Bogdan Drozdowski commited on 2009-01-10 12:36:06
Zeige 3 geänderte Dateien mit 134 Einfügungen und 16 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -38,29 +38,29 @@ subkey 0x8D29319A). Some binary packages may also be signed by Andrew's |
| 38 | 38 |
<pre> |
| 39 | 39 |
pub 1024D/28988BF5 2000-02-27 |
| 40 | 40 |
Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5 |
| 41 |
-uid Roger Dingledine <arma@mit.edu> |
|
| 41 |
+uid Roger Dingledine <arma@mit.edu> |
|
| 42 | 42 |
|
| 43 | 43 |
pub 3072R/165733EA 2004-07-03 |
| 44 | 44 |
Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA |
| 45 |
-uid Nick Mathewson <nickm@alum.mit.edu> |
|
| 46 |
-uid Nick Mathewson <nickm@wangafu.net> |
|
| 47 |
-uid Nick Mathewson <nickm@freehaven.net> |
|
| 45 |
+uid Nick Mathewson <nickm@alum.mit.edu> |
|
| 46 |
+uid Nick Mathewson <nickm@wangafu.net> |
|
| 47 |
+uid Nick Mathewson <nickm@freehaven.net> |
|
| 48 | 48 |
|
| 49 | 49 |
pub 1024D/31B0974B 2003-07-17 |
| 50 | 50 |
Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B |
| 51 |
-uid Andrew Lewman (phobos) <phobos@rootme.org> |
|
| 51 |
+uid Andrew Lewman (phobos) <phobos@rootme.org> |
|
| 52 | 52 |
|
| 53 | 53 |
pub 1024D/94C09C7F 1999-11-10 |
| 54 | 54 |
Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F |
| 55 | 55 |
uid Peter Palfrader |
| 56 |
-uid Peter Palfrader <peter@palfrader.org> |
|
| 57 |
-uid Peter Palfrader <weasel@debian.org> |
|
| 56 |
+uid Peter Palfrader <peter@palfrader.org> |
|
| 57 |
+uid Peter Palfrader <weasel@debian.org> |
|
| 58 | 58 |
|
| 59 | 59 |
pub 1024D/5FA14861 2005-08-17 |
| 60 | 60 |
Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861 |
| 61 |
-uid Matt Edman <edmanm@rpi.edu> |
|
| 62 |
-uid Matt Edman <Matt_Edman@baylor.edu> |
|
| 63 |
-uid Matt Edman <edmanm2@cs.rpi.edu> |
|
| 61 |
+uid Matt Edman <edmanm@rpi.edu> |
|
| 62 |
+uid Matt Edman <Matt_Edman@baylor.edu> |
|
| 63 |
+uid Matt Edman <edmanm2@cs.rpi.edu> |
|
| 64 | 64 |
sub 4096g/EA654E59 2005-08-17 |
| 65 | 65 |
</pre> |
| 66 | 66 |
|
| ... | ... |
@@ -76,8 +76,8 @@ command:</p> |
| 76 | 76 |
<pre> |
| 77 | 77 |
gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz |
| 78 | 78 |
gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5 |
| 79 |
-gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 80 |
-gpg: aka "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 79 |
+gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 80 |
+gpg: aka "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 81 | 81 |
gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature! |
| 82 | 82 |
gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner. |
| 83 | 83 |
Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5 |
| ... | ... |
@@ -101,7 +101,7 @@ means that the signature and file contents do not match:</p> |
| 101 | 101 |
<pre> |
| 102 | 102 |
gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc |
| 103 | 103 |
gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5 |
| 104 |
-gpg: BAD signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 104 |
+gpg: BAD signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 105 | 105 |
</pre> |
| 106 | 106 |
|
| 107 | 107 |
<p>If you see a message like the above one, then you should not have any trust |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 17405 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 18047 |
|
| 3 | 3 |
# Translation-Priority: 2-medium |
| 4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
| 5 | 5 |
|
| ... | ... |
@@ -83,7 +83,7 @@ klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie |
| 83 | 83 |
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" /> |
| 84 | 84 |
<input type="hidden" name="no_note" value="1" /> |
| 85 | 85 |
<input type="image" |
| 86 |
- src="https://www.paypal.com/pl_PL/PL/i/btn/btn_donateCC_LG.gif" |
|
| 86 |
+ src="images/btn_donateCC_LG.gif" |
|
| 87 | 87 |
name="submit" alt="Płać poprzez PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!"> |
| 88 | 88 |
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" /> |
| 89 | 89 |
<input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" /> |
| ... | ... |
@@ -108,7 +108,7 @@ klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie |
| 108 | 108 |
</SELECT> |
| 109 | 109 |
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" /> |
| 110 | 110 |
<input type="image" |
| 111 |
- src="https://www.paypal.com/pl_PL/PL/i/btn/btn_donateCC_LG.gif" |
|
| 111 |
+ src="images/btn_donateCC_LG.gif" |
|
| 112 | 112 |
name="submit" alt="Płać poprzez PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!"> |
| 113 | 113 |
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" /> |
| 114 | 114 |
<input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" /> |
| ... | ... |
@@ -0,0 +1,118 @@ |
| 1 |
+## translation metadata |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 18050 |
|
| 3 |
+# Translation-Priority: 2-medium |
|
| 4 |
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
|
| 5 |
+ |
|
| 6 |
+#include "head.wmi" TITLE="Weryfikacja Podpisów" CHARSET="UTF-8" |
|
| 7 |
+ |
|
| 8 |
+<div class="main-column"> |
|
| 9 |
+ |
|
| 10 |
+<h2>Weryfikacja podpisów na wydanych plikach</h2> |
|
| 11 |
+<hr /> |
|
| 12 |
+ |
|
| 13 |
+<p>Każdemu plikowi na <a href="<page download>">naszej stronie pobierania</a> towarzyszy |
|
| 14 |
+plik z tą samą nazwą i rozszerzeniem ".asc".</p> |
|
| 15 |
+ |
|
| 16 |
+<p>Te pliki to podpisy PGP, byście mogli zweryfikować, że plik, który pobraliście to |
|
| 17 |
+dokładnie ten sam plik, który my wystawiliśmy do pobierania.</p> |
|
| 18 |
+ |
|
| 19 |
+<p>Oczywiście, musicie mieć nasze klucze PGP w swojej bazie kluczy: jeśli nie znacie klucza, |
|
| 20 |
+nie możecie być pewni, że to naprawdę my podpisujemy. Klucze używane przez nasz do podpisu |
|
| 21 |
+to klucz Rogera (0x28988BF5) i Nicka (0x165733EA, lub jego podklucz 0x8D29319A). Niektóre |
|
| 22 |
+paczki binarne mogą być podpisane przez Andrzeja (0x31B0974B), Petera (0x94C09C7F, lub podklucz |
|
| 23 |
+0xAFA44BDD), czy Matta (0x5FA14861).</p> |
|
| 24 |
+ |
|
| 25 |
+<p>Możecie importować klucze także bezpośrednio z GnuPG:</p> |
|
| 26 |
+ |
|
| 27 |
+<pre>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x28988BF5</pre> |
|
| 28 |
+ |
|
| 29 |
+<p>lub szukać kluczy, wykonując</p> |
|
| 30 |
+ |
|
| 31 |
+<pre>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --search-keys |
|
| 32 |
+0x28988BF5</pre> |
|
| 33 |
+ |
|
| 34 |
+<p>a gdy wybierzecie jeden, zostanie on dodany do Waszej bazy kluczy.</p> |
|
| 35 |
+ |
|
| 36 |
+<p>"Odciski palców" kluczy powinny być następujące:</p> |
|
| 37 |
+ |
|
| 38 |
+<pre> |
|
| 39 |
+pub 1024D/28988BF5 2000-02-27 |
|
| 40 |
+ Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5 |
|
| 41 |
+uid Roger Dingledine <arma@mit.edu> |
|
| 42 |
+ |
|
| 43 |
+pub 3072R/165733EA 2004-07-03 |
|
| 44 |
+ Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA |
|
| 45 |
+uid Nick Mathewson <nickm@alum.mit.edu> |
|
| 46 |
+uid Nick Mathewson <nickm@wangafu.net> |
|
| 47 |
+uid Nick Mathewson <nickm@freehaven.net> |
|
| 48 |
+ |
|
| 49 |
+pub 1024D/31B0974B 2003-07-17 |
|
| 50 |
+ Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B |
|
| 51 |
+uid Andrew Lewman (phobos) <phobos@rootme.org> |
|
| 52 |
+ |
|
| 53 |
+pub 1024D/94C09C7F 1999-11-10 |
|
| 54 |
+ Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F |
|
| 55 |
+uid Peter Palfrader |
|
| 56 |
+uid Peter Palfrader <peter@palfrader.org> |
|
| 57 |
+uid Peter Palfrader <weasel@debian.org> |
|
| 58 |
+ |
|
| 59 |
+pub 1024D/5FA14861 2005-08-17 |
|
| 60 |
+ Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861 |
|
| 61 |
+uid Matt Edman <edmanm@rpi.edu> |
|
| 62 |
+uid Matt Edman <Matt_Edman@baylor.edu> |
|
| 63 |
+uid Matt Edman <edmanm2@cs.rpi.edu> |
|
| 64 |
+sub 4096g/EA654E59 2005-08-17 |
|
| 65 |
+</pre> |
|
| 66 |
+ |
|
| 67 |
+<p>(Oczywiście, jeśli chcecie być naprawdę pewni, że to są nasze prawdziwe klucze, |
|
| 68 |
+powinniście sprawdzić to w innych miejscach lub, nawet lepiej, wejść w podpisywanie |
|
| 69 |
+kluczy i zbudować ścieżkę zaufania do tych kluczy.)</p> |
|
| 70 |
+ |
|
| 71 |
+<p>Jeśli używacie GnuPG, pobierzcie plik .asc i ściągany w tym samym katalogu i |
|
| 72 |
+wpiszcie "gpg --verify (nazwa).asc (nazwa)". Wyświetli się coś w postaci |
|
| 73 |
+"Good signature" ("Prawidłowy podpis") lub "BAD signature" ("NIEPRAWIDŁOWY podpis")
|
|
| 74 |
+po tym typie komendy:</p> |
|
| 75 |
+ |
|
| 76 |
+<pre> |
|
| 77 |
+gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz |
|
| 78 |
+gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5 |
|
| 79 |
+gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 80 |
+gpg: aka "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 81 |
+gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature! |
|
| 82 |
+gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner. |
|
| 83 |
+Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5 |
|
| 84 |
+</pre> |
|
| 85 |
+ |
|
| 86 |
+<p> |
|
| 87 |
+Zauważcie, że pojawia się ostrzeżenie, gdyż nie określiliście stopnia zaufania |
|
| 88 |
+do tego użytkownika. Znaczy to, że program zweryfikował, że ten podpis został |
|
| 89 |
+wykonany tym kluczem. To od użytkownika zależy decydowanie, czy ten klucz |
|
| 90 |
+rzeczywiście należy do deweloperów. Najlepszym sposobem jest spotkanie się z |
|
| 91 |
+nimi osobiście i wymiana odcisków palców kluczy GPG. Klucze też mogą być |
|
| 92 |
+podpisywane. Jeśli sprawdzicie klucze Rogera lub Nicka, zobaczycie, że inni |
|
| 93 |
+poświadczyli "sprawdziliśmy, że to jest Roger/Nick". Więc jeśli ufasz tej |
|
| 94 |
+osobie trzeciej, masz stopień zaufania do arma/nick. |
|
| 95 |
+</p> |
|
| 96 |
+ |
|
| 97 |
+<p>Wszystko to znaczy, że możesz zignorować tę wiadomość lub przyznać poziom zaufania.</p> |
|
| 98 |
+ |
|
| 99 |
+<p>Do Waszej wiadomości, oto jest przykład <em>NIEPRAWIDŁOWEJ</em> (nieudanej) weryfikacji. |
|
| 100 |
+Oznacza ona, że podpis i zawartość pliku nie pasują:</p> |
|
| 101 |
+ |
|
| 102 |
+<pre> |
|
| 103 |
+gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc |
|
| 104 |
+gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5 |
|
| 105 |
+gpg: BAD signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>" |
|
| 106 |
+</pre> |
|
| 107 |
+ |
|
| 108 |
+<p>Jeśli zobaczycie taką wiadomość, nie powinniście mieć żadnego zaufania co do |
|
| 109 |
+zawartości pliku.</p> |
|
| 110 |
+ |
|
| 111 |
+<p>Jeśli używacie Tora na Debianie, powinniście przeczytać instrukcje o |
|
| 112 |
+<a |
|
| 113 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">importowaniu |
|
| 114 |
+tych kluczy do programu apt</a>.</p> |
|
| 115 |
+ |
|
| 116 |
+</div><!-- #main --> |
|
| 117 |
+ |
|
| 118 |
+#include <foot.wmi> |
|
| 0 | 119 |