Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-01-07 19:10:28
Zeige 4 geänderte Dateien mit 135 Einfügungen und 48 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 16278
2
+# Based-On-Revision: 17959
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Pobieranie dla Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -9,7 +9,7 @@
9 9
 <h2>Dostępne paczki z Torem dla Linux/Unix</h2>
10 10
 <hr />
11 11
 
12
-<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
12
+<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="6">
13 13
 <thead>
14 14
 <tr bgcolor="e5e5e5">
15 15
 <th>Platforma</th>
... ...
@@ -44,7 +44,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z n
44 44
 <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
45 45
 </td>
46 46
 <td>
47
-<a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
47
+<a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a>
48
+ (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpm4-alpha-sha1>">sha1</a>)
48 49
 </td>
49 50
 <td>
50 51
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
... ...
@@ -57,7 +58,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z n
57 58
 <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>)
58 59
 </td>
59 60
 <td>
60
-<a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>)
61
+<a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a>
62
+ (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpm4-alpha-sha1>">sha1</a>)
61 63
 </td>
62 64
 <td>
63 65
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
... ...
@@ -70,7 +72,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z n
70 72
 <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
71 73
 </td>
72 74
 <td>
73
-<a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>)
75
+<a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a>
76
+ (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpm5-alpha-sha1>">sha1</a>)
74 77
 </td>
75 78
 <td>
76 79
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
... ...
@@ -83,7 +86,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z n
83 86
   <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>)
84 87
   </td>
85 88
   <td>
86
-<a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>)
89
+<a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a>
90
+ (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpm5-alpha-sha1>">sha1</a>)
87 91
   </td>
88 92
   <td>
89 93
   <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
... ...
@@ -96,7 +100,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z n
96 100
 <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
97 101
 </td>
98 102
 <td>
99
-<a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
103
+<a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a>
104
+ (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpmfc-alpha-sha1>">sha1</a>)
100 105
 </td>
101 106
 <td>
102 107
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
... ...
@@ -109,7 +114,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z n
109 114
 <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>)
110 115
 </td>
111 116
   <td>
112
-<a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
117
+<a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a>
118
+ (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpmfc-alpha-sha1>">sha1</a>)
113 119
   </td>
114 120
   <td>
115 121
   <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
... ...
@@ -122,7 +128,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z n
122 128
 <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
123 129
 </td>
124 130
 <td>
125
-<a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
131
+<a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a>
132
+ (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpmsuse-alpha-sha1>">sha1</a>)
126 133
 </td>
127 134
 <td>
128 135
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
... ...
@@ -135,7 +142,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z n
135 142
 <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
136 143
 </td>
137 144
 <td>
138
-<a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
145
+<a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a>
146
+ (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpmsuse-alpha-sha1>">sha1</a>)
139 147
 </td>
140 148
 <td>
141 149
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
... ...
@@ -194,7 +202,8 @@ do chrootowania Tora w OpenBSD</a></li>
194 202
 <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
195 203
 </td>
196 204
 <td>
197
-<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
205
+<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
206
+ (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-source-alpha-sha1>">sha1</a>)
198 207
 </td>
199 208
 <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
200 209
 </tr>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 17854
2
+# Based-On-Revision: 18004
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -22,14 +22,17 @@
22 22
 
23 23
 <tr>
24 24
 <td>
25
-<img src="images/ico-win.png"> Windows<br />
25
+<img src="images/ico-win.png" /> Windows<br />
26 26
 <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
27 27
 </td>
28 28
 <td>
29
-<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
29
+<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
30
+ (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
30 31
 </td>
31 32
 <td>
32
-<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
33
+<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a>
34
+ (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>/<a
35
+ href="<package-win32-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
33 36
 
34 37
 </td>
35 38
 <td>
... ...
@@ -39,7 +42,7 @@
39 42
 
40 43
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
41 44
 <td>
42
-<img src="images/ico-win.png"> Paczka Tora z przeglądarką dla Windows
45
+<img src="images/ico-win.png" /> Paczka Tora z przeglądarką dla Windows
43 46
  (zawiera programy Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo i Firefox)<br />
44 47
 </td>
45 48
 <td>
... ...
@@ -48,8 +51,8 @@
48 51
 # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
49 52
 # e.g. Russian, Deutsch, etc.
50 53
 <a
51
-href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a> (<a
52
-href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
54
+href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
55
+ (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
53 56
 
54 57
 </td>
55 58
 <td>
... ...
@@ -59,7 +62,7 @@ href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig<
59 62
 
60 63
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
61 64
 <td>
62
-<img src="images/ico-win.png"> Paczka Tora z przeglądarką i IM dla Windows
65
+<img src="images/ico-win.png" /> Paczka Tora z przeglądarką i IM dla Windows
63 66
  (zawiera programy Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox i Pidgin)<br />
64 67
 </td>
65 68
 <td>
... ...
@@ -68,8 +71,8 @@ href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig<
68 71
 # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
69 72
 # e.g. Russian, Deutsch, etc.
70 73
 <a
71
-href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a> (<a
72
-href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
74
+href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
75
+(<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
73 76
 </td>
74 77
 <td>
75 78
 <a href="<page torbrowser/index>">Przewodnik instalacji i konfiguracji paczki z przeglądarką i IM</a>
... ...
@@ -78,7 +81,7 @@ href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
78 81
 
79 82
 <tr>
80 83
 <td>
81
-<img src="images/ico-osx-uni.png"> Mac<br />
84
+<img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac<br />
82 85
 <small><em>Uniwersalne Binaria (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
83 86
 </td>
84 87
 <td>
... ...
@@ -86,8 +89,9 @@ href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
86 89
 href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
87 90
 </td>
88 91
 <td>
89
-<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
90
-href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
92
+<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a>
93
+(<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>/
94
+ <a href="<package-osx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
91 95
 </td>
92 96
 <td>
93 97
 <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Mac</a>
... ...
@@ -100,10 +104,13 @@ Mac<br />
100 104
 <small><em>Tylko PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
101 105
 </td>
102 106
 <td>
103
-<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
107
+<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
108
+ (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
104 109
 </td>
105 110
 <td>
106
-<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
111
+<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
112
+ (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>/
113
+ <a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
107 114
 </td>
108 115
 <td>
109 116
 <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla OSX 10.3</a>
... ...
@@ -112,7 +119,7 @@ Mac<br />
112 119
 
113 120
 <tr>
114 121
 <td>
115
-<img src="images/ico-tux.png"> Paczki dla Linux/Unix<br />
122
+<img src="images/ico-tux.png" /> Paczki dla Linux/Unix<br />
116 123
 <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
117 124
 </td>
118 125
 <td colspan="2">
... ...
@@ -276,14 +283,15 @@ tylko Tora. W każdym przypadku musisz ręcznie skonfigurować Tora, używając
276 283
 
277 284
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
278 285
 <td>
279
-<img src="images/ico-win.png"> Windows (zawiera tylko Tora)<br />
286
+<img src="images/ico-win.png" /> Windows (zawiera tylko Tora)<br />
280 287
 <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
281 288
 </td>
282 289
 <td>
283 290
 <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>)
284 291
 </td>
285 292
 <td>
286
-<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>)
293
+<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a>
294
+ (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-win32-alpha-sha1>">sha1</a>)
287 295
 
288 296
 </td>
289 297
 <td>
... ...
@@ -294,7 +302,7 @@ tylko Tora. W każdym przypadku musisz ręcznie skonfigurować Tora, używając
294 302
 
295 303
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
296 304
 <td>
297
-<img src="images/ico-osx-uni.png"> Mac (zawiera tylko Tora)<br />
305
+<img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac (zawiera tylko Tora)<br />
298 306
 <small><em>Uniwersalne Binaria (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
299 307
 </td>
300 308
 <td>
... ...
@@ -302,8 +310,8 @@ tylko Tora. W każdym przypadku musisz ręcznie skonfigurować Tora, używając
302 310
 href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>)
303 311
 </td>
304 312
 <td>
305
-<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a
306
-href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)
313
+<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a>
314
+(<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-osx-alpha-sha1>">sha1</a>)
307 315
 </td>
308 316
 <td>
309 317
 <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Mac</a>
... ...
@@ -319,7 +327,8 @@ Mac (zawiera tylko Tora)<br />
319 327
 <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>)
320 328
 </td>
321 329
 <td>
322
-<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
330
+<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a>
331
+ (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-oldosx-alpha-sha1>">sha1</a>)
323 332
 </td>
324 333
 <td>
325 334
 <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla OSX 10.3</a>
... ...
@@ -328,7 +337,7 @@ Mac (zawiera tylko Tora)<br />
328 337
 
329 338
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
330 339
 <td>
331
-<img src="images/ico-tux.png"> Paczki dla Linux/Unix (zawierają tylko Tora)<br />
340
+<img src="images/ico-tux.png" /> Paczki dla Linux/Unix (zawierają tylko Tora)<br />
332 341
 <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
333 342
 </td>
334 343
 <td colspan="2">
... ...
@@ -351,7 +360,7 @@ Paczki z kodem źródłowym<br />
351 360
 </td>
352 361
 <td>
353 362
  <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
354
-(<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
363
+(<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-source-alpha-sha1>">sha1</a>)
355 364
 </td>
356 365
 <td>
357 366
 </td>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 17843
2
+# Based-On-Revision: 17977
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -129,7 +129,7 @@ Personelu EFF</a>.</dd>
129 129
 href="<page eff/tor-legal-faq>">Prawne FAQ Tora</a> i bez spoczynku
130 130
 odbiera telefon, gdy ktoś na świecie ma prawne pytanie na temat Tora.</dd>
131 131
 
132
-<dt>Christian Fromme</dt><dd>Pomaga przy "pogodzie Tora" i innych projektach.</dd>
132
+<dt>Christian Fromme</dt><dd>Pomaga przy "pogodzie Tora", gettor i innych projektach.</dd>
133 133
 
134 134
 <dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Utrzymuje strony <a
135 135
 href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> ze statystykami.</dd>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 16338
2
+# Based-On-Revision: 17952
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -12,7 +12,25 @@
12 12
 <h2>Torbutton: Najczęściej zadawane pytania</h2>
13 13
 <hr />
14 14
 
15
-<strong>Gdy przełączam Tora, moje strony używające javascriptu przestają działać. Dlaczego?</strong>
15
+<h3>Questions</h3>
16
+<br />
17
+<ul>
18
+<li><a href="<page torbutton/faq>#nojavascript">Gdy przełączam Tora, moje strony używające javascriptu przestają działać. Dlaczego?</a></li>
19
+<li><a href="<page torbutton/faq>#noreloads">Nie mogę klikać na linki lub przeładować strony po przełączeniu Tora! Dlaczego?</a></li>
20
+<li><a href="<page torbutton/faq>#noflash">Nie mogę oglądać filmów na YouTube i innych stronach opartych na flashu. Dlaczego?</a></li>
21
+<li><a href="<page torbutton/faq>#oldtorbutton">Torbutton zdaje się robić wiele rzeczy, ale część z nich mi przeszkadza. Nie mogę po prostu używać starej wersji?</a></li>
22
+<li><a href="<page torbutton/faq>#weirdstate">>Moja przeglądarka jest w jakimś dziwnym stanie, gdzie nic nie działa dobrze!</a></li>
23
+<li><a href="<page torbutton/faq>#noautocomplete">Gdy używam Tora, Firefox już nie uzupełnia za mnie okienek wyszukiwania i logowania. Dlaczego?</a></li>
24
+<li><a href="<page torbutton/faq>#thunderbird">Co z obsługą Thunderbirda? Widzę stronę, ale to jest zła wersja?</a></li>
25
+<li><a href="<page torbutton/faq>#extensionconflicts">>Których rozszerzeń do Firefoksa powinno się unikać?</a></li>
26
+<li><a href="<page torbutton/faq>#recommendedextensions">Które rozszerzenia do Firefoksa polecacie?</a></li>
27
+<li><a href="<page torbutton/faq>#securityissues">>Czy są jeszcze jakieś sprawy, o których powinno się wiedzieć?</a></li>
28
+</ul>
29
+<br />
30
+
31
+<a id="nojavascript"></a>
32
+<strong><a class="anchor" href="#nojavascript"
33
+>Gdy przełączam Tora, moje strony używające javascriptu przestają działać. Dlaczego?</a></strong>
16 34
 
17 35
 <p>
18 36
 Javascript może robić takie rzeczy jak czekanie aż wyłączysz Tora, zanim połączy się
... ...
@@ -27,7 +45,9 @@ swojego adresu IP), jest przeładowanie strony po przełączeniu Tora lub wykona
27 45
 pracy przed zmianą stanu Tora.
28 46
 </p>
29 47
 
30
-<strong>Nie mogę klikać na linki lub przeładować strony po przełączeniu Tora. Dlaczego?</strong>
48
+<a id="noreloads"></a>
49
+<strong><a class="anchor" href="#noreloads"
50
+>Nie mogę klikać na linki lub przeładować strony po przełączeniu Tora! Dlaczego?</a></strong>
31 51
 
32 52
 <p>
33 53
 W związku z <a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=409737">błędem Firefoksa
... ...
@@ -44,7 +64,9 @@ i strona zacznie się ładować. Naciśnięcie Entera w pasku adresu przeładuje
44 64
 klikania w przycisk odświeżenia.
45 65
 </p>
46 66
 
47
-<strong>Nie mogę oglądać filmów na YouTube i innych stronach opartych na flashu. Dlaczego?</strong>
67
+<a id="noflash"></a>
68
+<strong><a class="anchor" href="#noflash"
69
+>Nie mogę oglądać filmów na YouTube i innych stronach opartych na flashu. Dlaczego?</a></strong>
48 70
 
49 71
 <p>
50 72
 
... ...
@@ -63,8 +85,9 @@ problemy związane z lokalnym adresem IP i ciasteczkami Flash potencjalnie pozos
63 85
 
64 86
 </p>
65 87
 
66
-<strong>Torbutton zdaje się robić wiele rzeczy, ale część z nich mi przeszkadza.
67
-Nie mogę po prostu używać starej wersji?</strong>
88
+<a id="oldtorbutton"></a>
89
+<strong><a class="anchor" href="#oldtorbutton">Torbutton zdaje się robić wiele rzeczy, ale część z nich mi przeszkadza.
90
+Nie mogę po prostu używać starej wersji?</a></strong>
68 91
 
69 92
 <p>
70 93
 
... ...
@@ -86,7 +109,9 @@ na te przypadki.
86 109
 
87 110
 </p>
88 111
 
89
-<strong>Moja przeglądarka jest w jakimś dziwnym stanie, gdzie nic nie działa dobrze!</strong>
112
+<a id="weirdstate"></a>
113
+<strong><a class="anchor" href="#weirdstate"
114
+>Moja przeglądarka jest w jakimś dziwnym stanie, gdzie nic nie działa dobrze!</a></strong>
90 115
 
91 116
 <p>
92 117
 Spróbuj wyłączyć Tora klikając na przycisk, po czym otwórz nowe okno. Jeśli to nie pomoże,
... ...
@@ -97,7 +122,43 @@ href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=5">st
97 122
 śledzenia błędów</a>.
98 123
 </p>
99 124
 
100
-<strong>Których rozszerzeń do Firefoksa powinno się unikać?</strong>
125
+<a id="noautocomplete"></a>
126
+<strong><a class="anchor" href="#noautocomplete"
127
+>Gdy używam Tora, Firefox już nie uzupełnia za mnie okienek wyszukiwania i logowania. Dlaczego?</a></strong>
128
+
129
+<p>
130
+W chwili obecnej, jest to powiązane z ustawieniem "<b>Blokuj zapis do historii w czasie używania Tora</b>"
131
+("<b>Block history writes during Tor</b>"). Jeśli to ustawienie masz włączone,
132
+cała funkcjonalność wypełniania formularzy (zarówno zapisywanie, jak i odczytywanie),
133
+jest zablokowana. Jeśli Ci to przeszkadza, możesz wyłączyć tę opcję, ale
134
+zapisywane będą zarówno formularze, jak i historia. By zapobiec atakom odkrywającym
135
+historię w czasie nie używania Tora, zalecane jest wyłączenie odczytu historii w
136
+trybie bez Tora, jeśli zezwolono na zapis do historii w trybie z Torem.
137
+</p>
138
+
139
+<a id="thunderbird"></a>
140
+<strong><a class="anchor" href="#thunderbird"
141
+>Co z obsługą Thunderbirda? Widzę stronę, ale to jest zła wersja?</a></strong>
142
+
143
+<p>
144
+Torbutton obsługiwał podstawowe przełączanie proxy w Thunderbirdzie w czasach
145
+wersji 1.0, ale zostało to usunięte, gdyż nie zostało zanalizowane pod względem
146
+bezpieczeństwa. Moja strona z narzędziami deweloperskimi na addons.mozilla.org
147
+wyraźnie wskazuje na obsługę tylko Firefoksa, więc nie wiem, czemu nie usunęli
148
+tego listingu z Thunderbirdem. Nie jestem użytkownikiem Thunderbirda i niestety
149
+nie mam czasu na analizowanie zagadnień bezpieczeństwa związanych z przełączaniem
150
+proxy w tej aplikacji. Prawdopodobnie ma ona podobne (lecz nie identyczne) problemy
151
+z wyciekaniem stanu i proxy z pocztą HTML, wbudowanymi obrazkami, JavaScriptem,
152
+wtyczkami i automatycznym dostępem do sieci. Zalecam stworzenie całkowicie
153
+oddzielnego profilu Thunderbirda dla Twoich kont z Torem i używanie go zamiast
154
+próbowania przełączania ustawień proxy. Ale jeśli naprawdę lubisz bawić się
155
+swoim IP, możesz wypróbować inne narzędzie do przełączania proxy, jak
156
+ProxyButton, SwitchProxy czy FoxyProxy (jeśli obsługują Thunderbirda).
157
+</p>
158
+
159
+<a id="extensionconflicts"></a>
160
+<strong><a class="anchor" href="#extensionconflicts"
161
+>Których rozszerzeń do Firefoksa powinno się unikać?</a></strong>
101 162
 
102 163
 <p>
103 164
 To jest trudne pytanie. Rozszerzeń Firefoksa są tysiące, stworzenie pełnej listy
... ...
@@ -161,7 +222,10 @@ przykładów, które powinny dać Ci pojęcie co do tego, jakie zachowania są n
161 222
 
162 223
 </ol>
163 224
 
164
-<strong>Które rozszerzenia do Firefoksa polecacie?</strong>
225
+<a id="recommendedextensions"></a>
226
+<strong><a class="anchor" href="#recommendedextensions"
227
+>Które rozszerzenia do Firefoksa polecacie?</a></strong>
228
+
165 229
 <ol>
166 230
  <li><a href="https://crypto.stanford.edu/forcehttps/">ForceHTTPS</a>
167 231
  <p>
... ...
@@ -185,10 +249,15 @@ przykładów, które powinny dać Ci pojęcie co do tego, jakie zachowania są n
185 249
  </p></li>
186 250
 </ol>
187 251
 
188
-<strong>Czy sa jeszcze jakieś sprawy, o których powinno się wiedzieć?</strong>
252
+<a id="securityissues"></a>
253
+<strong><a class="anchor" href="#securityissues"
254
+>Czy są jeszcze jakieś sprawy, o których powinno się wiedzieć?</a></strong>
189 255
 
190 256
 <p>
191
-W chwili obecnej jest jeden niepoprawiony błąd bezpieczeństwa w Torbuttonie:
257
+Jest kilka znanych problemów z bezpieczeństwem Torbuttona (wszystkie są
258
+spowodowane <a href="https://www.torproject.org/torbutton/design/#FirefoxBugs">niepoprawionymi
259
+błędami bezpieczeństwa Firefoksa</a>).
260
+Najważniejsze dla anonimowości jest to, że
192 261
 jest możliwe odmaskowanie funkcji owijających obiekt Date tak, by zdradziły twoją
193 262
 strefę czasową w Firefoksie 2, a kod maskujący strefę czasową w ogóle nie działa w
194 263
 Firefoksie 3. Współpracujemy z ludźmi od Firefoksa, by naprawić jeden z błędów <a
195 264