Jan Reister commited on 2006-08-07 14:34:21
Zeige 4 geänderte Dateien mit 31 Einfügungen und 22 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.15 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.16 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jan@seul.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Documentazione" |
... | ... |
@@ -75,19 +75,19 @@ prerelease e sui release candidate.</li> |
75 | 75 |
<li>I <b>documenti di design</b> (pubblicati alla Usenix Security 2004) |
76 | 76 |
forniscono i fondamenti e le analisi di sicurezza di Tor: |
77 | 77 |
in versione |
78 |
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e |
|
79 |
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>. |
|
78 |
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e |
|
79 |
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>. |
|
80 | 80 |
</li> |
81 | 81 |
<li>Il nostro studio successivo sulle <b>sfide nell'anonimato a bassa latenza</b> |
82 | 82 |
(ancora in versione di bozza) descrive nel dettaglio esperienze e direzioni di sviluppo recenti: |
83 |
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">versione PDF</a>.</li> |
|
83 |
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">versione PDF</a>.</li> |
|
84 | 84 |
<li> Le <b>specifiche</b> intendono fornire agli sviluppatori le informazioni |
85 | 85 |
sufficienti per realizzare una versione compatibile di Tor: |
86 | 86 |
<ul> |
87 |
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Principali specifiche Tor</a></li> |
|
88 |
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Specifiche per Tor rendezvous</a></li> |
|
89 |
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/dir-spec.txt">Specifiche per i Tor directory server</a></li> |
|
90 |
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/control-spec.txt">Secifiche dei controlli per l'interfaccia utente Tor</a></li> |
|
87 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/tor-spec.txt">Principali specifiche Tor</a></li> |
|
88 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/rend-spec.txt">Specifiche per Tor rendezvous</a></li> |
|
89 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/dir-spec.txt">Specifiche per i Tor directory server</a></li> |
|
90 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/control-spec.txt">Secifiche dei controlli per l'interfaccia utente Tor</a></li> |
|
91 | 91 |
</ul></li> |
92 | 92 |
<li>Vedi la <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">presentazione |
93 | 93 |
(PDF)</a> e il <a |
... | ... |
@@ -125,7 +125,7 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">questi |
125 | 125 |
<h2><a class="anchor" href="#Developers">Per gli Sviluppatori</a></h2> |
126 | 126 |
Consulta il <b>repository dei sorgenti</b> di Tor: (potrebbe non funzionare né compilare) |
127 | 127 |
<ul> |
128 |
- <li><a href="<cvssandbox>">CVS sandbox aggiornato regolarmente</a></li> |
|
128 |
+ <li><a href="<vnandbox>">SVN sandbox aggiornato regolarmente</a></li> |
|
129 | 129 |
<li><a href="http://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Consulta direttamente l'albero dei sorgenti nel repository</a></li> |
130 | 130 |
# XXX FIXME - still points to cvs thing |
131 | 131 |
<li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=tor">ViewCVS</a></li> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.63 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.67 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jan@seul.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Scarica" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
9 | 9 |
<h2>Tor: Pacchetti e sorgenti</h2> |
10 | 10 |
<hr /> |
11 | 11 |
<p>Tor viene distribuito come <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> |
12 |
-sotto le <a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>.</p> |
|
12 |
+sotto le <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>.</p> |
|
13 | 13 |
|
14 | 14 |
<p>Se vuoi che Tor sia sempre più veloce e funzionale, per favore |
15 | 15 |
<a href="<page donate>">fai una donazione al progetto Tor</a>. |
... | ... |
@@ -87,8 +87,6 @@ se preferisci.</td> |
87 | 87 |
<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">firma</a>). |
88 | 88 |
</td> |
89 | 89 |
<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Istruzioni per OS X</a>; |
90 |
-<a href="<local-osx-bundle-stable>">mirror locale</a> |
|
91 |
-(<a href="<local-osx-bundle-stable-sig>">firma</a>). |
|
92 | 90 |
</td> |
93 | 91 |
</tr> |
94 | 92 |
|
... | ... |
@@ -241,6 +239,14 @@ neppure compilare!</li> |
241 | 239 |
--> |
242 | 240 |
<h2>Versioni stabili</h2> |
243 | 241 |
|
242 |
+<p>2006-07-30: |
|
243 |
+Tor 0.1.1.23 risolve |
|
244 |
+<!-- http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2006/msg00000.html --> |
|
245 |
+<a href="<svnsandbox>ChangeLog">altri bachi nel test di raggiungibilità dei server, |
|
246 |
+qualche altro baco che provocava dei crash, ed un importante baco lato client</a>. |
|
247 |
+Sia client che server dovrebbero entrambi aggionarsi |
|
248 |
+</p> |
|
249 |
+ |
|
244 | 250 |
<p>2006-07-05: |
245 | 251 |
Tor 0.1.1.22 risolve <a |
246 | 252 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2006/msg00000.html">test di |
... | ... |
@@ -274,7 +280,7 @@ con Tor; e molti miglioramenti in scalabilità e prestazioni</a>. |
274 | 280 |
|
275 | 281 |
<hr /> |
276 | 282 |
|
277 |
-<p>Per maggiori dettagli, vedi il <a href="<cvssandbox>tor/ChangeLog">ChangeLog</a>.</p> |
|
283 |
+<p>Per maggiori dettagli, vedi il <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p> |
|
278 | 284 |
|
279 | 285 |
</div><!-- #main --> |
280 | 286 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.7 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.9 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jan@seul.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="FAQ sugli abusi per operatori di server" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -286,8 +286,11 @@ tieni presente che le exit policy possono cambiare (come pure la lista dei nodi |
286 | 286 |
della rete Tor). </p> |
287 | 287 |
|
288 | 288 |
<p>Se vuoi davvero farlo, abbiamo uno |
289 |
-<a href="<cvssandbox>tor/contrib/exitlist">script Python per il parsing della Tor |
|
290 |
-directory</a>. |
|
289 |
+<a href="<svnsandbox>contrib/exitlist">script Python per il parsing della Tor |
|
290 |
+directory</a>.(Nota che questo scriptno fornisce una lista perfetta |
|
291 |
+di indirizzi IP che potrebbero collegarsi usando Tor, dato che alcuni server Tor |
|
292 |
+potrebbero uscire con indirizzi differenti da quelli pubblicati.) |
|
293 |
+ |
|
291 | 294 |
</p> |
292 | 295 |
|
293 | 296 |
<a id="TracingUsers"></a> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.23 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.25 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jan@seul.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Partecipa" |
... | ... |
@@ -63,7 +63,7 @@ script che dialoghi con la <a href="<page gui/index>">Tor Controller Interface</ |
63 | 63 |
e faccia un setconf per cambiare la banda disponibile. Potrebbe girare con |
64 | 64 |
cron, o magari attivarsi solo al momento giusto per fare |
65 | 65 |
la sua configurazione (probabilmente così è più portabile). Qualcuno può scrivercelo |
66 |
-così lo mettiamo in <a href="<cvssandbox>tor/contrib/">tor/contrib/</a>? |
|
66 |
+così lo mettiamo in <a href="<svnsandbox>contrib/">contrib/</a>? |
|
67 | 67 |
Questa è una buona prova per il <a href="<page gui/index>">concorso per una GUI |
68 | 68 |
Tor</a>.</li> |
69 | 69 |
<li>Tor ò <a |
... | ... |
@@ -153,7 +153,7 @@ i buffer. Forse si potrebbe modellare una soluzione come i buffer nel kernel |
153 | 153 |
Linux, dove ci sono buffer più piccoli che si collegano l'un l'altro, |
154 | 154 |
invece che dei buffer monolitici?</li> |
155 | 155 |
<li>Implementare richieste di reverse DNS dentro Tor (già specificato nella |
156 |
-sezione 5.4 delle <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">tor-spec.txt</a>).</li> |
|
156 |
+sezione 5.4 delle <a href="<svnsandbox>doc/tor-spec.txt">tor-spec.txt</a>).</li> |
|
157 | 157 |
<li>Effettuare una analisi di sicurezza di Tor con <a |
158 | 158 |
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing">"fuzz"</a>. Determinare |
159 | 159 |
se esistono delle buone librerie di fuzzing adatte al nostro scopo. Guadagnati la fama |
... | ... |
@@ -170,8 +170,8 @@ significa che possiamo ragionrvolmente supportare solo flussi TCP. Abbiamo una < |
170 | 170 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista |
171 | 171 |
di motivi per evitare il trasporto UDP</a>, ma sarebbe bello accorciare |
172 | 172 |
questa lista. Abbiamo proposto anche delle <a |
173 |
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec-udp.txt">specifiche per Tor e |
|
174 |
-UDP</a> &mash; facci sapere se presentano dei problemi.</li> |
|
173 |
+href="<svnsandbox>doc/tor-spec-udp.txt">specifiche per Tor e |
|
174 |
+UDP</a> — facci sapere se presentano dei problemi.</li> |
|
175 | 175 |
</li> |
176 | 176 |
<li>Non ci manca molto per avere supporto IPv6 per indirizzi destinazione |
177 | 177 |
(sugli exit node). Se per te IPv6 è molto importante, questo è |
178 | 178 |