Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2008-07-23 18:18:41
Zeige 2 geänderte Dateien mit 9 Einfügungen und 9 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 16096
2
+# Based-On-Revision: 16137
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -118,7 +118,7 @@ ją na inny komputer lub ograniczyć pozostawione ślady, zapisz ją na dysku US
118 118
 <p>Kliknij <strong>Extract</strong> (Rozpakuj) (3), by zacząć rozpakowywanie. Może ono
119 119
 potrwać parę minut.</p>
120 120
 
121
-<p><img src="img/screenshot1.png" alt="Proces rozpakowywania"></p>
121
+<p><img src="img/screenshot1.png" alt="Proces rozpakowywania" /></p>
122 122
 
123 123
 <a id="Usage"></a>
124 124
 <h3><a class="anchor" href="#Usage">Sposób użycia</a></h3>
... ...
@@ -130,7 +130,7 @@ potrwać parę minut.</p>
130 130
 
131 131
 <p>Wkrótce pojawi się okno programu Vidalia.</p>
132 132
 
133
-<p><img src="img/screenshot2.png" alt="Uruchomienie paczki"></p>
133
+<p><img src="img/screenshot2.png" alt="Uruchomienie paczki" /></p>
134 134
 
135 135
 <p>Gdy Tor będzie gotowy, automatycznie uruchomi się Firefox. Tylko strony
136 136
 otwierane tą załączoną przeglądarką będą wysyłane za pośrednictwem Tora. Inne
... ...
@@ -143,17 +143,17 @@ Jeśli zainstalowałeś/aś paczkę z klientem rozmów, komunikator Pidgin takż
143 143
 automatycznie.</p>
144 144
 
145 145
 <p>Po skończeniu przeglądania sieci, zamknij wszystkie okna Firefoksa
146
-klikając na <img src="img/close-button.png" alt="Przycisk zamykania (&times;)"> (6).
146
+klikając na <img src="img/close-button.png" alt="Przycisk zamykania (&times;)" /> (6).
147 147
  Ze względów prywatności,
148 148
 lista odwiedzonych stron i wszelkie ciasteczka zostaną usunięte.</p>
149 149
 
150
-<p><img src="img/screenshot3.png" alt="Ekran Firefoksa"></p>
150
+<p><img src="img/screenshot3.png" alt="Ekran Firefoksa" /></p>
151 151
 
152 152
 <p>Jeśli masz tylko paczkę z przeglądarką, Vidalia i Tor automatycznie przestaną działać.
153 153
 Jeśli masz paczkę z komunikatorem, musisz też zamknąć Pidgina, klikając prawym klawiszem
154 154
 na jego ikonkę (7) i wybierając "Zamknij" ("Quit") (8).</p>
155 155
 
156
-<p><img src="img/screenshot3b.png" alt="Ekran Pidgina"></p>
156
+<p><img src="img/screenshot3b.png" alt="Ekran Pidgina" /></p>
157 157
 
158 158
 By ponownie użyć którejkolwiek paczki, powtórz kroki z punktu <a href="#Usage">"Sposób użycia"</a>.<p>
159 159
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 15425
2
+# Based-On-Revision: 16145
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -94,7 +94,7 @@ lepiej o tym informowała.</p>
94 94
 
95 95
 <p>Po pobraniu wszystkich plików, kliknij dwukrotnie na pliku mającym ikonkę pudełka (1).</p>
96 96
 
97
-<p><img src="img/split-screenshot1.png" alt="Początek procesu rozpakowywania"></p>
97
+<p><img src="img/split-screenshot1.png" alt="Początek procesu rozpakowywania" /></p>
98 98
 
99 99
 <p>Kliknij na etykietę oznaczoną <strong>"Przeglądaj ..."</strong> ("Browse ...") (2) i wybierz, dokąd
100 100
 chcesz rozpakować paczkę, po czym kliknij <strong>OK</strong> (3). Co najmniej 50&nbsp;MB
... ...
@@ -105,7 +105,7 @@ ją na inny komputer lub ograniczyć pozostawione ślady, zapisz ją na dysku US
105 105
 <p>Kliknij <strong>Instaluj</strong> ("Install") (4), by zacząć rozpakowywanie.  Może ono
106 106
 potrwać parę minut.</p>
107 107
 
108
-<p><img src="img/split-screenshot2.png" alt="Proces rozpakowywania"></p>
108
+<p><img src="img/split-screenshot2.png" alt="Proces rozpakowywania" /></p>
109 109
 
110 110
 <p>Po zakończeniu rozpakowywania, przeczytaj
111 111
 <a href="<page torbrowser/index>#Usage">instrukcje użytkowania</a>, jak uruchomić Tora.</p>
112 112