remove "the the" typos. make "the Tor Translation Portal" the convention.
Roger Dingledine

Roger Dingledine commited on 2008-06-27 11:07:22
Zeige 1 geänderte Dateien mit 6 Einfügungen und 7 Löschungen.

... ...
@@ -34,7 +34,7 @@ documentation</a></li>
34 34
 <hr />
35 35
 
36 36
 <p>
37
-<a href="https://translation.torproject.org/">The Tor Translation Portal</a> is
37
+The <a href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> is
38 38
 a system which lists all sentences in use in a particular project, and allows
39 39
 interested volunteers to translate individual
40 40
 sentences or phrases as they are able.
... ...
@@ -56,7 +56,7 @@ href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>.
56 56
 <hr />
57 57
 
58 58
 <p>
59
-Vidalia uses the <a href="https://translation.torproject.org/">The Tor
59
+Vidalia uses the <a href="https://translation.torproject.org/">Tor
60 60
 Translation Portal</a> to manage translations.
61 61
 </p>
62 62
 
... ...
@@ -213,7 +213,7 @@ subversion, please upload via the Tor Translation Portal web interface.
213 213
 
214 214
 <p>
215 215
 Regardless of your choice between the two methods, you can translate with the
216
-<a href="https://translation.torproject.org/">The Tor Translation Portal</a>
216
+<a href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a>
217 217
 service and/or with files directly from subversion. The process isn't as
218 218
 important as the final product, so you should use
219 219
 the method that best suits your working style. We think that the Tor
... ...
@@ -272,7 +272,7 @@ pick a locale to translate.  (You'll have to create an account and log in.)
272 272
 </p>
273 273
 
274 274
 <p>
275
-If you're unsure about how to use the the <a
275
+If you're unsure about how to use the <a
276 276
 href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> to
277 277
 translate Torbutton, please read <a href="<page
278 278
 translation-portal>#TTPVidalia">our example walkthrough with Vidalia</a>.
... ...
@@ -302,7 +302,7 @@ jump in and start translating the missing messages. (You'll have to create an ac
302 302
 </p>
303 303
 
304 304
 <p>
305
-If you're unsure about how to use the the <a
305
+If you're unsure about how to use the <a
306 306
 href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> to
307 307
 translate TorCheck, please read <a href="<page
308 308
 translation-portal>#TTPVidalia">our example walkthrough with Vidalia</a>.
... ...
@@ -333,8 +333,7 @@ the Tor website and documentation on our <a href="<page translation>">main
333 333
 translation page</a>. The guidelines there also provide good advice for
334 334
 the other translation items on this page. The current status of the website
335 335
 translations can be found on our <a
336
-href="https://www.torproject.org/translation-status.html">website translation
337
-status page</a>.
336
+href="<page translation-status>">website translation status page</a>.
338 337
 </p>
339 338
 
340 339
   </div><!-- #main -->
341 340