Roger Dingledine commited on 2008-06-27 11:07:22
Zeige 1 geänderte Dateien mit 6 Einfügungen und 7 Löschungen.
... | ... |
@@ -34,7 +34,7 @@ documentation</a></li> |
34 | 34 |
<hr /> |
35 | 35 |
|
36 | 36 |
<p> |
37 |
-<a href="https://translation.torproject.org/">The Tor Translation Portal</a> is |
|
37 |
+The <a href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> is |
|
38 | 38 |
a system which lists all sentences in use in a particular project, and allows |
39 | 39 |
interested volunteers to translate individual |
40 | 40 |
sentences or phrases as they are able. |
... | ... |
@@ -56,7 +56,7 @@ href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>. |
56 | 56 |
<hr /> |
57 | 57 |
|
58 | 58 |
<p> |
59 |
-Vidalia uses the <a href="https://translation.torproject.org/">The Tor |
|
59 |
+Vidalia uses the <a href="https://translation.torproject.org/">Tor |
|
60 | 60 |
Translation Portal</a> to manage translations. |
61 | 61 |
</p> |
62 | 62 |
|
... | ... |
@@ -213,7 +213,7 @@ subversion, please upload via the Tor Translation Portal web interface. |
213 | 213 |
|
214 | 214 |
<p> |
215 | 215 |
Regardless of your choice between the two methods, you can translate with the |
216 |
-<a href="https://translation.torproject.org/">The Tor Translation Portal</a> |
|
216 |
+<a href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> |
|
217 | 217 |
service and/or with files directly from subversion. The process isn't as |
218 | 218 |
important as the final product, so you should use |
219 | 219 |
the method that best suits your working style. We think that the Tor |
... | ... |
@@ -272,7 +272,7 @@ pick a locale to translate. (You'll have to create an account and log in.) |
272 | 272 |
</p> |
273 | 273 |
|
274 | 274 |
<p> |
275 |
-If you're unsure about how to use the the <a |
|
275 |
+If you're unsure about how to use the <a |
|
276 | 276 |
href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> to |
277 | 277 |
translate Torbutton, please read <a href="<page |
278 | 278 |
translation-portal>#TTPVidalia">our example walkthrough with Vidalia</a>. |
... | ... |
@@ -302,7 +302,7 @@ jump in and start translating the missing messages. (You'll have to create an ac |
302 | 302 |
</p> |
303 | 303 |
|
304 | 304 |
<p> |
305 |
-If you're unsure about how to use the the <a |
|
305 |
+If you're unsure about how to use the <a |
|
306 | 306 |
href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> to |
307 | 307 |
translate TorCheck, please read <a href="<page |
308 | 308 |
translation-portal>#TTPVidalia">our example walkthrough with Vidalia</a>. |
... | ... |
@@ -333,8 +333,7 @@ the Tor website and documentation on our <a href="<page translation>">main |
333 | 333 |
translation page</a>. The guidelines there also provide good advice for |
334 | 334 |
the other translation items on this page. The current status of the website |
335 | 335 |
translations can be found on our <a |
336 |
-href="https://www.torproject.org/translation-status.html">website translation |
|
337 |
-status page</a>. |
|
336 |
+href="<page translation-status>">website translation status page</a>. |
|
338 | 337 |
</p> |
339 | 338 |
|
340 | 339 |
</div><!-- #main --> |
341 | 340 |