Updated and improved Finnish-translation

commited on 2008-08-30 18:48:02
Zeige 2 geänderte Dateien mit 26 Einfügungen und 28 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 16569
2
+# Based-On-Revision: 16683
3 3
 # Last-Translator: djhasis(at]gmail.com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Lataa" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -22,49 +22,49 @@
22 22
 
23 23
 <tr>
24 24
   <td>
25
-    Tor Browser Bundle for Windows (Contains Tor, Torbutton, Polipo, and Firefox)<br />
25
+    Windows<br />
26
+    <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
26 27
   </td>
27 28
   <td>
29
+    <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
28 30
   </td>
29 31
   <td>
30
-# Translators should link to the Browser Bundle for their language,
31
-# e.g. Russian, Deutsch, etc.
32
-    <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowserbundle></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
32
+    <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
33 33
   </td>
34 34
   <td>
35
-    <a href="<page torbrowser/index>">Install &amp; configure guide</a>
35
+    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Asennusohje</a>
36 36
   </td>
37 37
 </tr>
38 38
 
39
-<tr>
39
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
40 40
   <td>
41
-    Tor IM Browser Bundle for Windows (Contains, Tor, Torbutton, Polipo, Firefox, and Pidgin)<br />
41
+    Tor-selainpaketti Windowssille (Sisältää Tor-ohjelman, Torbuttonin, Polipon ja Firefoxin)<br />
42 42
   </td>
43 43
   <td>
44 44
   </td>
45 45
   <td>
46
-# Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
46
+# Translators should link to the Browser Bundle for their language,
47 47
 # e.g. Russian, Deutsch, etc.
48
-    <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torimbrowserbundle></a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
48
+    <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowserbundle></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
49 49
   </td>  
50 50
   <td>
51
-    <a href="<page torbrowser/index>">Install &amp; configure guide</a>
51
+    <a href="<page torbrowser/index>">Asennusohje</a>
52 52
   </td>
53 53
 </tr>
54 54
 
55 55
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
56 56
   <td>
57
-    Windows<br />
58
-    <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
57
+    Tor-pikakeskusteluselainpaketti Windowssille (Sisältää Tor-ohjelman, Torbuttonin, Polipon, Firefoxin ja Pidginin)<br />
59 58
   </td>
60 59
   <td>
61
-    <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
62 60
   </td>
63 61
   <td>
64
-    <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) 
62
+# Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
63
+# e.g. Russian, Deutsch, etc.
64
+    <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torimbrowserbundle></a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
65 65
   </td>
66 66
   <td>
67
-    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Asennusohje</a>
67
+    <a href="<page torbrowser/index>">Asennusohje</a>
68 68
   </td>
69 69
 </tr>
70 70
 
... ...
@@ -230,7 +230,7 @@ all the issues</a>.
230 230
 
231 231
 <p>
232 232
 Vakaat julkaisut ovat sillaisia joiden toiminnot ja koodi eivät tule muuttumaan useampaan kuukauteen. 
233
-These typically include a stable version of Vidalia, Privoxy, and Torbutton.
233
+Tyypillisesti nämä sisältävät vakaan version Vidaliasta, Privoxystä ja Torbuttonista.
234 234
 </p>
235 235
 <p>
236 236
 Unstable/Alpha packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number
... ...
@@ -241,11 +241,10 @@ these unstable package. Please be prepared to <a href="https://bugs.torproject.o
241 241
 </p>
242 242
 
243 243
 <a id="Dev"></a>
244
-<h2><a class="anchor" href="#Dev">Expert Packages &amp; Source Code</a></h2>
244
+<h2><a class="anchor" href="#Dev">Edistyneet paketit ja lähdekoodit</a></h2>
245 245
 
246 246
 <p>
247
-Expert packages do not contain Vidalia.  Expert packages only
248
-contain Tor.  In all cases, you must configure Tor itself through your own editor.
247
+Edistyneet paketit eivät sisällä Vidaliaa.  Edistyneet paketit sisältävät vain Tor-ohjelman.  Kuten aina, Tor-ohjelman asetukset pitää itse määritellä ohjelmalla, jota itse haluaa käyttää.
249 248
 </p>
250 249
 
251 250
 <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
... ...
@@ -25,10 +25,10 @@
25 25
 <h2>Tor: anonyymisesti verkossa</h2>
26 26
 <hr />
27 27
 
28
-<p>Tor is a software project that helps you defend against <a
29
-href="<page overview>">traffic analysis</a>, a form of network
30
-surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential
31
-business activities and relationships, and state security.
28
+<p>Tor on ohjelmaprojekti, joka auttaa vastustamaan <a
29
+href="<page overview>">liikenteen analysointia</a>. Verkon valvonnan tapa, 
30
+joka loukkaa henkilökohtaista vapautta ja yksityisyyttä, 
31
+luottamuksellisia yritystoimintoja ja -suhteita sekä osavaltion turvallisuus.
32 32
 Tor protects you by bouncing your communications around a distributed
33 33
 network of relays run by volunteers all around the world: it prevents
34 34
 somebody watching your Internet connection from learning what sites you
... ...
@@ -49,7 +49,7 @@ Selaa <a href="<page overview>">yleiset-sivua</a> nähdäkseen lisää tietoa mi
49 49
 There are three pieces of fine print you need to know about.
50 50
 </p>
51 51
 <ol>
52
-<li>Tor does not protect you if you do not use it correctly.
52
+<li>Tor ei suojaa kunnolla, jollei sitä käytä oikein.
53 53
 Read <a href="<page download>#Warning">our list of warnings</a> and
54 54
 make sure to follow the
55 55
 <a href="<page documentation>#RunningTor">instructions for your platform</a>
... ...
@@ -59,9 +59,8 @@ carefully.</li>
59 59
 >
60 60
 potential attacks that could compromise Tor's ability to protect
61 61
 you</a>.</li>
62
-<li>No anonymity system is perfect these days, and Tor is no exception:
63
-you should not rely solely on the current Tor network if you really need
64
-strong anonymity.</li>
62
+<li>Mikään anonyyminen järjestelmä ei ole tänä päivänä täydellinen eikä Tor ole poikkeus:
63
+ei ole suositeltavaa täysin luottaa nykyiseen Tor-verkkoon, jos todellakin haluaa vahvan anonyymeyden.</li>
65 64
 </ol>
66 65
 
67 66
 <p>
68 67