and fix the other languages too
Roger Dingledine

Roger Dingledine commited on 2006-04-10 23:26:06
Zeige 6 geänderte Dateien mit 6 Einfügungen und 6 Löschungen.

... ...
@@ -49,7 +49,7 @@ besuchst.
49 49
 <p>Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je gr��er die Nutzerbasis
50 50
 ist und je mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte �berlege
51 51
 dir <a href="<page volunteer>">etwas Zeit</a> oder <a
52
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Bandbreite zu Verf�gung
52
+href="<page docs/tor-doc-server>">Bandbreite zu Verf�gung
53 53
 zu stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung
54 54
 ist&mdash;daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du
55 55
 wirklich starke Anonymit�t ben�tigst.</p>
... ...
@@ -73,7 +73,7 @@ communications.</p>
73 73
 La s&eacute;curit&eacute; de Tor s'am&eacute;liore &agrave; mesure que le nombre
74 74
 d'utilisateur s'accro&icirc;t et que plus de volontaires cr&eacute;ent de serveurs.
75 75
 Veuillez prendre en compte le fait <a href="<page volunteer>">d'offrir de votre temps</a>
76
-ou <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">d'offrir votre bande-passante</a>.
76
+ou <a href="<page docs/tor-doc-server>">d'offrir votre bande-passante</a>.
77 77
 Souvenez-vous qu'il s'agit d'un programme en cours de d&eacute;veloppement&mdash;ce n'est pas
78 78
 une bonne id&eacute;e de se fier au r&eacute;seau Tor actuel si vous voulez vraiment
79 79
 une grande confidentialit&eacute;.
... ...
@@ -49,7 +49,7 @@ controllando il traffico dei dati, possono capire quali siti vengono visitati.
49 49
 La sicurezza di Tor migliora quanti pi&ugrave; utenti lo usano e 
50 50
 e quanti pi&ugrave; volontari offrono di gestire un server. Si pu&ograve; contribuire volontariamente 
51 51
 <a href="<page volunteer>">offrendo il proprio tempo</a> oppure
52
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">offrendo la propria 
52
+<a href="<page docs/tor-doc-server>">offrendo la propria 
53 53
 banda</a>.
54 54
 Ricorda che Tor &egrave; sofware sperimentale e non &egrave; consigliabile 
55 55
 affidarsi all'attuale rete Tor se si ha realmente bisogno di anonimato forte.
... ...
@@ -39,7 +39,7 @@ Wszystkie komunikacje są odbijane przez rozłożoną sieć rzekmoych "serwerów
39 39
 <p>
40 40
 Bezpieczeństwo Tor'a się ciągle poprawia jak coraz więcej ludzi się interesują i więcej ludzi oferują swoje komputery jako serwery. Prosze przemyśl 
41 41
 <a href="<page volunteer>">zaofiarowanie Twojego czasu</a> albo 
42
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">zaofiarowania Twojego komputera jako serwera</a>. Pamiętaj, że ten program jeszcze nie jest całkiem skończony, i że jeżeli potrzebujesz całkowitą anonimowość to lepiej jeszcze na Tor'a nie polegać.</p><h2>Wiadomości:</h2>
42
+<a href="<page docs/tor-doc-server>">zaofiarowania Twojego komputera jako serwera</a>. Pamiętaj, że ten program jeszcze nie jest całkiem skończony, i że jeżeli potrzebujesz całkowitą anonimowość to lepiej jeszcze na Tor'a nie polegać.</p><h2>Wiadomości:</h2>
43 43
 
44 44
 <ul>
45 45
 
... ...
@@ -51,7 +51,7 @@ Tor 
51 51
 �ģ������ Tor'� �������� � ������ ���� ������������ � �����ԣ���
52 52
 ���������� ������ Tor. �������� ������� �� ������� ����������� 
53 53
 <a href="<page volunteer>">���������� ��������</a> ���
54
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">���������� ��������</a>.
54
+<a href="<page docs/tor-doc-server>">���������� ��������</a>.
55 55
 � �������, ��� ��� ����������� ��� - �� ����� ���� �������� � ������
56 56
 ���� Tor, ���� �� ���� ����������� �����������.
57 57
 </p>
... ...
@@ -61,7 +61,7 @@ vill l
61 61
 <p>
62 62
 S&auml;kerheten i Tor f&ouml;rst&auml;rks n&auml;r anv&auml;ndarantalet &ouml;kar och fler erbjuder sig att
63 63
 k&ouml;ra servrar. V&auml;nligen &ouml;verv&auml;g att <a href="<page volunteer>">bidra med din tid</a>
64
-eller <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">med bandbredd</a>.
64
+eller <a href="<page docs/tor-doc-server>">med bandbredd</a>.
65 65
 Och kom ih&aring;g att detta &auml;r kod under utveckling &mdash; det &auml;r ingen bra
66 66
 id&eacute; att lita p&aring; Tor om du verkligen beh&ouml;ver ett kraftfullt skydd f&ouml;r din anonymitet.
67 67
 </p>
68 68