... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 16569 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 16683 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: djhasis(at]gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Lataa" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -22,49 +22,49 @@ |
22 | 22 |
|
23 | 23 |
<tr> |
24 | 24 |
<td> |
25 |
- Tor Browser Bundle for Windows (Contains Tor, Torbutton, Polipo, and Firefox)<br /> |
|
25 |
+ Windows<br /> |
|
26 |
+ <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small> |
|
26 | 27 |
</td> |
27 | 28 |
<td> |
29 |
+ <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>) |
|
28 | 30 |
</td> |
29 | 31 |
<td> |
30 |
-# Translators should link to the Browser Bundle for their language, |
|
31 |
-# e.g. Russian, Deutsch, etc. |
|
32 |
- <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowserbundle></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) |
|
32 |
+ <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) |
|
33 | 33 |
</td> |
34 | 34 |
<td> |
35 |
- <a href="<page torbrowser/index>">Install & configure guide</a> |
|
35 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Asennusohje</a> |
|
36 | 36 |
</td> |
37 | 37 |
</tr> |
38 | 38 |
|
39 |
-<tr> |
|
39 |
+<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
|
40 | 40 |
<td> |
41 |
- Tor IM Browser Bundle for Windows (Contains, Tor, Torbutton, Polipo, Firefox, and Pidgin)<br /> |
|
41 |
+ Tor-selainpaketti Windowssille (Sisältää Tor-ohjelman, Torbuttonin, Polipon ja Firefoxin)<br /> |
|
42 | 42 |
</td> |
43 | 43 |
<td> |
44 | 44 |
</td> |
45 | 45 |
<td> |
46 |
-# Translators should link to the IM Browser Bundle for their language, |
|
46 |
+# Translators should link to the Browser Bundle for their language, |
|
47 | 47 |
# e.g. Russian, Deutsch, etc. |
48 |
- <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torimbrowserbundle></a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) |
|
48 |
+ <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowserbundle></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) |
|
49 | 49 |
</td> |
50 | 50 |
<td> |
51 |
- <a href="<page torbrowser/index>">Install & configure guide</a> |
|
51 |
+ <a href="<page torbrowser/index>">Asennusohje</a> |
|
52 | 52 |
</td> |
53 | 53 |
</tr> |
54 | 54 |
|
55 | 55 |
<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
56 | 56 |
<td> |
57 |
- Windows<br /> |
|
58 |
- <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small> |
|
57 |
+ Tor-pikakeskusteluselainpaketti Windowssille (Sisältää Tor-ohjelman, Torbuttonin, Polipon, Firefoxin ja Pidginin)<br /> |
|
59 | 58 |
</td> |
60 | 59 |
<td> |
61 |
- <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>) |
|
62 | 60 |
</td> |
63 | 61 |
<td> |
64 |
- <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) |
|
62 |
+# Translators should link to the IM Browser Bundle for their language, |
|
63 |
+# e.g. Russian, Deutsch, etc. |
|
64 |
+ <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torimbrowserbundle></a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) |
|
65 | 65 |
</td> |
66 | 66 |
<td> |
67 |
- <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Asennusohje</a> |
|
67 |
+ <a href="<page torbrowser/index>">Asennusohje</a> |
|
68 | 68 |
</td> |
69 | 69 |
</tr> |
70 | 70 |
|
... | ... |
@@ -230,7 +230,7 @@ all the issues</a>. |
230 | 230 |
|
231 | 231 |
<p> |
232 | 232 |
Vakaat julkaisut ovat sillaisia joiden toiminnot ja koodi eivät tule muuttumaan useampaan kuukauteen. |
233 |
-These typically include a stable version of Vidalia, Privoxy, and Torbutton. |
|
233 |
+Tyypillisesti nämä sisältävät vakaan version Vidaliasta, Privoxystä ja Torbuttonista. |
|
234 | 234 |
</p> |
235 | 235 |
<p> |
236 | 236 |
Unstable/Alpha packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number |
... | ... |
@@ -241,11 +241,10 @@ these unstable package. Please be prepared to <a href="https://bugs.torproject.o |
241 | 241 |
</p> |
242 | 242 |
|
243 | 243 |
<a id="Dev"></a> |
244 |
-<h2><a class="anchor" href="#Dev">Expert Packages & Source Code</a></h2> |
|
244 |
+<h2><a class="anchor" href="#Dev">Edistyneet paketit ja lähdekoodit</a></h2> |
|
245 | 245 |
|
246 | 246 |
<p> |
247 |
-Expert packages do not contain Vidalia. Expert packages only |
|
248 |
-contain Tor. In all cases, you must configure Tor itself through your own editor. |
|
247 |
+Edistyneet paketit eivät sisällä Vidaliaa. Edistyneet paketit sisältävät vain Tor-ohjelman. Kuten aina, Tor-ohjelman asetukset pitää itse määritellä ohjelmalla, jota itse haluaa käyttää. |
|
249 | 248 |
</p> |
250 | 249 |
|
251 | 250 |
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"> |
... | ... |
@@ -25,10 +25,10 @@ |
25 | 25 |
<h2>Tor: anonyymisesti verkossa</h2> |
26 | 26 |
<hr /> |
27 | 27 |
|
28 |
-<p>Tor is a software project that helps you defend against <a |
|
29 |
-href="<page overview>">traffic analysis</a>, a form of network |
|
30 |
-surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential |
|
31 |
-business activities and relationships, and state security. |
|
28 |
+<p>Tor on ohjelmaprojekti, joka auttaa vastustamaan <a |
|
29 |
+href="<page overview>">liikenteen analysointia</a>. Verkon valvonnan tapa, |
|
30 |
+joka loukkaa henkilökohtaista vapautta ja yksityisyyttä, |
|
31 |
+luottamuksellisia yritystoimintoja ja -suhteita sekä osavaltion turvallisuus. |
|
32 | 32 |
Tor protects you by bouncing your communications around a distributed |
33 | 33 |
network of relays run by volunteers all around the world: it prevents |
34 | 34 |
somebody watching your Internet connection from learning what sites you |
... | ... |
@@ -49,7 +49,7 @@ Selaa <a href="<page overview>">yleiset-sivua</a> nähdäkseen lisää tietoa mi |
49 | 49 |
There are three pieces of fine print you need to know about. |
50 | 50 |
</p> |
51 | 51 |
<ol> |
52 |
-<li>Tor does not protect you if you do not use it correctly. |
|
52 |
+<li>Tor ei suojaa kunnolla, jollei sitä käytä oikein. |
|
53 | 53 |
Read <a href="<page download>#Warning">our list of warnings</a> and |
54 | 54 |
make sure to follow the |
55 | 55 |
<a href="<page documentation>#RunningTor">instructions for your platform</a> |
... | ... |
@@ -59,9 +59,8 @@ carefully.</li> |
59 | 59 |
> |
60 | 60 |
potential attacks that could compromise Tor's ability to protect |
61 | 61 |
you</a>.</li> |
62 |
-<li>No anonymity system is perfect these days, and Tor is no exception: |
|
63 |
-you should not rely solely on the current Tor network if you really need |
|
64 |
-strong anonymity.</li> |
|
62 |
+<li>Mikään anonyyminen järjestelmä ei ole tänä päivänä täydellinen eikä Tor ole poikkeus: |
|
63 |
+ei ole suositeltavaa täysin luottaa nykyiseen Tor-verkkoon, jos todellakin haluaa vahvan anonyymeyden.</li> |
|
65 | 64 |
</ol> |
66 | 65 |
|
67 | 66 |
<p> |
68 | 67 |