | 72 |
href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li> |
74 | 73 |
|
75 | 74 |
<li>When you have some pages ready, send them to the |
76 |
-<tt>tor-webmaster</tt> alias on the <a href="<page contact>">contact |
|
75 |
+<tt>tor-translation</tt> alias on the <a href="<page contact>">contact |
|
77 | 76 |
page</a>. (If you have changes to existing pages, please use the diff |
78 | 77 |
tool to generate patch files, if possible.) If you plan to stick |
79 | 78 |
around and keep maintaining them, we'll |
80 | 79 |
be happy to give you an SVN account to manage them directly.</li> |
81 | 80 |
</ol> |
82 | 81 |
|
83 |
-<p>Other projects related to Tor also need translators; you may want to |
|
84 |
- check out the guidelines for |
|
85 |
- <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translating |
|
82 |
+<p>Other projects related to Tor also need translators. Please see |
|
83 |
+the guidelines for <a |
|
84 |
+href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translating |
|
86 | 85 |
Vidalia</a>. |
87 | 86 |
</p> |
88 | 87 |
|
89 | 88 |