Jens Kubieziel commited on 2009-01-07 17:01:05
Zeige 1 geänderte Dateien mit 58 Einfügungen und 65 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,80 +1,82 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 14740 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 17698 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
| 4 | 4 |
|
| 5 |
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymit�t online" |
|
| 5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymität online" CHARSET="UTF-8" |
|
| 6 | 6 |
|
| 7 |
-<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) --> |
|
| 8 |
-<div class="sidebar"> |
|
| 9 |
-<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Lade Tor |
|
| 10 |
-herunter" /></a> |
|
| 7 |
+<div class="main-column"> |
|
| 8 |
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
|
| 11 | 9 |
|
| 12 |
-<br /> |
|
| 10 |
+<h2>Tor: Anonymität online</h2> |
|
| 13 | 11 |
|
| 14 |
-<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_de.png" alt="Wie |
|
| 15 |
-Tor funktioniert" width=260 height=144 /></a> |
|
| 12 |
+<!-- BEGIN SIDEBAR --> |
|
| 13 |
+<div class="sidebar"> |
|
| 14 |
+<h3>Zusammenfassung</h3> |
|
| 15 |
+<p> |
|
| 16 |
+<p><a href="<page 30seconds>">Was ist Tor?</a></p> |
|
| 17 |
+<p><a href="<page torusers>">Wer benutzt Tor?</a></p> |
|
| 18 |
+<p><a href="<page overview>">Wie funktioniert Tor genau?</a></p> |
|
| 19 |
+<hr /> |
|
| 20 |
+<div class="downloadbutton"> |
|
| 21 |
+<p><a href="<page easy-download>">Lade Tor herunter</a></p> |
|
| 22 |
+</div> |
|
| 16 | 23 |
|
| 17 | 24 |
<div class="donatebutton"> |
| 18 |
- <a href="<page donate>">Unterst�tze Tor durch eine Spende</a>.</div> |
|
| 25 |
+ <a href="<page donate>">Unterstütze Tor durch eine Spende</a>.</div> |
|
| 19 | 26 |
|
| 20 | 27 |
</div> |
| 21 | 28 |
<!-- END SIDEBAR --> |
| 22 | 29 |
|
| 23 |
-<div class="main-column"> |
|
| 24 |
- |
|
| 25 |
-<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
|
| 26 |
- |
|
| 27 |
-<h2>Tor: Anonymit�t online</h2> |
|
| 28 | 30 |
<hr /> |
| 29 | 31 |
|
| 30 | 32 |
<p>Tor ist ein Softwareprojekt, das dir hilft, dich gegen die <a href="<page |
| 31 |
-overview>">Analyse der Verbindungsdaten</a> zu sch�tzen. Diese Analyse ist eine |
|
| 32 |
-Form der �berwachung von Netzwerken, die die pers�nliche Freiheit und |
|
| 33 |
-Privatsph�re wie auch vertrauliche Gesch�ftsbeziehungen und die allgemeine |
|
| 34 |
-Sicherheit gef�hrdet. |
|
| 33 |
+overview>">Analyse der Verbindungsdaten</a> zu schützen. Diese Analyse ist eine |
|
| 34 |
+Form der Überwachung von Netzwerken, die die persönliche Freiheit und |
|
| 35 |
+Privatsphäre wie auch vertrauliche Geschäftsbeziehungen und die allgemeine |
|
| 36 |
+Sicherheit gefährdet. |
|
| 35 | 37 |
Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet. |
| 36 | 38 |
Diese Server, genannt Onion Router, werden von Privatpersonen betrieben und <a |
| 37 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">sch�tzen dich</a> |
|
| 39 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a> |
|
| 38 | 40 |
vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern", |
| 39 |
-die deinen Datenverkehr abh�ren und dadurch erfahren, welche Webseiten du |
|
| 41 |
+die deinen Datenverkehr abhören und dadurch erfahren, welche Webseiten du |
|
| 40 | 42 |
besuchst. Tor funktioniert mit vielen deiner bestehenden Anwendungen. Dies |
| 41 |
-schlie�t Webbrowser, Chatprogramme, Remote Login und andere ein, die auf |
|
| 43 |
+schließt Webbrowser, Chatprogramme, Remote Login und andere ein, die auf |
|
| 42 | 44 |
<abbr title="Transmission Control Protocol">TCP</abbr> basieren.</p> |
| 43 | 45 |
|
| 44 | 46 |
<p>Hunderttausende von Anwendern in aller Welt setzen aus |
| 45 |
-verschiedenen Gr�nden auf Tor: Journalisten und Blogger, Aktivisten |
|
| 46 |
-f�r Menschenrechte, Strafverfolger, Soldaten, Firmen, Menschen, die in |
|
| 47 |
-Unterdr�ckung leben und ganz gew�hnliche Menschen. Schaue dir |
|
| 48 |
-die <a href="<page torusers>">Seite �ber die Benutzer von Tor</a> |
|
| 49 |
-an. Die <a href="<page overview>">�bersichtsseite</a> erkl�rt, was Tor |
|
| 50 |
-macht, warum diese vielf�ltigen Nutzer wichtig sind und wie Tor |
|
| 47 |
+verschiedenen Gründen auf Tor: Journalisten und Blogger, Aktivisten |
|
| 48 |
+für Menschenrechte, Strafverfolger, Soldaten, Firmen, Menschen, die in |
|
| 49 |
+Unterdrückung leben und ganz gewöhnliche Menschen. Schaue dir |
|
| 50 |
+die <a href="<page torusers>">Seite über die Benutzer von Tor</a> |
|
| 51 |
+an. Die <a href="<page overview>">Übersichtsseite</a> erklärt, was Tor |
|
| 52 |
+macht, warum diese vielfältigen Nutzer wichtig sind und wie Tor |
|
| 51 | 53 |
funktioniert.</p> |
| 52 | 54 |
|
| 53 |
-<p>�ber drei Dinge solltest du Bescheid wissen. |
|
| 55 |
+<p>Über drei Dinge solltest du Bescheid wissen. |
|
| 54 | 56 |
<ol> |
| 55 |
- <li>Tor sch�tzt dich nicht, wenn du es nicht korrekt |
|
| 57 |
+ <li>Tor schützt dich nicht, wenn du es nicht korrekt |
|
| 56 | 58 |
verwendest. Schaue dir die <a href="<page download>#Warning">Liste |
| 57 | 59 |
unserer Warnungen</a> an und stelle sicher, dass du |
| 58 |
- den <a href="<page documentation>#RunningTor">Anweisungen f�r dein |
|
| 60 |
+ den <a href="<page documentation>#RunningTor">Anweisungen für dein |
|
| 59 | 61 |
Betriebssystem</a> folgst.</li> |
| 60 | 62 |
|
| 61 | 63 |
<li>Auch wenn du Tor korrekt eingerichtet hast, gibt es immer noch |
| 62 | 64 |
<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">potentielle |
| 63 |
- Attacken</a>, die die F�higkeiten von Tor, dich zu sch�tzen, |
|
| 64 |
- kompromittieren k�nnen.</li> |
|
| 65 |
+ Attacken</a>, die die Fähigkeiten von Tor, dich zu schützen, |
|
| 66 |
+ kompromittieren können.</li> |
|
| 65 | 67 |
|
| 66 | 68 |
<li>Keines der derzeitigen Anonymisierungssysteme ist perfekt. Dabei |
| 67 | 69 |
ist Tor keine Ausnahme: Du solltest dem Tor-Netzwerk nicht |
| 68 |
- vertrauen, wenn du starke Anonymit�t ben�tigst.</li> |
|
| 70 |
+ vertrauen, wenn du starke Anonymität benötigst.</li> |
|
| 69 | 71 |
</ol> |
| 70 | 72 |
|
| 71 |
-<p>Die Sicherheit von Tor verbessert sich, indem die Nutzerbasis w�chst und |
|
| 73 |
+<p>Die Sicherheit von Tor verbessert sich, indem die Nutzerbasis wächst und |
|
| 72 | 74 |
mehr Freiwillige bereit sind, <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server zu |
| 73 |
-betreiben</a>. (Es ist gar nicht so schwer einzurichten und f�r einige <a |
|
| 75 |
+betreiben</a>. (Es ist gar nicht so schwer einzurichten und für einige <a |
|
| 74 | 76 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Angriffe |
| 75 |
-kannst du deine eigene Anonymit�t signifikant erh�hen</a>.) Falls du keinen |
|
| 76 |
-Server betreiben willst, k�nnten wir auch <a href="<page volunteer>">Hilfe bei |
|
| 77 |
-anderen Aspekten des Projektes</a> gebrauchen. Des Weiteren ben�tigen wir <a |
|
| 77 |
+kannst du deine eigene Anonymität signifikant erhöhen</a>.) Falls du keinen |
|
| 78 |
+Server betreiben willst, könnten wir auch <a href="<page volunteer>">Hilfe bei |
|
| 79 |
+anderen Aspekten des Projektes</a> gebrauchen. Des Weiteren benötigen wir <a |
|
| 78 | 80 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">Gelder, |
| 79 | 81 |
um das Netzwerk zu beschleunigen und leichter benutzbar zu machen</a>. Bitte <a |
| 80 | 82 |
href="<page donate>">spende auch du</a>!</p> |
| ... | ... |
@@ -84,37 +86,28 @@ href="<page donate>">spende auch du</a>!</p> |
| 84 | 86 |
<h2><a class="anchor" href="#News">Neues</a></h2> |
| 85 | 87 |
|
| 86 | 88 |
<ul> |
| 87 |
- <li>25. Mai 2008: Tor erh�lt zwei Preise der |
|
| 88 |
- <href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. Der erste ist zur |
|
| 89 |
- Verbesserung der Performance der versteckten Dienste und der zweite |
|
| 90 |
- ist zur Verbesserung f�r Programme mit geringer Bandbreite. Die |
|
| 91 |
- NLnet-<a |
|
| 92 |
- href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Awardsseite</a> |
|
| 93 |
- bietet mehr Details.</li> |
|
| 94 |
- |
|
| 95 |
-<li>13. Mai 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a> |
|
| 96 |
-ersetzt mehrere der offiziellen V3-Directory-Server-Schl�ssel, die von einem |
|
| 97 |
-heute bekannt gewordenen <a |
|
| 98 |
-href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian-OpenSSL-Bug</a> betroffen sind. |
|
| 99 |
-<strong>Diese neue Version behebt eine schwere Sicherheitsl�cke!</strong> |
|
| 100 |
-Jeder, der Tor-Software der 0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald wie m�glich |
|
| 101 |
-die neueste Version installieren, egal ob Debian eingesetzt wird oder nicht. |
|
| 102 |
-Ausserdem m�ssen alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian, |
|
| 103 |
-Ubuntu, oder einer anderen Debian-basierten Distribution einsetzen, ihre |
|
| 104 |
-Identit�tsschl�ssel ersetzen. Das |
|
| 105 |
-<a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security |
|
| 106 |
-advisory</a> und dieser <a |
|
| 107 |
-href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">Blog-Eintrag</a> |
|
| 108 |
-enthalten alle Details. Die neue Version 0.2.0.26-rc kann wie immer |
|
| 109 |
-von der <a href="https://www.torproject.org/download">Download-Seite</a> |
|
| 110 |
-bezogen werden.</li> |
|
| 89 |
+<li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere |
|
| 90 |
+Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page |
|
| 91 |
+press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr |
|
| 92 |
+Informationen.</li> |
|
| 93 |
+ |
|
| 94 |
+<li>05. Dezember 2008: Tor 0.2.0.32 als neue stabile Version veröffentlicht. |
|
| 95 |
+Schaue dir die <a |
|
| 96 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">Meldung</a> |
|
| 97 |
+für Genaueres an.</li> |
|
| 98 |
+ |
|
| 99 |
+<li>08. September 2008: Tor 0.2.0.31 als neue stabile Version veröffentlicht. |
|
| 100 |
+Schaue dir die <a |
|
| 101 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">Meldung</a> |
|
| 102 |
+für Genaueres an.</li> |
|
| 103 |
+ |
|
| 111 | 104 |
|
| 112 | 105 |
<li><strong>Wir suchen aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong> |
| 113 | 106 |
Wenn deine Organisation ein Interesse an einem schnellen und gut zu |
| 114 | 107 |
benutzenden Tor-Netzwerk hat, <a href="<page people>">kontaktiere |
| 115 | 108 |
uns</a>. Alle <a href="<page sponsors>">Sponsoren von Tor</a> |
| 116 |
- bekommen pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung und |
|
| 117 |
- �ffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten |
|
| 109 |
+ bekommen persönliche Aufmerksamkeit, bessere Unterstützung und |
|
| 110 |
+ öffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten |
|
| 118 | 111 |
sie auch Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und |
| 119 | 112 |
Weiterentwicklung! Bitte <a href="<page donate>">spende</a>.</li> |
| 120 | 113 |
|
| 121 | 114 |