Jens Kubieziel commited on 2008-03-03 22:49:18
              Zeige 2 geänderte Dateien mit 16 Einfügungen und 15 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -1,8 +1,8 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 13465  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 13774  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: jens@kubieziel.de  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 
                        -#include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur �bersetzung"  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Tor: Richtlinien zur �bersetzung"  | 
                    |
| 6 | 6 | 
                         | 
                    
| 7 | 7 | 
                        <div class="main-column">  | 
                    
| 8 | 8 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -40,11 +40,13 @@ Fehler, die du in den bestehenden Seiten findest.  | 
                  
| 40 | 40 | 
                         | 
                    
| 41 | 41 | 
                        <li>Die erste Zeile der �bersetzten Datei schaut wie folgt aus:<br />  | 
                    
| 42 | 42 | 
                        <samp># Based-On-Revision: 13000</samp><br />  | 
                    
| 43 | 
                        -Dabei ist 13000 die Revisionsnummer der �bersetzten Datei. Dadurch kann  | 
                    |
| 43 | 
                        +Dabei ist 13000 die Revisionsnummer der Originaldatei. Dadurch kann  | 
                    |
| 44 | 44 | 
                        man leicht feststellen, wenn eine Datei nicht mehr dem aktuellen Stand  | 
                    
| 45 | 
                        -entspricht. Diese Nummer findest du am Anfang jeder Datei. Stelle also  | 
                    |
| 46 | 
                        -sicher, dass die immer die <a href="<page developers>">letzte  | 
                    |
| 47 | 
                        -Version</a> der Webseite verf�gbar hast.</li>  | 
                    |
| 45 | 
                        +entspricht. Diese Nummer findest du am Anfang jeder Datei. Dazu kannst du  | 
                    |
| 46 | 
                        +entweder einen Blick auf das Verzeichnis <a  | 
                    |
| 47 | 
                        +href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a> im SVN werfen oder manuell die  | 
                    |
| 48 | 
                        +aktuelle Version <a href="<page  | 
                    |
| 49 | 
                        +documentation>#Developers">auschecken</a>.</li>  | 
                    |
| 48 | 50 | 
                         | 
                    
| 49 | 51 | 
                        <li>Die zweite Zeile der �bersetzten Datei sollte die E-Mailadresse  | 
                    
| 50 | 52 | 
                        des �bersetzers sein:<br />  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -60,7 +62,8 @@ Landessprache. Schicke uns einfach den Text, der in die Diagramme  | 
                  
| 60 | 62 | 
                        geh�rt. Wir machen dann neue Versionen der Bilder.</li>  | 
                    
| 61 | 63 | 
                         | 
                    
| 62 | 64 | 
                        <li>�bersetzte Seiten sollten zu den anderen �bersetzten Seiten  | 
                    
| 63 | 
                        -verlinken.</li>  | 
                    |
| 65 | 
                        +verlinken. Im Allgemeinen geschieht das automatisch: Der Ausdruck <code><page  | 
                    |
| 66 | 
                        +download></code> verlinkt die �bersetzte Version, falls es eine gibt.</li>  | 
                    |
| 64 | 67 | 
                         | 
                    
| 65 | 68 | 
                        <li>�bersetzte Seiten sollten eine Notiz in der Datei foot.wmi  | 
                    
| 66 | 69 | 
                        beinhalten, die in die entsprechende Sprache �bersetzt wurde: <q>Weder  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -78,18 +81,16 @@ Zeichen ben  | 
                  
| 78 | 81 | 
                        <code>CHARSET="UTF-8"</code> zum Ende der Zeile, die mit  | 
                    
| 79 | 82 | 
                        <code>#include "head.wmi"</code> beginnt, hinzu.</li>  | 
                    
| 80 | 83 | 
                         | 
                    
| 81 | 
                        -<li>Deine �bersetzung sollte immer valides XHTML sein, um die Arbeit  | 
                    |
| 82 | 
                        -f�r den Commit ins CVS zu minimieren. Du kannst deine Seite bei <a  | 
                    |
| 83 | 
                        -href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a> testen.</li>  | 
                    |
| 84 | 
                        +<li>Deine �bersetzung sollte immer valides XHTML sein. Du kannst deine Seite bei  | 
                    |
| 85 | 
                        +<a href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a> testen.</li>  | 
                    |
| 84 | 86 | 
                         | 
                    
| 85 | 87 | 
                        <li>Wenn du ein paar Seiten fertig hast, sende diese an die  | 
                    
| 86 | 88 | 
                        <tt>tor-translation</tt>-Adresse, die auf der <a href="<page  | 
                    
| 87 | 89 | 
                        contact>">Kontaktseite</a>. (Falls du �nderngen an den bestehenden Seiten  | 
                    
| 88 | 90 | 
                        vorschlagen m�chtest, nutze bitte ein diff-Programm, um einen Patch zu  | 
                    
| 89 | 
                        -erzeugen.) Wenn du gern deine �bersetzung weiter pflegen  | 
                    |
| 90 | 
                        -m�chtest, geben wir dir gern einen Zugang zu unserem SVN. So kannst du die  | 
                    |
| 91 | 
                        -Seiten direkt pflegen.</li>  | 
                    |
| 92 | 
                        -</ol>  | 
                    |
| 91 | 
                        +erzeugen.) Wenn du gern deine �bersetzung weiter pflegen m�chtest, lass es uns  | 
                    |
| 92 | 
                        +wissen und wir geben wir gern einen Zugang zu unserem SVN. So kannst du die  | 
                    |
| 93 | 
                        +Seiten direkt pflegen.</li> </ol>  | 
                    |
| 93 | 94 | 
                         | 
                    
| 94 | 95 | 
                        <p>Andere Projekte, die in Beziehung zu Tor stehen, suchen ebenfalls �bersetzer.  | 
                    
| 95 | 96 | 
                        Schaue dir die Richtlinien zur <a  | 
                    
| 96 | 97 |