Bogdan Drozdowski commited on 2008-08-05 11:50:37
Zeige 2 geänderte Dateien mit 65 Einfügungen und 6 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 15733 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 16392 |
|
| 3 | 3 |
# Translation-Priority: 1-high |
| 4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
| 5 | 5 |
|
| ... | ... |
@@ -64,10 +64,11 @@ znalezienie mostka</a>. |
| 64 | 64 |
<hr /> |
| 65 | 65 |
|
| 66 | 66 |
<p> |
| 67 |
-Przykładowo, możesz dostać informacje o mostku wyglądające tak:<br> |
|
| 67 |
+Przykładowo, możesz dostać informacje o mostku wyglądające tak: |
|
| 68 | 68 |
</p> |
| 69 |
-<pre> |
|
| 69 |
+<pre><samp> |
|
| 70 | 70 |
bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413 |
| 71 |
+</samp> |
|
| 71 | 72 |
</pre> |
| 72 | 73 |
|
| 73 | 74 |
<p> |
| ... | ... |
@@ -126,6 +127,47 @@ Po otrzymaniu takiego listu z informacją o mostkach, możesz dalej konfigurowa |
| 126 | 127 |
Vidalię według <a href="#UsingBridges">powyższych</a> kroków. |
| 127 | 128 |
</p> |
| 128 | 129 |
|
| 130 |
+<a id="RunningABridge"></a> |
|
| 131 |
+<h2><a class="anchor" href="#RunningABridge">Prowadzenie Mostka Tor</a></h2> |
|
| 132 |
+<hr /> |
|
| 133 |
+ |
|
| 134 |
+<p> |
|
| 135 |
+Jeśli jesteś operatorem serwera, to może chcesz też prowadzić węzeł mostkowy. |
|
| 136 |
+Poniżej jest minimalna konfiguracja <tt>torrc</tt>, która pozwala na wpisanie mostka |
|
| 137 |
+do sieci Tora: |
|
| 138 |
+</p> |
|
| 139 |
+ |
|
| 140 |
+<pre><code> |
|
| 141 |
+SocksPort 0 |
|
| 142 |
+Nickname BridgeExample |
|
| 143 |
+ORPort 443 |
|
| 144 |
+BridgeRelay 1 |
|
| 145 |
+PublishServerDescriptor bridge |
|
| 146 |
+Exitpolicy reject *:* |
|
| 147 |
+</code> |
|
| 148 |
+</pre> |
|
| 149 |
+ |
|
| 150 |
+<p> |
|
| 151 |
+Gdy skonfigurowany jako mostek, Twój serwer <b>nie</b> będzie widoczny w publicznej |
|
| 152 |
+sieci Tora. |
|
| 153 |
+</p> |
|
| 154 |
+ |
|
| 155 |
+<p> |
|
| 156 |
+Jeśli chcesz, by użytkownicy korzystali z Twojego mostka, po prostu daj im adres |
|
| 157 |
+IP węzła, port TCP skonfigurowany w <tt>ORPort</tt> i odcisk palca serwera. |
|
| 158 |
+Odcisk palca powinien znajdować się w Twoich logach lub w <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>, |
|
| 159 |
+w zależności od systemu. |
|
| 160 |
+</p> |
|
| 161 |
+ |
|
| 162 |
+<p> |
|
| 163 |
+Jeśli chcesz się dowiedzieć więcej o mostkach z technicznego punktu widzenia, |
|
| 164 |
+przeczytaj <a |
|
| 165 |
+href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk/doc/spec/bridges-spec.txt">specyfikację |
|
| 166 |
+mostków Tora</a>. Jeśli chcesz prowadzić prywatny mostek lub masz jakieś inne |
|
| 167 |
+specyficzne zastosowania, przeczytaj specyfikację. |
|
| 168 |
+</p> |
|
| 169 |
+ |
|
| 170 |
+ |
|
| 129 | 171 |
</div><!-- #main --> |
| 130 | 172 |
|
| 131 | 173 |
#include <foot.wmi> |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 16367 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 16387 |
|
| 3 | 3 |
# Translation-Priority: 1-high |
| 4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
| 5 | 5 |
|
| ... | ... |
@@ -22,20 +22,37 @@ |
| 22 | 22 |
|
| 23 | 23 |
<tr> |
| 24 | 24 |
<td> |
| 25 |
-Paczka Tora z przeglądarką dla Windows (zawiera programy Tor, Torbutton, Polipo, i Firefox)<br /> |
|
| 25 |
+Paczka Tora z przeglądarką dla Windows (zawiera programy Tor, Torbutton, Polipo i Firefox)<br /> |
|
| 26 | 26 |
</td> |
| 27 | 27 |
<td> |
| 28 | 28 |
</td> |
| 29 | 29 |
<td> |
| 30 | 30 |
# Translators should link to the Browser Bundle for their language, |
| 31 | 31 |
# e.g. Russian, Deutsch, etc. |
| 32 |
-<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">angielska</a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) |
|
| 32 |
+<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowserbundle></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) |
|
| 33 | 33 |
</td> |
| 34 | 34 |
<td> |
| 35 | 35 |
<a href="<page torbrowser/index>">Przewodnik instalacji i konfiguracji paczki z przeglądarką</a> |
| 36 | 36 |
</td> |
| 37 | 37 |
</tr> |
| 38 | 38 |
|
| 39 |
+<tr> |
|
| 40 |
+<td> |
|
| 41 |
+Paczka Tora z przeglądarką i IM dla Windows (zawiera programy Tor, Torbutton, Polipo, Firefox i Pidgin)<br /> |
|
| 42 |
+</td> |
|
| 43 |
+<td> |
|
| 44 |
+</td> |
|
| 45 |
+<td> |
|
| 46 |
+# Translators should link to the IM Browser Bundle for their language, |
|
| 47 |
+# e.g. Russian, Deutsch, etc. |
|
| 48 |
+<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torimbrowserbundle></a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) |
|
| 49 |
+ |
|
| 50 |
+</td> |
|
| 51 |
+<td> |
|
| 52 |
+<a href="<page torbrowser/index>">Przewodnik instalacji i konfiguracji paczki z przeglądarką i IM</a> |
|
| 53 |
+</td> |
|
| 54 |
+</tr> |
|
| 55 |
+ |
|
| 39 | 56 |
<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
| 40 | 57 |
<td> |
| 41 | 58 |
Windows<br /> |
| 42 | 59 |