Andrew Lewman commited on 2007-09-15 21:04:43
Zeige 13 geänderte Dateien mit 1806 Einfügungen und 0 Löschungen.
... | ... |
@@ -0,0 +1,37 @@ |
1 |
+Translator: solutions@janwoning.com |
|
2 |
+ |
|
3 |
+ |
|
4 |
+Upper-right legend translation diagrams 1-3 |
|
5 |
+ |
|
6 |
++ Tor knooppunt (server) |
|
7 |
+- -> open verbinding |
|
8 |
+---> versleutelde link |
|
9 |
+ |
|
10 |
+ |
|
11 |
+How Tor Works diagrams 1-3 |
|
12 |
+ |
|
13 |
+Hoe Tor Werkt:1 |
|
14 |
+ |
|
15 |
+Stap 1: Alice's Tor |
|
16 |
+client haalt lijst |
|
17 |
+met Tor knooppunten |
|
18 |
+(Tor servers) op bij |
|
19 |
+een directory server |
|
20 |
+ |
|
21 |
+Hoe Tor Werkt:2 |
|
22 |
+ |
|
23 |
+Stap 2: Alice's Tor client |
|
24 |
+kiest een willekeurig traject |
|
25 |
+naar uitgangsserver. Groene |
|
26 |
+links zijn versleuteld, rode |
|
27 |
+links zijn open |
|
28 |
+ |
|
29 |
+Hoe Tor Werkt:3 |
|
30 |
+ |
|
31 |
+Stap 3 Als gebruiker toegang |
|
32 |
+toegang wil tot een andere |
|
33 |
+site, kiest Alice's Tor client |
|
34 |
+kiest een tweede willekeurig |
|
35 |
+traject. Groene links zijn |
|
36 |
+versleuteld, rode links |
|
37 |
+zijn open |
... | ... |
@@ -0,0 +1,196 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11305 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Documentatie" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<a id="RunningTor"></a> |
|
10 |
+<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Draaien van Tor</a></h2> |
|
11 |
+<ul> |
|
12 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installeren Tor |
|
13 |
+onder Win32</a></li> |
|
14 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installeren Tor onder |
|
15 |
+Mac OS X</a></li> |
|
16 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installeren Tor onder |
|
17 |
+Linux/BSD/Unix</a></li> |
|
18 |
+<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Installeren |
|
19 |
+SwitchProxy voor Tor</a></li> |
|
20 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Het configureren van |
|
21 |
+een Tor server</a></li> |
|
22 |
+<li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Het configureren |
|
23 |
+van een Tor verborgen dienst</a></li> |
|
24 |
+</ul> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+<a id="Support"></a> |
|
27 |
+<h2><a class="anchor" href="#Support">Hulp</a></h2> |
|
28 |
+<ul> |
|
29 |
+<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor |
|
30 |
+technische FAQ Wiki</a> is uw eerste halte voor hulp. De |
|
31 |
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">gids |
|
32 |
+voor het "torificeren" van diverse applicaties</a> is eveneens populair (hoewel wij, |
|
33 |
+Tor ontwikkelaars, regelmatig de juistheid van de Wiki pagina's controleren, zijn |
|
34 |
+we niet verantwoordelijk voor de inhoud).</li> |
|
35 |
+<li>De <a href="<page faq-abuse>">misbruik FAQ</a> bevat een verzameling van |
|
36 |
+algemene vragen en aandachtspunten m.b.t. het beheren van een Tor server.</li> |
|
37 |
+<li>De <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor juridische FAQ</a> is geschreven |
|
38 |
+door EFF advokaten. Doel is om u in te wijden in enkele wettelijke uitvloeisels |
|
39 |
+van het Tor project in de Verenigde Staten.</li> |
|
40 |
+<li>De <a href="<page tor-manual>">gebruiksaanwijzing</a> |
|
41 |
+beschrijft alle mogelijk opdrachten welke u kunt configureren in het <a |
|
42 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc |
|
43 |
+bestand</a>. Ook is er een <a href="<page tor-manual-dev>">gebruiksaanwijzing |
|
44 |
+voor de testveries van Tor</a>.</li> |
|
45 |
+<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor |
|
46 |
+wiki</a> bevat een overvloed aan nuttige bijdragen van Tor |
|
47 |
+gebruikers. Warm aanbevolen!</li> |
|
48 |
+<li>Het Tor IRC kanaal voor gebruikers, serverbeheerders en ontwikkelaars |
|
49 |
+is <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>.</li> |
|
50 |
+<li>We hebben een <a |
|
51 |
+href="http://bugs.noreply.org/tor">foutenregister</a>. |
|
52 |
+Mocht zich een programmeerfout, i.h.b. eentje die Tor platlegt, openbaren, lees |
|
53 |
+dan eerst <a |
|
54 |
+href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing"> |
|
55 |
+hoe de fout aan te melden</a> en rapporteer vervolgens zo veel mogelijk |
|
56 |
+details in het Tor foutenregister (Indien de fout zich Privoxy, uw browser of |
|
57 |
+een ander programma voordoet, zet 'm dan niet in onze foutenregister)</li> |
|
58 |
+<li>Probeer de <a href="#MailingLists">or-discussielijst</a>. |
|
59 |
+<li>Als laatste redmiddel, raadpleeg de <a href="<page contact>">Tor |
|
60 |
+contact pagina</a>.</li> |
|
61 |
+</ul> |
|
62 |
+ |
|
63 |
+<a id="MailingLists"></a> |
|
64 |
+<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Adressenlijsten</a></h2> |
|
65 |
+<ul> |
|
66 |
+<li>De <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-aankondigingslijst</a> |
|
67 |
+is een korte lijst voor aankondiging van nieuwe en tussentijds |
|
68 |
+bijgewerkte versies met verbeterde veiligheid. Elke gebruiker zou hierop |
|
69 |
+moeten inschrijven. |
|
70 |
+Een <a |
|
71 |
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS |
|
72 |
+feed</a> van de or-aankondigingslijst bevindt zich op <a |
|
73 |
+href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li> |
|
74 |
+<li>De <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-discussielijst</a> |
|
75 |
+is waar veel wordt gediscussieerd en waar wij mededelingen doen over |
|
76 |
+vooruitgaven van nieuwe versies.</li> |
|
77 |
+<li>De <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-ontwerperslijst</a> |
|
78 |
+is uitsluitend voor berichtgeving door ontwikkelaars — d.w.z. ontwerpers en testers — |
|
79 |
+bestemd en heeft een erg laag verkeersaanbod.</li> |
|
80 |
+<li>De lijst voor <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a> |
|
81 |
+zou interessant kunnen zijn voor ontwikkelaars.</li> |
|
82 |
+</ul> |
|
83 |
+ |
|
84 |
+<a id="DesignDoc"></a> |
|
85 |
+<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Ontwerpdocumenten</a></h2> |
|
86 |
+<ul> |
|
87 |
+<li>Het <b>ontwerpdocument</b> gepubliceerd op het Usenix Security 2004 |
|
88 |
+symposium geeft de onderbouwing en veiligheidsanalyse voor het Tor concept: |
|
89 |
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> en |
|
90 |
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a> |
|
91 |
+versies beschikbaar.</li> |
|
92 |
+<li>Ons opvolgende werkdocument over <b>uitdagingen in laag-latente anonimiteit</b> |
|
93 |
+zet onze recente ervaringen en richtingen uiteen: |
|
94 |
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF |
|
95 |
+werkdocument</a>.</li> |
|
96 |
+<li>Ons artikel op de WEIS 2006 getiteld <b>Anonymity Loves Company: |
|
97 |
+Usability and the Network Effect</b> legt uit hoe de bruikbaarheid van |
|
98 |
+systemen voor anonimiteit er toe doet voor de veiligheid: <a |
|
99 |
+href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li> |
|
100 |
+<li>Ons voorlopig ontwerp, om het grote firewalls moeilijker te maken |
|
101 |
+de toegang tot het Tor network te blokkeren, wordt beschreven in |
|
102 |
+<b>Design of a Blocking-Resistant Anonymity System</b>: |
|
103 |
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF werkdocument</a> en |
|
104 |
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">HTML werkdocument</a>. |
|
105 |
+U kunt ook de <a |
|
106 |
+href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">dia's</a> en <a |
|
107 |
+href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">videoclip</a> |
|
108 |
+van Roger's <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home">23C3 |
|
109 |
+voordracht</a> bekijken. Wilt u <a href="<page volunteer>#Coding"> |
|
110 |
+ons helpen dit te bouwen</a>?</li> |
|
111 |
+<li>De <b>specificaties</b> hebben tot doel onwikkelaars voldoende informatie |
|
112 |
+te verschaffen voor het bouwen van een compatibele versie van Tor: |
|
113 |
+<ul> |
|
114 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Tor algemene specificatie</a> |
|
115 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor |
|
116 |
+versie 3 directory server specificatie</a> (en oudere <a |
|
117 |
+href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versie 1</a> en <a |
|
118 |
+href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versie 2</a> directory |
|
119 |
+specificaties)</li> |
|
120 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor controle protocol |
|
121 |
+specificatie</a></li> |
|
122 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendez-vous |
|
123 |
+specificatie</a></li> |
|
124 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor traject selectie |
|
125 |
+specificatie</a></li> |
|
126 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Bijzondere hostnamen in |
|
127 |
+Tor</a></li> |
|
128 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS ondersteuning |
|
129 |
+en uitbreidingen</a></li> |
|
130 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Hoe Tor versienummers in |
|
131 |
+elkaar steken</a></li> |
|
132 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Werkdocumenten met nieuwe |
|
133 |
+specificaties and wijzigingsvoorstellen</a></li> |
|
134 |
+</ul></li> |
|
135 |
+<li>Bekijk de <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">dia's (PDF)</a> en de <a |
|
136 |
+href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">videoclip</a> |
|
137 |
+van Roger's voordracht op de <a |
|
138 |
+href="http://whatthehack.org/">What the Hack (WTH)</a> bijeenkomst. Ook hebben wij <a |
|
139 |
+href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">dia's</a> en een <a |
|
140 |
+href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">videoclip</a> |
|
141 |
+van de WTH voordracht over verborgen diensten.</li> |
|
142 |
+</ul> |
|
143 |
+ |
|
144 |
+<a id="NeatLinks"></a> |
|
145 |
+<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Handige Links</a></h2> |
|
146 |
+<ul> |
|
147 |
+<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor |
|
148 |
+wiki</a> bevat een overvloed aan nuttige bijdragen van gebruikers. |
|
149 |
+Warm aanbevolen!</li> |
|
150 |
+<li>De <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">verborgen wiki</a> is de |
|
151 |
+toegangspoort voor alle informatie over verborgen diensten.</li> |
|
152 |
+<li><a |
|
153 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms"> |
|
154 |
+Een lijst van hulpprogramma's welke u samen met Tor |
|
155 |
+zou kunnen gebruiken</a>.</li> |
|
156 |
+<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel's grafiek |
|
157 |
+van het aantal Tor servers in de tijd</a>.</li> |
|
158 |
+<li>Met <a href="http://check.torproject.org/">deze |
|
159 |
+Tor detector</a> of <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">deze andere |
|
160 |
+Tor detector</a> kunt u nagaan of u Tor al dan niet juist gebruikt.</li> |
|
161 |
+<li>Bekijk Geoff Goodell's |
|
162 |
+<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Tor netwerk |
|
163 |
+status</a> pagina, de |
|
164 |
+<a href="http://torstatus.kgprog.com/">Tor status</a> pagina, de andere |
|
165 |
+<a href="http://torstatus.blutmagie.de/">Tor status</a> pagina of |
|
166 |
+Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor knooppunt status</a> pagina. |
|
167 |
+Wees u bewust dat deze lijsten niet zo nauwkeurig zijn als wat uw Tor |
|
168 |
+client gebruikt. De Tor client haalt plaatselijk alle autoratieve directories op |
|
169 |
+en combineert ze.</li> |
|
170 |
+<li>Lees <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">deze |
|
171 |
+artikelen</a> (i.h.b. de omkaderde) om uzelf op de hoogte te brengen van het |
|
172 |
+veld der anonieme communicatiesystemen.</li> |
|
173 |
+</ul> |
|
174 |
+ |
|
175 |
+<a id="Developers"></a> |
|
176 |
+<h2><a class="anchor" href="#Developers">Voor Ontwerpers / Ontwikkelaars</a></h2> |
|
177 |
+ Blader door de <b>schatkamer van Tor's broncode</b>: (welke niet noodzakelijkerwijs werkt of kan worden gecompileerd): |
|
178 |
+ <ul> |
|
179 |
+ <li><a href="<svnsandbox>">Regelmatig bijgewerkte SVN zandbak</a></li> |
|
180 |
+ <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Blader direct door de schatkamer's broncode</a></li> |
|
181 |
+ <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li> |
|
182 |
+ <li>Anonieme toegang tot <a href="http://subversion.tigris.org/">sub-versies</a>: |
|
183 |
+ <ul> |
|
184 |
+ <li>Make een nieuwe directory aan en gebruik deze.</li> |
|
185 |
+ <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li> |
|
186 |
+ <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li> |
|
187 |
+ <li> Om de onderhoudstak te bekijken, gebruik <br /> |
|
188 |
+ <kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_2-patches</kbd></li> |
|
189 |
+ </ul><br> |
|
190 |
+ <b>HTTPS certificaat vingerafdruk:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29 |
|
191 |
+ </li> |
|
192 |
+ </ul> |
|
193 |
+ |
|
194 |
+ </div><!-- #main --> |
|
195 |
+ |
|
196 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 197 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,104 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11381 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Donaties" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Geef aan het Tor Project!</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p> |
|
13 |
+Als u Tor gebruikt en u het Tor project wilt steunen, overweeg dan a.u.b. een gift |
|
14 |
+om ons werk te helpen voortzetten. |
|
15 |
+</p> |
|
16 |
+ |
|
17 |
+<p>Tor is sedert December 2006 een non-profit onderzoeks- en educatieve instelling |
|
18 |
+onder US 501[c][3]. Giften aan het Tor project zijn aftrekbaar voor individuen en |
|
19 |
+organisaties welke gevestigd zijn danwel belasting betalen in de Vereningde Staten |
|
20 |
+of in een ander land dat een belastingverdrag met wederkerigheidsclausule |
|
21 |
+betreffende charitatieve donaties met de Verenigde Staten heeft. |
|
22 |
+</p> |
|
23 |
+ |
|
24 |
+<p> |
|
25 |
+Cheques, postwissels en ander betalingsmandaten kunnen worden verzonden aan:<br> |
|
26 |
+<blockquote> |
|
27 |
+The Tor Project<br> |
|
28 |
+122 Scott Circle<br> |
|
29 |
+Dedham, MA 02026<br> |
|
30 |
+Verenigde Staten van Amerika<br> |
|
31 |
+</blockquote> |
|
32 |
+ |
|
33 |
+<p> |
|
34 |
+Laat uw gift in het kader van vigerende Amerikaanse wetgeving a.u.b. vergezeld |
|
35 |
+gaan van uw volledige naam en adres. Mocht u een grote gift willen doen, |
|
36 |
+geef dan tevens aan of u openlijk wilt worden bedankt op onze supporterspagina! |
|
37 |
+</p> |
|
38 |
+ |
|
39 |
+<p>Giften d.m.v. creditcards (Visa, Mastercard and American Express) kunnen direct |
|
40 |
+via <a |
|
41 |
+href="https://www.communityroom.net/NPOMission.asp?449">The Tor |
|
42 |
+Project's Community Room</a> worden gedaan. De Community Room kan donaties van |
|
43 |
+$20 tot $10,000 verwerken.</p> |
|
44 |
+ |
|
45 |
+<p>We accepteren eveneens giften via PayPal:</p> |
|
46 |
+ |
|
47 |
+<form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post"> |
|
48 |
+ <p> |
|
49 |
+De voor ons meest nuttige benadering is lidmaatschap van het Tor project, tegen |
|
50 |
+betaling van een <b>maandelijkse contributie</b>. Contributies verminderen de |
|
51 |
+druk op de fondsenwerving en laten toe ons meer op ontwikkelingswerk te concentreren. |
|
52 |
+U kunt lid worden door het aanklikken van onderstaande knop (<a |
|
53 |
+href="http://paypal.com/">PayPal</a> rekening vereist):<br /> |
|
54 |
+<input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50 |
|
55 |
+<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20 |
|
56 |
+<input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10 |
|
57 |
+<input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5 |
|
58 |
+<input type="hidden" name="p3" value="1" /> |
|
59 |
+<input type="hidden" name="t3" value="M" /> |
|
60 |
+<input type="hidden" name="sra" value="1" /> |
|
61 |
+<input type="hidden" name="src" value="1" /> |
|
62 |
+<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" /> |
|
63 |
+<input type="hidden" name="no_note" value="1" /> |
|
64 |
+<input name="submit" type="submit" class="button" value="Geef!" /> |
|
65 |
+<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" /> |
|
66 |
+<input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" /> |
|
67 |
+<input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" /> |
|
68 |
+<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/"> |
|
69 |
+<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate"> |
|
70 |
+</p> |
|
71 |
+</form> |
|
72 |
+ |
|
73 |
+<form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post"> |
|
74 |
+ <p>U kunt ook een <b>��nmalige gift storten</b> (via PayPal, rekening niet vereist):<br /> |
|
75 |
+<input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100 |
|
76 |
+<input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50 |
|
77 |
+<input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20 |
|
78 |
+<input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10 |
|
79 |
+<input type="radio" name="amount" value="" />other |
|
80 |
+<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" /> |
|
81 |
+<input name="submit" type="submit" class="button" value="Geef!" /> |
|
82 |
+<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" /> |
|
83 |
+<input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" /> |
|
84 |
+<input type="hidden" name="item_name" value="Tor" /> |
|
85 |
+<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/"> |
|
86 |
+<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate"> |
|
87 |
+</p> |
|
88 |
+</form> |
|
89 |
+ |
|
90 |
+<p>Indien u een andere betaalwijze, bijvoobeeld een SWIFT bankoverschrijving, |
|
91 |
+prefereert, <a |
|
92 |
+href="mailto:donations@torproject.org">laat het ons weten</a> en we passen er |
|
93 |
+een mouw aan. Giften van $65 or meer geven recht op een <a |
|
94 |
+href="http://tor.eff.org/tshirt.html">heldergroen Tor t-shirt</a>. |
|
95 |
+</p> |
|
96 |
+ |
|
97 |
+<p>Help ons Tor <a |
|
98 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">actief in |
|
99 |
+ontwikkeling</a> te houden! |
|
100 |
+</p> |
|
101 |
+ |
|
102 |
+ </div><!-- #main --> |
|
103 |
+ |
|
104 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 105 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,101 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8816 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Download voor OS X" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: OS X Pakketten</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p>De meest recente stabiele versie is <b><version-stable></b>, en de |
|
13 |
+meest recente testversie is <b><version-alpha></b>.</p> |
|
14 |
+ |
|
15 |
+<p><b>Abonneer</b> u op de |
|
16 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-aankondigingslijst</a> |
|
17 |
+om op de hoogte te blijven van beveiligingsadviezen en nieuwe stabiele |
|
18 |
+versies (bevestiging per elektronische post niet vereist):</p> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+ |
|
21 |
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> |
|
22 |
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> |
|
23 |
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1"> |
|
24 |
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> |
|
25 |
+<input name="email" size="15"> |
|
26 |
+<input type="submit" value="abonneer"> |
|
27 |
+</form> |
|
28 |
+ |
|
29 |
+<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> |
|
30 |
+<thead> |
|
31 |
+<tr> |
|
32 |
+<th>Platform</th> |
|
33 |
+<th>Softwarepakket</th> |
|
34 |
+<th>Setup info</th> |
|
35 |
+</tr> |
|
36 |
+</thead> |
|
37 |
+ |
|
38 |
+<tr> |
|
39 |
+<td>OS X 10.4 (Tiger) Universeel binair</td> |
|
40 |
+<td>Tor & Privoxy & Vidalia bundel: |
|
41 |
+<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>), |
|
42 |
+<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>). |
|
43 |
+</td> |
|
44 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td> |
|
45 |
+</tr> |
|
46 |
+ |
|
47 |
+<tr> |
|
48 |
+<td>OS X 10.3 (Panther)</td> |
|
49 |
+<td>Tor & Privoxy & Vidalia bundel: |
|
50 |
+<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>), |
|
51 |
+<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>). |
|
52 |
+</td> |
|
53 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td> |
|
54 |
+</tr> |
|
55 |
+ |
|
56 |
+<tr> |
|
57 |
+<td>Voor gevorderden: Tiger</td> |
|
58 |
+<td>Alleen Tor & Privoxy: |
|
59 |
+<a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>), |
|
60 |
+<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>). |
|
61 |
+</td> |
|
62 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td> |
|
63 |
+</tr> |
|
64 |
+ |
|
65 |
+<tr> |
|
66 |
+<td>Voor gevorderden: Panther</td> |
|
67 |
+<td>Alleen Tor & Privoxy: |
|
68 |
+<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>), |
|
69 |
+<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>). |
|
70 |
+</td> |
|
71 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td> |
|
72 |
+</tr> |
|
73 |
+ |
|
74 |
+</table> |
|
75 |
+ |
|
76 |
+<br /> |
|
77 |
+ |
|
78 |
+<h2>Nadere Informatie</h2> |
|
79 |
+ |
|
80 |
+<ul> |
|
81 |
+<li>Tor wordt gedistribueerd als <a href="http://www.fsf.org/">gratis software</a> |
|
82 |
+onder de <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li> |
|
83 |
+<li>Als u wilt dat Tor sneller en gebruiksvriendelijker wordt, overweeg dan a.u.b. |
|
84 |
+<a href="<page donate>">een gift aan het Tor project</a>.</li> |
|
85 |
+<li>Lees de <a href="<page download>#ChangeLog">beschrijving van de wijzigingen |
|
86 |
+in elke versie</a>.</li> |
|
87 |
+<li>Hier is een <a href="<page mirrors>">lijst van |
|
88 |
+gespiegelde Tor sites</a>. Hier is een <a |
|
89 |
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">pagina met torrents |
|
90 |
+voor elk van bovenstaande downloads</a>. U kunt ook de |
|
91 |
+<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a> |
|
92 |
+of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li> |
|
93 |
+<li>Zie ons <a |
|
94 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ |
|
95 |
+hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt |
|
96 |
+nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li> |
|
97 |
+</ul> |
|
98 |
+ |
|
99 |
+ </div><!-- #main --> |
|
100 |
+ |
|
101 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 102 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,184 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8698 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Download voor Linux/Unix" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: Linux/Unix Paketten</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p>De meest recente stabiele versie is <b><version-stable></b>, en de |
|
13 |
+meest recente testversie is <b><version-alpha></b>.</p> |
|
14 |
+ |
|
15 |
+ |
|
16 |
+<p><b>Abonneer</b> u op de |
|
17 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-aankondigingslijst</a> |
|
18 |
+om op de hoogte te blijven van beveiligingsadviezen en nieuwe stabiele |
|
19 |
+versies (bevestiging per elektronische post niet vereist):</p> |
|
20 |
+ |
|
21 |
+ |
|
22 |
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> |
|
23 |
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> |
|
24 |
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1"> |
|
25 |
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> |
|
26 |
+<input name="email" size="15"> |
|
27 |
+<input type="submit" value="abonneer"> |
|
28 |
+</form> |
|
29 |
+ |
|
30 |
+<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> |
|
31 |
+<thead> |
|
32 |
+<tr> |
|
33 |
+<th>Platform</th> |
|
34 |
+<th>Softwarepakket</th> |
|
35 |
+<th>Setup info</th> |
|
36 |
+</tr> |
|
37 |
+</thead> |
|
38 |
+ |
|
39 |
+<tr> |
|
40 |
+<td>Debian sid</td> |
|
41 |
+<td><kbd>apt-get install tor</kbd> |
|
42 |
+ </td> |
|
43 |
+<td> |
|
44 |
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a> |
|
45 |
+</td> |
|
46 |
+</tr> |
|
47 |
+ |
|
48 |
+<tr> |
|
49 |
+<td>Other Debian, Knoppix, Ubuntu</td> |
|
50 |
+<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a> |
|
51 |
+ </td> |
|
52 |
+<td> |
|
53 |
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a> |
|
54 |
+</td> |
|
55 |
+</tr> |
|
56 |
+ |
|
57 |
+<tr> |
|
58 |
+<td>Red Hat Linux</td> |
|
59 |
+<td> |
|
60 |
+<a href="<package-rpm-stable>"><version-rpm-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm-stable-sig>">sig</a>) |
|
61 |
+<br> |
|
62 |
+<a href="<package-srpm-stable>"><version-rpm-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-stable-sig>">sig</a>) |
|
63 |
+<br /> |
|
64 |
+</td> |
|
65 |
+<td> |
|
66 |
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a> |
|
67 |
+</td> |
|
68 |
+</tr> |
|
69 |
+ |
|
70 |
+<tr> |
|
71 |
+<td>Red Hat, testpakketten</td> |
|
72 |
+<td> |
|
73 |
+<a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>) |
|
74 |
+<br /> |
|
75 |
+<a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>) |
|
76 |
+</td> |
|
77 |
+<td> |
|
78 |
+<ul> |
|
79 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a></li> |
|
80 |
+<li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs inclusief versies in ontwikkeling</a></li> |
|
81 |
+</ul> |
|
82 |
+</td> |
|
83 |
+</tr> |
|
84 |
+ |
|
85 |
+<tr> |
|
86 |
+<td>SUSE Linux</td> |
|
87 |
+<td> |
|
88 |
+<a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>) |
|
89 |
+<br> |
|
90 |
+<a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>) |
|
91 |
+<br /> |
|
92 |
+</td> |
|
93 |
+<td> |
|
94 |
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a> |
|
95 |
+</td> |
|
96 |
+</tr> |
|
97 |
+ |
|
98 |
+<tr> |
|
99 |
+<td>SUSE, testpakketten</td> |
|
100 |
+<td> |
|
101 |
+<a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) |
|
102 |
+<br /> |
|
103 |
+<a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) |
|
104 |
+</td> |
|
105 |
+<td> |
|
106 |
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a> |
|
107 |
+</td> |
|
108 |
+</tr> |
|
109 |
+ |
|
110 |
+<tr> |
|
111 |
+<td>Gentoo Linux</td> |
|
112 |
+<td><kbd>emerge tor</kbd></td> |
|
113 |
+<td> |
|
114 |
+<ul> |
|
115 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a></li> |
|
116 |
+<li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki gids</a></li> |
|
117 |
+</ul> |
|
118 |
+</td> |
|
119 |
+</tr> |
|
120 |
+ |
|
121 |
+<tr> |
|
122 |
+<td>FreeBSD</td> |
|
123 |
+<td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td> |
|
124 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a></td> |
|
125 |
+</tr> |
|
126 |
+ |
|
127 |
+<tr> |
|
128 |
+<td>OpenBSD</td> |
|
129 |
+<td><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td> |
|
130 |
+<td> |
|
131 |
+<ul> |
|
132 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a></li> |
|
133 |
+<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Gids wijziging root-directory in OpenBSD</a></li> |
|
134 |
+</ul> |
|
135 |
+</td> |
|
136 |
+</tr> |
|
137 |
+ |
|
138 |
+<tr> |
|
139 |
+<td>NetBSD</td> |
|
140 |
+<td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td> |
|
141 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a></td> |
|
142 |
+</tr> |
|
143 |
+ |
|
144 |
+<tr> |
|
145 |
+<td>Broncode ("tarballs")</td> |
|
146 |
+<td> |
|
147 |
+<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>) |
|
148 |
+<br /> |
|
149 |
+<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>) |
|
150 |
+</td> |
|
151 |
+<td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> |
|
152 |
+</tr> |
|
153 |
+ |
|
154 |
+</table> |
|
155 |
+ |
|
156 |
+<br /> |
|
157 |
+ |
|
158 |
+<h2>Nadere informatie</h2> |
|
159 |
+ |
|
160 |
+<ul> |
|
161 |
+<li>Tor wordt gedistribueerd als <a href="http://www.fsf.org/">gratis software</a> |
|
162 |
+onder de <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li> |
|
163 |
+<li>Als u wilt dat Tor sneller en gebruiksvriendelijker wordt, overweeg dan a.u.b. |
|
164 |
+<a href="<page donate>">een gift aan het Tor project</a>.</li> |
|
165 |
+<li>Lees de <a href="<page download>#ChangeLog">beschrijving van de wijzigingen |
|
166 |
+in elke versie</a>.</li> |
|
167 |
+<li>Hier is een <a href="<page mirrors>">lijst van |
|
168 |
+gespiegelde Tor sites</a>. Hier is een <a |
|
169 |
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">pagina met torrents |
|
170 |
+voor elk van bovenstaande downloads</a>. U kunt ook de |
|
171 |
+<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a> |
|
172 |
+of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li> |
|
173 |
+<li>Zie ons <a |
|
174 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ |
|
175 |
+hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt |
|
176 |
+nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li> |
|
177 |
+<li>Zie de <a href="<page documentation>#Developers">documentatie voor ontwikkelaars</a> |
|
178 |
+terzake instructies voor het ophalen van de laatste Tor testversie van SVN. |
|
179 |
+Verwacht niet dat deze werkt of zelfs maar kan worden gecompileerd!</li> |
|
180 |
+</ul> |
|
181 |
+ |
|
182 |
+ </div><!-- #main --> |
|
183 |
+ |
|
184 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 185 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,90 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10373 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Download vor Windows" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: Windows pakketten</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p>De meest recente stabiele versie is <b><version-stable></b>, en de |
|
13 |
+meest recente testversie is <b><version-alpha></b>.</p> |
|
14 |
+ |
|
15 |
+<p><b>Abonneer</b> u op de |
|
16 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-aankondigingslijst</a> |
|
17 |
+om op de hoogte te blijven van beveiligingsadviezen en nieuwe stabiele |
|
18 |
+versies (bevestiging per elektronische post niet vereist):</p> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> |
|
21 |
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> |
|
22 |
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1"> |
|
23 |
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> |
|
24 |
+<input name="email" size="15"> |
|
25 |
+<input type="submit" value="abonneer"> |
|
26 |
+</form> |
|
27 |
+ |
|
28 |
+<!-- #Jens suggests something like: |
|
29 |
+#<dl> |
|
30 |
+#<dt>Windows</dt> |
|
31 |
+#<dd>latest version: <a href="">0.1.1.23</a>, <a |
|
32 |
+#href="">instructions</a></dd> |
|
33 |
+#</dl> --> |
|
34 |
+ |
|
35 |
+<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> |
|
36 |
+<thead> |
|
37 |
+<tr> |
|
38 |
+<th>Platform</th> |
|
39 |
+<th>Softwarepakket</th> |
|
40 |
+<th>Setup info</th> |
|
41 |
+</tr> |
|
42 |
+</thead> |
|
43 |
+ |
|
44 |
+<tr> |
|
45 |
+<td>Windows</td> |
|
46 |
+<td>Tor & Privoxy & Vidalia bundel: |
|
47 |
+<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>), |
|
48 |
+<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>). |
|
49 |
+</td> |
|
50 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instructies</a></td> |
|
51 |
+</tr> |
|
52 |
+ |
|
53 |
+<tr> |
|
54 |
+<td>Voor gevorderden</td> |
|
55 |
+<td>Alleen Tor: |
|
56 |
+<a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>), |
|
57 |
+<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>). |
|
58 |
+</td> |
|
59 |
+<td>vergelijkbaar met de <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">Unix instructies</a> |
|
60 |
+</td> |
|
61 |
+</tr> |
|
62 |
+ |
|
63 |
+</table> |
|
64 |
+ |
|
65 |
+<br /> |
|
66 |
+ |
|
67 |
+<h2>Nadere informatie</h2> |
|
68 |
+ |
|
69 |
+<ul> |
|
70 |
+<li>Tor wordt gedistribueerd als <a href="http://www.fsf.org/">gratis software</a> |
|
71 |
+onder de <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li> |
|
72 |
+<li>Als u wilt dat Tor sneller en gebruiksvriendelijker wordt, overweeg dan a.u.b. |
|
73 |
+<a href="<page donate>">een gift aan het Tor project</a>.</li> |
|
74 |
+<li>Lees de <a href="<page download>#ChangeLog">beschrijving van de wijzigingen |
|
75 |
+in elke versie</a>.</li> |
|
76 |
+<li>Hier is een <a href="<page mirrors>">lijst van |
|
77 |
+gespiegelde Tor sites</a>. Hier is een <a |
|
78 |
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">pagina met torrents |
|
79 |
+voor elk van bovenstaande downloads</a>. U kunt ook de |
|
80 |
+<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a> |
|
81 |
+of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li> |
|
82 |
+<li>Zie ons <a |
|
83 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ |
|
84 |
+hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt |
|
85 |
+nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li> |
|
86 |
+</ul> |
|
87 |
+ |
|
88 |
+ </div><!-- #main --> |
|
89 |
+ |
|
90 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 91 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,301 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11329 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Download" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: Softwarepakketten en broncode</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p>Tor wordt gedistribueerd als <a href="http://www.fsf.org/">gratis software</a> |
|
13 |
+onder de <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>. |
|
14 |
+</p> |
|
15 |
+ |
|
16 |
+<p>Als u wilt dat Tor sneller en gebruiksvriendelijker wordt, overweeg dan a.u.b. |
|
17 |
+<a href="<page donate>">een gift aan het Tor project</a>. |
|
18 |
+</p> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+<p>De meest recente stabiele versie is <b><version-stable></b>, en de |
|
21 |
+meest recente testversie is <b><version-alpha></b>.</p> |
|
22 |
+ |
|
23 |
+<p><b>Abonneer</b> u op de |
|
24 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-aankondigingslijst</a> |
|
25 |
+om op de hoogte te blijven van beveiligingsadviezen en nieuwe stabiele versies |
|
26 |
+(bevestiging per elektronische post niet vereist):</p> |
|
27 |
+ |
|
28 |
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> |
|
29 |
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> |
|
30 |
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1"> |
|
31 |
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> |
|
32 |
+<input name="email" size="15"> |
|
33 |
+<input type="submit" value="abonneer"> |
|
34 |
+</form> |
|
35 |
+ |
|
36 |
+<p>Een <a |
|
37 |
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS |
|
38 |
+feed</a> van de or-aankondigingslijst bevindt zich op <a |
|
39 |
+href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p> |
|
40 |
+ |
|
41 |
+<hr /> |
|
42 |
+ |
|
43 |
+<a id="Warning"></a> |
|
44 |
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">Waarschuwing: Wilt u dat Tor �cht werkt?</a></h2> |
|
45 |
+ |
|
46 |
+<p>...installeer het programma dan a.u.b. niet blind. U dient een aantal gewoonten te veranderen en |
|
47 |
+uw software opnieuw te configureren! |
|
48 |
+Tor op zichzelf is <b>NIET</b> voldoende voor goede anonimiteit. Diverse |
|
49 |
+valkuilen verdienen de aandacht. |
|
50 |
+</p> |
|
51 |
+ |
|
52 |
+<p> Ten eerste beschermt Tor alleen Internet toepassingen welke zijn |
|
53 |
+ingesteld om hun berichtenverkeer via Tor te sturen; het installeren van |
|
54 |
+Tor maakt niet op magische wijze al uw berichtenverkeer anoniem. We |
|
55 |
+adviseren het gebruik van <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> |
|
56 |
+in combinatie met de <a |
|
57 |
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> uitbreiding. |
|
58 |
+<!-- , en dat u <a href="comingsoon">verdere aanbevelingen t.a.v. hulpprogramma's opvolgt</a>. --> |
|
59 |
+</p> |
|
60 |
+ |
|
61 |
+<p>Ten tweede kunnen browser-uitbreidingen als Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, |
|
62 |
+Quicktime, Adobe PDF, enz. worden gemanipuleerd tot het blootgeven van uw IP adres. |
|
63 |
+U dient deze programma's te verwijderen |
|
64 |
+(raadpleeg "about:plugins" om te zien wat precies is ge�nstalleerd) danwel het gebruik van |
|
65 |
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, |
|
66 |
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, en |
|
67 |
+<a href="http://noscript.net/">NoScript</a> te overwegen indien u dit echt nodig heeft. |
|
68 |
+Overweeg verder het verwijderen van uitbeidingen als Google Toolbar welke extra |
|
69 |
+informatie over de ingetypte website opzoeken: Deze programma's kunnen Tor omzeilen |
|
70 |
+en gevoelige informatie lekken. Sommige gebruikers prefereren twee browsers, ��n |
|
71 |
+voor Tor en een andere voor onveilig surfen. |
|
72 |
+<!-- U zou ook een tekstbrowser zoals <a |
|
73 |
+href="http://lynx.browser.org/">lynx</a> kunnen overwegen voor gebruik met Tor. --> |
|
74 |
+<!-- Daarnaast vindt u |
|
75 |
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/722/">NoScript</a> en <a |
|
76 |
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/">AdBlock</a> mogelijk nuttig. --> |
|
77 |
+</p> |
|
78 |
+ |
|
79 |
+ |
|
80 |
+<p>Ten derde, pas op voor cookies: Surft u ook maar ��n keer zonder Tor naar een website |
|
81 |
+die u een cookie geeft, dan kan dit cookie u verraden, zelfs wanneer u later Tor opnieuw |
|
82 |
+gaat gebruiken. Cookies dienen frequent te worden gewist. |
|
83 |
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kan van nut zijn |
|
84 |
+voor het beheren van cookies die u wilt houden. |
|
85 |
+</p> |
|
86 |
+ |
|
87 |
+<p>Ten vierde: Tor camoufleert de herkomst van uw berichtenverkeer en versleutelt |
|
88 |
+uitsluitend binnen het Tor network. <a |
|
89 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> Berichtenverkeer |
|
90 |
+tussen het Tor netwerk en de uiteindelijke bestemming</a> wordt niet versleuteld. |
|
91 |
+Verstuurt u gevoelige informatie, dan dient u even voorzichtig te handelen als op het |
|
92 |
+normale Internet — gebruik SSL of andere software voor versleuteling |
|
93 |
+en digitaal handenschudden. |
|
94 |
+</p> |
|
95 |
+ |
|
96 |
+<p>Ten vijfde, waar Tor het opsporen danwel be�nvloeden van uw bestemming belet, |
|
97 |
+brengt het gebruik nieuwe risico's met zich mee: Gecompromitteerde of verkeerd |
|
98 |
+geconfigureerde Tor uitgangsservers kunnen u de verkeerde pagina of zelfs |
|
99 |
+Java applets, vermomd als vertrouwde domein, sturen. |
|
100 |
+</p> |
|
101 |
+ |
|
102 |
+<p>Wees slim en leer meer. Begrijp wat Tor kan en niet kan doen. De lijst met |
|
103 |
+valkuilen is onvolledige. We hebben uw hulp nodig voor het |
|
104 |
+<a href="<page volunteer>#Documentation">in kaart brengen en beschrijven van |
|
105 |
+alle mogelijke problemen</a>. |
|
106 |
+</p> |
|
107 |
+ |
|
108 |
+<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> |
|
109 |
+<thead> |
|
110 |
+<tr> |
|
111 |
+<th>Platform</th> |
|
112 |
+<th>Softwarepakket</th> |
|
113 |
+<th>Setup info</th> |
|
114 |
+</tr> |
|
115 |
+</thead> |
|
116 |
+ |
|
117 |
+<tr> |
|
118 |
+<td>Windows</td> |
|
119 |
+<td>Tor & Privoxy & Vidalia bundel: |
|
120 |
+<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>), |
|
121 |
+<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>). |
|
122 |
+</td> |
|
123 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instructies</a></td> |
|
124 |
+</tr> |
|
125 |
+ |
|
126 |
+<tr> |
|
127 |
+<td>Windows pakketten voor gevorderden</td> |
|
128 |
+<td><a href="<page download-windows>">Windows download pagina</a></td> |
|
129 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instructies</a></td> |
|
130 |
+</tr> |
|
131 |
+ |
|
132 |
+<tr> |
|
133 |
+<td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Universeel binair</td> |
|
134 |
+<td>Tor & Privoxy & Vidalia bundel: |
|
135 |
+<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>), |
|
136 |
+<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>). |
|
137 |
+</td> |
|
138 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td> |
|
139 |
+</tr> |
|
140 |
+ |
|
141 |
+<tr> |
|
142 |
+<td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td> |
|
143 |
+<td>Tor & Privoxy & Vidalia bundel: |
|
144 |
+<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a |
|
145 |
+href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>), |
|
146 |
+<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>). |
|
147 |
+</td> |
|
148 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td> |
|
149 |
+</tr> |
|
150 |
+ |
|
151 |
+<tr> |
|
152 |
+<td>Mac OS X pakketten voor gevorderden</td> |
|
153 |
+<td><a href="<page download-osx>">OS X download pagina</a></td> |
|
154 |
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instructies</a></td> |
|
155 |
+</tr> |
|
156 |
+ |
|
157 |
+<tr> |
|
158 |
+<td>Linux/Unix pakketten</td> |
|
159 |
+<td><a href="<page download-unix>">Linux/Unix download pagina</a></td> |
|
160 |
+<td> |
|
161 |
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/Unix instructies</a> |
|
162 |
+</td> |
|
163 |
+</tr> |
|
164 |
+ |
|
165 |
+<tr> |
|
166 |
+<td>Broncode ("tarballs")</td> |
|
167 |
+<td> |
|
168 |
+<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>), |
|
169 |
+<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>). |
|
170 |
+</td> |
|
171 |
+<td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> |
|
172 |
+</tr> |
|
173 |
+ |
|
174 |
+</table> |
|
175 |
+ |
|
176 |
+<br /> |
|
177 |
+ |
|
178 |
+<h2>Meer Informatie</h2> |
|
179 |
+ |
|
180 |
+<ul> |
|
181 |
+<li>Hier is een <a href="<page mirrors>">lijst van |
|
182 |
+gespiegelde Tor sites</a>. Hier is een <a |
|
183 |
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">pagina met torrents |
|
184 |
+voor elk van bovenstaande downloads</a>. U kunt ook de |
|
185 |
+<a href="dist/">Privoxy</a> |
|
186 |
+of de <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a> bron downloaden.</li> |
|
187 |
+<li>Zie ons <a |
|
188 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ |
|
189 |
+hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt |
|
190 |
+nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li> |
|
191 |
+ |
|
192 |
+<li>Zie de <a href="<page documentation>#Developers">documentatie voor ontwikkelaars</a> |
|
193 |
+terzake instructies voor het ophalen van de laatste Tor testversie van SVN. |
|
194 |
+Verwacht niet dat deze werkt of zelfs maar kan worden gecompileerd!</li> |
|
195 |
+</ul> |
|
196 |
+ |
|
197 |
+<hr /> |
|
198 |
+ |
|
199 |
+<a id="Testing"></a> |
|
200 |
+<h2><a class="anchor" href="#Testing">Testversies</a></h2> |
|
201 |
+ |
|
202 |
+<p>2007-08-26: |
|
203 |
+Tor 0.2.0.6-alfa |
|
204 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00215.html">heeft |
|
205 |
+een nieuwe Vidalia versie in de Windows en OS X bundels. Vidalia 0.0.14 |
|
206 |
+verplicht thans de controlepoort tot handenschudden in de standaard configuratie. |
|
207 |
+Hiermee wordt een belangrijk veiligheidslek gedicht. Tevens belast deze versie het |
|
208 |
+Tor netwerk gelijkmatiger d.m.v. traject selectie. Dit maakt het Tor netwerk sneller |
|
209 |
+naarmate meer gebruikers hun software opwaarderen. De directory-autoriteit bepaalt |
|
210 |
+aan de hand van de uitvalssnelheid (MTBF) i.p.v. de laatstgemeten "up" tijd welke |
|
211 |
+Tor servers stabiel zijn</a>. |
|
212 |
+</p> |
|
213 |
+ |
|
214 |
+<p>2007-08-19: |
|
215 |
+Tor 0.2.0.5-alfa |
|
216 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00187.html">heeft opnieuw |
|
217 |
+verbeterde compilatie onder Windows; repareert een aanstootgevende "client-side" |
|
218 |
+fout welke het Tor network vertraagde en extra belastte; brengt het gebruik van |
|
219 |
+het v3 directory kiesschema dichterbij; vergemakkelijkt echtverklaring gebaseerd |
|
220 |
+op cookies voor Tor managers en lost een groot aantal andere tekortkomingen op</a>. |
|
221 |
+</p> |
|
222 |
+ |
|
223 |
+<p>2007-08-01: |
|
224 |
+Tor 0.2.0.4-alfa |
|
225 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">repareert een |
|
226 |
+aanmerkelijke kwetsbaarheid voor de meeste gebruikers, i.h.b. van Vidalia, TorK, |
|
227 |
+enz.</a>. Iedereen dient onverwijld op te waarderen. |
|
228 |
+</p> |
|
229 |
+ |
|
230 |
+<p>2007-07-29: |
|
231 |
+Tor 0.2.0.3-alfa |
|
232 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html"> |
|
233 |
+introduceert nieuwe experimentele blokkeer- en weerstandskenmerken en een |
|
234 |
+voorlopige versie van het v3 directory kiesschema alsmede vele andere |
|
235 |
+verbeteringen</a>. |
|
236 |
+</p> |
|
237 |
+ |
|
238 |
+<p>2007-06-02: |
|
239 |
+Tor 0.2.0.1-alfa and 0.2.0.2-alfa |
|
240 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html">biedt |
|
241 |
+nieuwe mogelijkheden voor gebruikers die Tor als client en als server draaien |
|
242 |
+(Bekijk de nieuwe bandbreedte configuratie mogelijkheden); laat Tor |
|
243 |
+draaien als een DNS proxy en verbetert het programma over de hele linie</a>. |
|
244 |
+</p> |
|
245 |
+ |
|
246 |
+<hr /> |
|
247 |
+ |
|
248 |
+<a id="Stable"></a> |
|
249 |
+<h2><a class="anchor" href="#Stable">Stabiele versies</a></h2> |
|
250 |
+ |
|
251 |
+<p>2007-08-30: |
|
252 |
+Tor 0.1.2.17 |
|
253 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00001.html"> heeft |
|
254 |
+een nieuwe Vidalia versie in de Windows en OS X bundels. Vidalia 0.0.14 |
|
255 |
+verplicht thans de controlepoort tot handenschudden in de standaard configuratie. |
|
256 |
+Hiermee wordt een belangrijk veiligheidslek gedicht. Tevens belast deze versie het |
|
257 |
+Tor netwerk gelijkmatiger d.m.v. traject selectie. Dit maakt het Tor netwerk sneller |
|
258 |
+naarmate meer gebruikers hun software opwaarderen</a>. |
|
259 |
+</p> |
|
260 |
+ |
|
261 |
+<p>2007-08-01: |
|
262 |
+Tor 0.1.2.16 |
|
263 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html"> |
|
264 |
+repareert een aanmerkelijke kwetsbaarheid voor de meeste gebruikers, i.h.b. |
|
265 |
+van Vidalia, TorK, enz.</a>. Iedereen dient onverwijld op te waarderen.</a>. |
|
266 |
+</p> |
|
267 |
+ |
|
268 |
+<p>2007-07-17: |
|
269 |
+Tor 0.1.2.15 <a |
|
270 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2007/msg00000.html">repareert |
|
271 |
+diverse mankementen aangaande stabiliteit en anonimiteit, compilatie |
|
272 |
+onder BSD en een groot aantal andere tekortkomingen</a>. |
|
273 |
+</p> |
|
274 |
+ |
|
275 |
+<p>2007-05-25: |
|
276 |
+Tor 0.1.2.14 <a |
|
277 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">wijzigt |
|
278 |
+de adressen van twee directory-autoriteiten (met name van invloed op |
|
279 |
+gebruikers van verborgen diensten) en lost diverse problemen met stabiliteit |
|
280 |
+en veiligheid op</a>. |
|
281 |
+</p> |
|
282 |
+ |
|
283 |
+<p>2007-04-23: |
|
284 |
+Tor 0.1.2.13 |
|
285 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">biedt |
|
286 |
+een aanzienlijke verbetering van de anonimiteit d.m.v. veiliger traject selectie; |
|
287 |
+betere werking van de client; sneller opstarten; verbeterde adresdetectie en DNS |
|
288 |
+ondersteuning voor servers; lees- en schrijflimieten voor effici�nter serverbedrijf |
|
289 |
+plus een stapel andere kenmerken en correcties</a>. De bundels zijn tevens |
|
290 |
+leverbaar met Vidalia 0.0.11. |
|
291 |
+</p> |
|
292 |
+ |
|
293 |
+<hr /> |
|
294 |
+ |
|
295 |
+<a id="ChangeLog"></a> |
|
296 |
+<p>Raadpleeg het <a href="<svnsandbox>ChangeLog">Wijzigingslog</a> voor meer |
|
297 |
+details.</p> |
|
298 |
+ |
|
299 |
+ </div><!-- #main --> |
|
300 |
+ |
|
301 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 302 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,38 @@ |
1 |
+#!/usr/bin/wml |
|
2 |
+ |
|
3 |
+## translation metadata |
|
4 |
+# Based-On-Revision: 7852 |
|
5 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
6 |
+ |
|
7 |
+#use "functions.wmi" |
|
8 |
+ |
|
9 |
+</div> |
|
10 |
+ <div class="bottom" id="bottom"> |
|
11 |
+ <p> |
|
12 |
+ <i><a href="<page contact>" class="smalllink">Webmaster</a></i> - |
|
13 |
+ Laaste wijziging: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:> |
|
14 |
+ - |
|
15 |
+ Laaste compilatie: <: print scalar localtime(); :> |
|
16 |
+ </p> |
|
17 |
+ |
|
18 |
+ <: unless (translation_current()) { :> |
|
19 |
+ <p> |
|
20 |
+ Waarschuwing: Deze vertaling is waarschijnlijk verouderd. Het Engelse origineel is revisie |
|
21 |
+ <:= translation_get_masterrevision() :> terwijl deze vertaling is gebaseed op revisie |
|
22 |
+ <:= translation_get_basedonrevision() :>. |
|
23 |
+ </p> |
|
24 |
+ <: } :> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+ <: if (has_translations()) { :> |
|
27 |
+ <p> |
|
28 |
+ Deze pagina is tevens beschikbaar in het: |
|
29 |
+ <: print list_translations() :>.<br> |
|
30 |
+ Aanwijzing instellen van de <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">standaard document-taal</a>. |
|
31 |
+ </p> |
|
32 |
+ <: }; :> |
|
33 |
+ <p>Noch Tor noch EFF hebben de Nederlandse vertaling nagekeken. Deze kan derhalve verouderd |
|
34 |
+ en incorrect zijn. De offici�le Tor website is de Engelse versie op https://tor.eff.org |
|
35 |
+ </p> |
|
36 |
+ </div> |
|
37 |
+</body> |
|
38 |
+</html> |
|
0 | 39 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,90 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11402 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Anonimiteit online" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) --> |
|
8 |
+<div class="sidebar"> |
|
9 |
+<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Download Tor" /></a> |
|
10 |
+ |
|
11 |
+<br /> |
|
12 |
+ |
|
13 |
+<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Hoe Tor Werkt" /></a> |
|
14 |
+<div class="donatebutton"> |
|
15 |
+<a href="<page donate>">Steun Tor: Geef!</a> |
|
16 |
+</div> |
|
17 |
+ |
|
18 |
+</div> |
|
19 |
+<!-- END SIDEBAR --> |
|
20 |
+ |
|
21 |
+<div class="main-column"> |
|
22 |
+ |
|
23 |
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
|
24 |
+ |
|
25 |
+<h2>Tor: Anonimiteit online</h2> |
|
26 |
+ |
|
27 |
+<p> |
|
28 |
+Tor is bestemd voor organisaties en mensen die hun veiligheid op het |
|
29 |
+Internet willen verhogen. Het gebruik van Tor kan helpen bij anoniem |
|
30 |
+websurfen, publiceren, verzenden van instant-berichten, IRC, SSH |
|
31 |
+en andere toepassingen welke gebruikmaken van het Tor protocol. Tor biedt |
|
32 |
+tevens een platform voor de ontwikkeling van nieuwe toepassingen met ingebouwde |
|
33 |
+anonimiteit, veiligheids- en privacykenmerken. |
|
34 |
+</p> |
|
35 |
+ |
|
36 |
+<p> |
|
37 |
+Tor richt zich op de verdediging tegen <a href="overview.html.en">traffic analysis</a>, |
|
38 |
+een vorm van netwerktoezicht welke de persoonlijke |
|
39 |
+anonimiteit, privacy, vertrouwelijke zakelijke activiteiten, relaties en de staatsveiligheid bedreigt. |
|
40 |
+Tor leidt de communicatie om via een gedistribueerd netwerk van servers, de zogenaamde |
|
41 |
+"onion (ui) routers". <a |
|
42 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">Deze beschermen u</a> |
|
43 |
+tegen web sites welke uw profiel en belangen gadeslaan, tegen gluurders die uw |
|
44 |
+berichten lezen en meekijken welke websites u bezoekt, |
|
45 |
+en tegen de onion routers zelf. |
|
46 |
+</p> |
|
47 |
+ |
|
48 |
+<p> |
|
49 |
+Tor's veiligheid groeit met het toenemend aantal gebruikers en |
|
50 |
+doordat meer vrijwilligers een Tor server draaien. Overweeg a.u.b. |
|
51 |
+<a href="volunteer.html.en">vrijwillig uw tijd</a> danwel |
|
52 |
+<a href="docs/tor-doc-server.html.en">vrijwillig uw bandbreedte</a> aan ons |
|
53 |
+ter beschikking te stellen. Bedenk dat het hier om experimentele |
|
54 |
+software gaat—het is geen goed idee op het huidige Tor netwerk te |
|
55 |
+vertrouwen indien u werkelijk rigoreuze anonimiteit nodig heeft. |
|
56 |
+</p> |
|
57 |
+ |
|
58 |
+<a id="News"></a> |
|
59 |
+<h2><a class="anchor" href="#News">Nieuws</a></h2> |
|
60 |
+ |
|
61 |
+<ul> |
|
62 |
+<li>Sep 2007: Indien u elektronische post met afzender Tor heeft onvangen, dan is deze niet van |
|
63 |
+ons afkomstig. De <a href="https://tor.eff.org">offici�le Tor bundels</a> kunnen |
|
64 |
+als <a |
|
65 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">echt worden |
|
66 |
+gewaarmerkt</a>.</li> |
|
67 |
+<li>Aug 2007: <strong>Waardeer uw Tor software op, a.u.b.!</strong> De laatste |
|
68 |
+versies (stabiel: 0.1.2.17; test: 0.2.0.6-alfa) |
|
69 |
+dichten een aanmerkelijk veiligheidslek. Lees de <a |
|
70 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html"> |
|
71 |
+aankondiging</a> voor meer informatie.</li> |
|
72 |
+ |
|
73 |
+<li>Feb 2007: Het Tor Project en de Universiteit van Colorado (Boulder) |
|
74 |
+<a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antwoorden</a> |
|
75 |
+op een recente blogstorm terzake van een artikel dat een mogelijke aanvalsstrategie tegen Tor beschrijft. |
|
76 |
+<li>Jan 2007: Het Tor netwerk is gegroeid tot honderdduizenden |
|
77 |
+gebruikers. De ontwikkelaars zijn niet langer zelf in staat alle nieuwe |
|
78 |
+opties, vebeteringen en documentatie te |
|
79 |
+verzorgen. <a href="volunteer.html.en">Wij hebben uw hulp nodig!</a></li> |
|
80 |
+<li>Jan 2006: <b>We zijn thans actief op zoek naar nieuwe sponsors en fondsen.</b> |
|
81 |
+Indien uw organisatie baat heeft bij een bruikbaar, snel Tor netwerk, |
|
82 |
+neem dan a.u.b. <a href="contact.html.en">contact met ons</a> op. Tor sponsors |
|
83 |
+verkrijgen tevens persoonlijke aandacht, betere hulp, (indien gewenst) publiciteit, |
|
84 |
+en invloed op de richting van ons onderzoek en ontwikkeling.</li> |
|
85 |
+ |
|
86 |
+</ul> |
|
87 |
+ |
|
88 |
+ </div><!-- #main --> |
|
89 |
+ |
|
90 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 91 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,20 @@ |
1 |
+#!/usr/bin/wml |
|
2 |
+ |
|
3 |
+## translation metadata |
|
4 |
+# Based-On-Revision: 7821 |
|
5 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<: |
|
8 |
+ my @navigation = ( |
|
9 |
+ 'index' , 'Thuis', |
|
10 |
+ 'overview' , 'Overzicht', |
|
11 |
+ 'download' , 'Download', |
|
12 |
+ 'docs' , 'Docs', |
|
13 |
+# 'support' , 'Hulp', |
|
14 |
+# 'faq' , 'FAQs', |
|
15 |
+ 'volunteer' , 'Vrijwilliger', |
|
16 |
+# 'developer' , 'Ontwikkelaars', |
|
17 |
+ 'people' , 'Mensen', |
|
18 |
+ 'donate' , 'Donaties', |
|
19 |
+ ); |
|
20 |
+:> |
|
0 | 21 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,228 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 7935 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Overzicht" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: Overzicht</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p> |
|
13 |
+Tor is een netwerk met virtuele tunnels dat mensen en groepen in staat |
|
14 |
+stelt hun privacy en veiligheid op het Internet te verbeteren. Tevens |
|
15 |
+geeft het software ontwerpers de mogelijkheid om nieuw communicatiegereedschap |
|
16 |
+met ingebouwde privacykenmerken te cre�ren. Tor levert het fundament |
|
17 |
+voor een reeks toepassingen welke organisaties en personen informatie |
|
18 |
+over een openbaar netwerk laat delen zonder aantasting van de privacy. |
|
19 |
+</p> |
|
20 |
+ |
|
21 |
+<p> |
|
22 |
+Individuen gebruiken Tor om te voorkomen dat zij en hun familieleden via |
|
23 |
+websites worden gevolgd, en om toegang te krijgen tot nieuwssites, |
|
24 |
+berichtendiensten, enz. welke door hun plaatselijke Internetdienst worden |
|
25 |
+geblokkeerd. Tor's <a |
|
26 |
+href="docs/tor-hidden-service.html.en">verborgen diensten</a> stellen |
|
27 |
+gebruikers in staat websites te publiceren en andere diensten te leveren, |
|
28 |
+zonder de locatie van hun site bloot te geven. Individuen gebruiken Tor |
|
29 |
+tevens voor sociaal gevoelige communicatie: Chat rooms en webforums voor |
|
30 |
+slachtoffers van verkrachting en geweld of voor medische pati�nten. |
|
31 |
+</p> |
|
32 |
+ |
|
33 |
+<p> |
|
34 |
+Journalisten gebruiken Tor om veiliger te communiceren met informanten en |
|
35 |
+dissidenten. Niet-gouvernementele organisations (NGOs) gebruiken Tor om hun |
|
36 |
+buitenlands personeel contact te laten maken met de eigen website, zonder |
|
37 |
+ter plaaste de identiteit van hun organisatie te onthullen. |
|
38 |
+</p> |
|
39 |
+ |
|
40 |
+<p> |
|
41 |
+Groepen als Indymedia bevelen Tor aan ter bescherming van de online privacy |
|
42 |
+en veiligheid van hun leden. Activistische groepen als de Electronic Frontier |
|
43 |
+Foundation ondersteunen de ontwikkeling van Tor als werktuig ter waarborging |
|
44 |
+van burgelijke vrijheden online. Bedrijven gebruiken Tor als een veilig middel |
|
45 |
+voor research naar concurrenten en ter bescherming van gevoelige bedrijfsinformatie |
|
46 |
+tegen afluisteren. Zij gebruiken Tor tevens ter vervanging van traditionele |
|
47 |
+Virtual Private netwerken, opdat de precieze omvang en timing van hun interne |
|
48 |
+contacten (bijvoobeeld welke locaties personeel laten overwerken, vanuit welke |
|
49 |
+locaties werknemers banensites bezoeken of welke onderzoeksdivisies praten met de |
|
50 |
+patentadvokaten van het bedrijf) niet langer wordt prijsgegeven. |
|
51 |
+</p> |
|
52 |
+ |
|
53 |
+<p> |
|
54 |
+De Amerikaanse Marine gebruikt Tor voor het verzamelen van militaire |
|
55 |
+inlichtingen. E�n marine-team heeft onlangs Tor gebruikt tijdens een |
|
56 |
+missie in het Midden Oosten. Politie en Justitie gebruiken Tor voor het |
|
57 |
+observeren van websites en voor undercover werk, zonder IP adressen |
|
58 |
+van de overheid in de weblogs van onderzochte sites achter te laten. |
|
59 |
+</p> |
|
60 |
+ |
|
61 |
+<p> |
|
62 |
+De grote verscheideneheid aan gebruikers is hetgeen <a |
|
63 |
+href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf">Tor zo veilig maakt</a>. |
|
64 |
+Tor verbergt u onopgemerkt temidden van andere netwerkgebruikers. Des te |
|
65 |
+groter en hoe gevari�erder het Tor gebruikersbestand, des te beter de |
|
66 |
+anonimiteit wordt gewaarborgd. |
|
67 |
+</p> |
|
68 |
+ |
|
69 |
+<h3>Waarom Tor nodig is</h3> |
|
70 |
+ |
|
71 |
+<p> |
|
72 |
+Tor beveiligt tegen zogenaamde "traffic analysis", een veel voorkomende |
|
73 |
+vorm van Internettoezicht. Uit analyse van het berichtenverkeer kan worden |
|
74 |
+afgeleid wie met wie over een openbaar netwerk communiceert. Kennis |
|
75 |
+omtrent de bron en bestemming van uw berichtenverkeer stelt derden in |
|
76 |
+staat uw gedrag en belangen gade te slaan. Dit kan van invloed zijn op uw |
|
77 |
+banksaldo, wanneer bijvoorbeeld een webwinkel aparte prijzen per land hanteert. |
|
78 |
+Het kan zelfs uw baan en fysieke veiligheid op het spel zetten, door te |
|
79 |
+onthullen wie en waar u bent. Indien u bijvoorbeeld vanuit het buitenland |
|
80 |
+de computer op uw werk gebruikt voor het ophalen en versturen van |
|
81 |
+elektronische post, kunt u onbedoeld uw nationaliteit en professionele |
|
82 |
+banden prijs geven aan iedereen die het network observeert, zelfs indien |
|
83 |
+de verbinding is versleuteld. |
|
84 |
+</p> |
|
85 |
+ |
|
86 |
+<p> |
|
87 |
+Hoe werkt traffic analysis? Een Internet bericht bestaat uit twee delen, te |
|
88 |
+weten nuttige vracht en een kop voor de routing. De nuttige vracht kan |
|
89 |
+elektronische post, een webpagina of audiobestand omvatten. Zelfs bij versleutelde |
|
90 |
+berichten kan d.m.v. traffic analysis veel van wat u doet en mogelijk ook |
|
91 |
+van wat u zegt worden achterhaald. Dit komt doordat het zich richt op de |
|
92 |
+niet-versleutelde kop, welke de bron, bestemming, omvang, tijd, enz. van |
|
93 |
+uw bericht bevat. |
|
94 |
+</p> |
|
95 |
+ |
|
96 |
+<p> |
|
97 |
+Primair probleem voor de privacybewusten is dat de ontvanger van uw bericht |
|
98 |
+aan de kop kan zien dat u de afzender bent. Ditzelfde geldt voor legale |
|
99 |
+tussenpersonen als Internetdiensten, en soms ook voor kwaadwillenden. |
|
100 |
+Een eenvoudige vorm van traffic analysis betreft het onderscheppen van de kop |
|
101 |
+en route van afzender naar ontvanger. |
|
102 |
+</p> |
|
103 |
+ |
|
104 |
+<p> |
|
105 |
+Er bestaan echter ook krachtiger vormen van traffic analysis. Sommige |
|
106 |
+kwaadwillenden bespioneren meerdere delen van het Internet en gebruiken |
|
107 |
+geavanceerde statistische methoden om de communicatiepatronen van vele |
|
108 |
+organisaties en personen tegelijkertijd te volgen. Versleutelen helpt |
|
109 |
+niet tegen deze aanvallers, omdat uitsluitend de inhoud -niet de koppen- |
|
110 |
+van het Internet berichtenverkeer wordt verborgen. |
|
111 |
+</p> |
|
112 |
+ |
|
113 |
+<h3>De oplossing: een gedistribueerd, anoniem netwerk</h3> |
|
114 |
+ |
|
115 |
+<p> |
|
116 |
+Tor helpt het risico van zowel eenvoudige als complexe traffic analysis |
|
117 |
+te bepereken, door uw transacties via diverse locaties te versturen, |
|
118 |
+zodanig dat geen enkele locatie u aan uw eindbestemming kan koppelen. |
|
119 |
+Het concept is vergelijkbaar met het lopen van een moeilijk begaanbaar |
|
120 |
+kronkelpad teneinde achtervolgers af te schudden, in combinatie met het |
|
121 |
+periodiek uitwissen van uw voetafdrukken. In plaats van direct van bron |
|
122 |
+naar eindbestemming, reist berichtenverkeer in het Tor netwerk langs |
|
123 |
+willekeurige wegen via meerdere servers, hetgeen uw sporen uitwist. |
|
124 |
+Geen enkele waarnemer kan nagaan van wie het berichtenverkeer afkomstig |
|
125 |
+is en waarheen het wordt verzonden. |
|
126 |
+</p> |
|
127 |
+ |
|
128 |
+<img alt="Tor circuit step one" src="$(IMGROOT)/htw1.png" /> |
|
129 |
+ |
|
130 |
+<p> |
|
131 |
+Teneinde een netwerktraject via Tor op te zetten, bouwt de Tor gebruiker |
|
132 |
+("client") een reeks versleutelde verbindingen via als doorgeefluik |
|
133 |
+fungerende Tor servers. Het traject wordt stapsgewijs opgebouwd en het |
|
134 |
+berichtenverkeer stapsgewijs doorgegeven. Elke server in de route kent |
|
135 |
+slechts de voorafgaande en volgende server. Geen enkele server kent het |
|
136 |
+gehele af te leggen traject. De Tor gebruikerssoftware cre�ert een aparte |
|
137 |
+sleutel voor elke transmissiestap. Hierdoor wordt voorkomen dat verbindingen |
|
138 |
+aan de hand van het doorgegeven berichtenverkeer kunnen worden getraceerd. |
|
139 |
+Elke server pelt een laag versleutelde routinginformatie weg (als bij een |
|
140 |
+ui) totdat het onversleutelde berichtenverkeer het Tor netwerk vanaf de |
|
141 |
+laatste server verlaat. Voor de ontvanger lijkt het alsof inkomend |
|
142 |
+verkeer van de Tor uitgangsserver afkomstig is. |
|
143 |
+ |
|
144 |
+</p> |
|
145 |
+ |
|
146 |
+<img alt="Tor circuit step two" src="$(IMGROOT)/htw2.png" /> |
|
147 |
+ |
|
148 |
+<p> |
|
149 |
+Zodra het traject is uitgezet, kunnen vele typen data worden |
|
150 |
+uitgewisseld en applicaties worden ingezet over het Tor netwerk. |
|
151 |
+Doordat elke server niet meer ziet dan ��n stap in het traject, wordt |
|
152 |
+traffic analyis door afluisteren of gecompromitteerde servers onmogelijk |
|
153 |
+gemaakt. Tor werkt alleen voor TCP datastromen en kan door elke applicatie |
|
154 |
+met SOCKS ondersteuning worden aangeroepen. |
|
155 |
+</p> |
|
156 |
+ |
|
157 |
+<p> |
|
158 |
+Omwille van de transmissiesnelheid gebruikt de Tor software een netwerktraject |
|
159 |
+gedurende ongeveer ��n minuut. Latere verzoeken worden toegewezen aan een nieuw |
|
160 |
+traject, om te voorkomen dat nieuwe met eerdere acties kunnen worden gecorreleerd. |
|
161 |
+</p> |
|
162 |
+ |
|
163 |
+<img alt="Tor circuit step three" src="$(IMGROOT)/htw3.png" /> |
|
164 |
+ |
|
165 |
+<h3>Verborgen diensten</h3> |
|
166 |
+ |
|
167 |
+<p> |
|
168 |
+Tor biedt tevens de mogelijkheid om locaties (IP adressen) van diverse typen |
|
169 |
+diensten, zoals webpublicatie of een berichtendienst, te camoufleren. Gebruik |
|
170 |
+makend van Tor rendez-vous punten kunnen andere Tor gebruikers met deze |
|
171 |
+<a href="<page docs/tor-hidden-service>">verborgen diensten</a> communiceren |
|
172 |
+zonder hun identiteit bloot te geven. M.b.v. deze functionaliteit kunnen |
|
173 |
+Tor gebuikers websites opzetten, waar materiaal zonder vrees voor censuur |
|
174 |
+openbaar kan worden gemaakt. Niemand zal de aanbieders van |
|
175 |
+dergelijke websites menselijkerwijze kunnen opsporen. |
|
176 |
+</p> |
|
177 |
+ |
|
178 |
+<h3>Anoniem blijven</h3> |
|
179 |
+ |
|
180 |
+<p> |
|
181 |
+Tor kan niet alle problemen met anonimiteit oplossen. Tor richt zich |
|
182 |
+uitsluitend op bescherming van het datatransport. Indien u niet wilt |
|
183 |
+dat bezochte sites uw identiteit (IP adres) zien, dan dient u gebruik |
|
184 |
+te maken van protocolspecifieke software als Privoxy. Tevens dient u |
|
185 |
+uw browser in te stellen op het blokkeren van cookies en achterhouden |
|
186 |
+van informatie omtrent het browser type. |
|
187 |
+</p> |
|
188 |
+ |
|
189 |
+<p> |
|
190 |
+Wees verder alert op het beschermen van uw anonimiteit. Gebruik nooit |
|
191 |
+uw naam of andere gevoelige informatie in webforums. Hou rekening met |
|
192 |
+dat Tor, evenals andere anonieme netwerken welke snel genoeg zijn voor |
|
193 |
+praktisch gebruik, geen bescherming biedt tegen "end-to-end timing attacks". |
|
194 |
+Wanneer een aanvaller zowel het uitgaande verkeer van de afzender als het |
|
195 |
+inkomende verkeer op de bestemming kan zien, dan kan m.b.v. statistische |
|
196 |
+analyse worden achterhaald dat beide verkeersstromen bij elkaar horen. |
|
197 |
+</p> |
|
198 |
+ |
|
199 |
+<h3>De toekomst van Tor</h3> |
|
200 |
+ |
|
201 |
+<p> |
|
202 |
+Het bedrijven van een bruikbaar anoniem netwerk op het Internet vormt |
|
203 |
+een continue uitdaging. We hebben software nodig die aan de eisen van |
|
204 |
+gebruikers tegemoet komt. Tevens willen we het netwerk operationeel houden |
|
205 |
+ten gunste van een zo groot mogelijk aantal gebruikers. Veiligheid en |
|
206 |
+bruikbaarheid hoeven echter niet strijdig te zijn. De toenemende |
|
207 |
+bruikbaarheid van Tor zal nieuwe gebruikers aantrekken. Hierdoor |
|
208 |
+zal het aantal beschikbare verbindingstrajecten en de veiligheid |
|
209 |
+van individuele gebruikers toenemen. Tor boekt vooruitgang, echter |
|
210 |
+wij hebben uw hulp nodig. Overweeg a.u.b. |
|
211 |
+<a href="<page docs/tor-doc-server>">een Tor server te draaien</a> |
|
212 |
+danwel uw <a href="<page volunteer>">vrijwillige deelname</a> |
|
213 |
+als <a href="<page developers>">ontwikkelaar</a> aan het project. |
|
214 |
+</p> |
|
215 |
+ |
|
216 |
+<p> |
|
217 |
+Huidige tendensen in wetgeving, beleid en technologie bedreigen de anonimiteit |
|
218 |
+als nooit tevoren. Hierdoor worden het recht op vrije meningsuiting en vrije |
|
219 |
+nieuwsgaring ondergraven. Tegelijkerijd ondermijnen deze trends de staatsveiligheid |
|
220 |
+en kritische infrastructuur, vanwege toenemende kwetsbaarheid voor afluisteren |
|
221 |
+van verbindingen tussen personen, organisaties, bedrijven en overheden. Elke |
|
222 |
+nieuwe Tor gebruiker en server vermindert dit risico, waardoor Tor in |
|
223 |
+toenemende mate de veiligheid en privacy zal kunnen waarborgen. |
|
224 |
+</p> |
|
225 |
+ |
|
226 |
+ </div><!-- #main --> |
|
227 |
+ |
|
228 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 229 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,36 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11381 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Mensen" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: People</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p>Het Tor Project wordt beheerd door <a href="http://freehaven.net/">The |
|
13 |
+Free Haven Project</a> als een bouwsteen voor anonieme en censuur-resistente |
|
14 |
+communicatie- en publicatiesystemem. Tor is |
|
15 |
+ontwikkeld door <a href="http://freehaven.net/~arma/">Roger Dingledine</a> |
|
16 |
+en <a href="http://www.wangafu.net/~nickm/">Nick Mathewson</a>, met hulp |
|
17 |
+van vele vrijwilligers op het Internet.</p> |
|
18 |
+ |
|
19 |
+<p>Shava Nerad is in 2006 benoemd tot Directeur Ontwikkeling. Neem a.u.b. |
|
20 |
+<a href="mailto:execdir@torproject.net">contact met haar op</a> met uw pers- |
|
21 |
+en financi�le vragen.</p> |
|
22 |
+ |
|
23 |
+<p>Tor is ontworpen door Roger Dingledine en Nick Mathewson van Free |
|
24 |
+Haven and <a href="http://www.syverson.org/">Paul Syverson</a> van het |
|
25 |
+<a href="http://www.nrl.navy.mil/">Onderzoekslaboratorium van de |
|
26 |
+Amerikaanse Marine</a>, gebaseerd op het oorspronkelijke |
|
27 |
+<a href="http://www.onion-router.net/">onion routing</a> |
|
28 |
+idea aldaar bedacht en ontwikkeld.</p> |
|
29 |
+ |
|
30 |
+<p>Neemt u a.u.b. g��n individueel contact met ons op over Tor kwesties — Indien |
|
31 |
+u een probleem of vraag heeft, raadpleeg dan de <a href="<page |
|
32 |
+contact>">contact pagina</a> voor de juiste addressen.</p> |
|
33 |
+ |
|
34 |
+ </div><!-- #main --> |
|
35 |
+ |
|
36 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 37 |
\ No newline at end of file |
... | ... |
@@ -0,0 +1,381 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10723 |
|
3 |
+# Last-Translator: solutions@janwoning.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Volunteer" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
|
10 |
+<h2>Drie dingen die iedereen nu kan doen:</h2> |
|
11 |
+<ol> |
|
12 |
+<li>Overweeg a.u.b. <a href="<page docs/tor-doc-server>">een Tor server te |
|
13 |
+draaien</a> om het Tor netwerk te helpen groeien.</li> |
|
14 |
+<li>Zegt het voort! Haal uw vrienden over om Tor servers te draaien, verborgen |
|
15 |
+diensten aan te bieden en het op hun beurt door te vertellen aan hun vrienden. |
|
16 |
+ |
|
17 |
+<li>Wij zijn thans actief op zoek naar fondsen en sponsors. Indien u Tor's |
|
18 |
+doelstellingen steunt, neemt u dan a.u.b. even de tijd voor een |
|
19 |
+<a href="<page donate>">donatie t.b.v. de verdere ontwikkeling van Tor</a>. |
|
20 |
+Indien u bedrijven, NGOs of andere organisaties weet die |
|
21 |
+verlegen zijn om veilige communicatie, vertel hen dan over ons.</li> |
|
22 |
+</ol> |
|
23 |
+ |
|
24 |
+<a id="Usability"></a> |
|
25 |
+<h2><a class="anchor" href="#Usability">Hulpprogramma's</a></h2> |
|
26 |
+<ol> |
|
27 |
+<li>We hebben goede methoden nodig voor het onderscheppen van DNS verzoeken, |
|
28 |
+zodat deze geen informatie lekken naar een plaatselijke waarnemer, waar |
|
29 |
+wij anoniem proberen te zijn (kan gebeuren doordat DNS verzoeken worden afgehandeld |
|
30 |
+v��r verzending naar de SOCKS proxy).</li> |
|
31 |
+<li>Tsocks/dsocks items: |
|
32 |
+<ul> |
|
33 |
+<li>We moeten <a |
|
34 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">al onze tsocks |
|
35 |
+patches toepassen</a> en een nieuwe vork onderhouden. Wij zullen uw oplossing |
|
36 |
+desgewenst hosten.</li> |
|
37 |
+<li>We zouden Dug Song's "dsocks" programma moeten opwaarderen voor het gebruik van |
|
38 |
+<i>mapaddress</i> opdrachten door Tor's controle koppeling, opdat we niet langer |
|
39 |
+een retourtje binnen Tor verspillen aan het verwerken van DNS verzoeken voor het |
|
40 |
+leggen van verbindingen.</li> |
|
41 |
+<li>We moeten ons <i>torificatie</i> script laten bepalen welke type tsocks of |
|
42 |
+dsocks is ge�nstalleerd en deze dienovereenkomstig aanroepen. Dit komt waarschijnlijk |
|
43 |
+neer op het samenvoegen van hun koppelingen, waarbij de code wordt gedeeld of |
|
44 |
+��n van de twee geheel wordt afgedankt.</li> |
|
45 |
+</ul> |
|
46 |
+</li> |
|
47 |
+<li> |
|
48 |
+Serverbeheerders wensen de optie tot het instellen van een zekere bandbreedte gedurende |
|
49 |
+een bepaald dagdeel en een andere bandbreedte gedurende een ander dagdeel. I.p.v. |
|
50 |
+programmeren in Tor, is een script gewenst dat via de |
|
51 |
+<a href="<page gui/index>">Tor Controller Interface</a> praat en een "setconf" uitvoert |
|
52 |
+om de bandbreedte aan te passen. Het script zou mogelijk onder (Unix) cron kunnen draaien |
|
53 |
+danwel slapen om op de juiste tijd de kneep te doen (dit laatste is waarschijnlijk beter |
|
54 |
+overdraagbaar). Zou iemand zo'n script voor ons kunnen schrijven? |
|
55 |
+Wij zullen het dan in de <a href="<svnsandbox>contrib/">contrib/</a> plaatsen. Dit |
|
56 |
+zou een goede inzending zijn voor de <a href="<page gui/index>">Tor GUI wedstrijd</a>. |
|
57 |
+ <!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM --> |
|
58 |
+</li> |
|
59 |
+ |
|
60 |
+<li>Berichtenverkeer kan <a |
|
61 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">het Tor |
|
62 |
+netwerk verlaten via een gekozen uitgangsserver</a>. Echter het moet mogelijk zijn |
|
63 |
+alleen het land te selecteren en het programma vervolgens automatisch een uitgangsserver |
|
64 |
+te laten kiezen. De beste optie is om Blossom's directory ook op te halen, met een |
|
65 |
+lokale Blossom client die dit veilig (via Tor, met echtverklaring van de |
|
66 |
+handtekening) doet, <tt>.country.blossom</tt> onderschept en de juiste actie neemt.</li> |
|
67 |
+ |
|
68 |
+<li>Over geografische lokaties gesproken: Iemand zou een wereldkaart moeten |
|
69 |
+tekenen, met elke Tor serverlokatie gemarkeerd door een speld. Bonuspunten indien |
|
70 |
+de kaart zichzelf aanpast aan een groeiend, veranderend Tor netwerk. Eenvoudigst |
|
71 |
+zou zijn om alle gegevens naar Google te sturen en hen de kaart laten tekenen. In |
|
72 |
+hoeverre zou dit de privacy be�nvloeden en zijn er alternatieven?</li> |
|
73 |
+</ol> |
|
74 |
+ |
|
75 |
+<a id="Documentation"></a> |
|
76 |
+<h2><a class="anchor" href="#Documentation">Documentatie</a></h2> |
|
77 |
+<ol> |
|
78 |
+<li>We horen dat Tor gebruikers slachtoffer kunnen worden van anonimiteit-brekende |
|
79 |
+aanvallen via Javascript, Java, ActiveX, Flash, enz. indien zij |
|
80 |
+deze programma's niet uitschakelen. Bestaan er uitbeidingen, zoals |
|
81 |
+NoScript voor Firefox, welke dit risico eenvoudig te beheren maken? Wat is |
|
82 |
+het risico precies?</li> |
|
83 |
+ |
|
84 |
+<li>Bestaat er een suite van uitbreidingen voor Firefox 1.5+ met volledige |
|
85 |
+Privoxy functionaliteit? We hebben vernomen dat Tor veel sneller werkt zonder |
|
86 |
+Privoxy in de lus.</li> |
|
87 |
+ |
|
88 |
+<li>Helpt u Matt Edman a.u.b. met het documenteren van zijn |
|
89 |
+<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> Tor controller.</li> |
|
90 |
+ |
|
91 |
+<li>Evalueer en documenteer |
|
92 |
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">onze |
|
93 |
+lijst van programma's</a> welke kunnen worden geconfigureerd voor gebruik met Tor.</li> |
|
94 |
+ |
|
95 |
+<li>We hebben betere documentatie nodig voor het dynamisch onderscheppen |
|
96 |
+en omleggen van verbindingen via Tor. Tsocks (Linux), dsocks (BSD), freecap |
|
97 |
+(Windows) en een beter gebruik van onze nieuwe TransPort lijken goede kandidaten.</li> |
|
98 |
+ |
|
99 |
+<li>We hebben <a |
|
100 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">een lange lijst |
|
101 |
+potenti�el bruikbare programma's</a> die met Tor kunnen samenwerken. Welke zijn nuttig en in |
|
102 |
+welke situaties? Help ons a.u.b. met testen en vastleggen van de uitkomsten.</li> |
|
103 |
+ |
|
104 |
+<li>Help met het vertalen van de Tor webpagina's en documenten. Zie de |
|
105 |
+<a href="<page translation>">richtlijnen</a> indien u wilt meehelpen. |
|
106 |
+Ook hebben we mensen nodig om de bestaande Franse en Zweedse vertalingen |
|
107 |
+bij te houden, zie het betreffende <a href="<page translation-status>">status |
|
108 |
+overzicht</a>.</li> |
|
109 |
+ |
|
110 |
+<li>Kan iemand ons uitleggen en helpen besluiten of we de |
|
111 |
+<a href="http://www.cacert.org/">cacert</a> weg met ons SSL |
|
112 |
+<a href="<page documentation>#Developers">SVN repository</a> moeten opgaan?</li> |
|
113 |
+</ol> |
|
114 |
+ |
|
115 |
+<a id="Coding"></a> |
|
116 |
+<h2><a class="anchor" href="#Coding">Programmeren en Ontwerp</a></h2> |
|
117 |
+<ol> |
|
118 |
+<li>Tor servers werken niet goed onder Windows XP. Onder Windows doet Tor |
|
119 |
+een standaard <tt>select()</tt> systeem aanroep, welke niet-wegschrijfbaar |
|
120 |
+geheugen gebruikt. Dit houdt in dat een gemiddelde Tor server deze |
|
121 |
+geheugenruimte in z'n geheel overschrijft, <a |
|
122 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">resulterend |
|
123 |
+in systeemuitval</a>. |
|
124 |
+Vermoedelijk moeten we "overlapped IO" gebruiken. E�n oplossing is, om een |
|
125 |
+<a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> te leren hoe |
|
126 |
+overlapped IO i.p.v. select() onder Windows te gebruiken, en vervolgens Tor op |
|
127 |
+de nieuwe libevent koppeling af te stemmen.</li> |
|
128 |
+ |
|
129 |
+<li>Omdat Tor servers elke cel die zij behandelen moeten opslaan en uitsturen, |
|
130 |
+gebruiken breedbandige Tor servers tientallen megabytes aan uitsluitend |
|
131 |
+buffergeheugen. We hebben een betere geheugenhi�rarchie nodig om te bepalen |
|
132 |
+wanneer buffers in te krimpen danwel uit te breiden. Moet dit misschien |
|
133 |
+analoog aan het Linux kernelontwerp worden ingericht, waar sprake is van |
|
134 |
+vele kleine buffers welke naar elkaar verwijzen, i.p.v. monolithische buffers? |
|
135 |
+</li> |
|
136 |
+ |
|
137 |
+<li> |
|
138 |
+We zijn verlegen om een offici�le centrale lokatie welke de vraag "Is dit |
|
139 |
+IP adres een Tor uitgangsserver?" beantwoordt. Dit zou moeten |
|
140 |
+leiden tot diverse koppelingen, inclusief een webkoppeling en een |
|
141 |
+DNSBL-stijl koppeling. Deze opzet is in staat de meest precieze |
|
142 |
+antwoorden te leveren, door een lokale kopie ("mirror") van de Tor |
|
143 |
+directory informatie aan te houden. Teer punt is, dat de |
|
144 |
+uitgangsserver-functie niet booleaans is. Daarom luidt de eigenlijke vraag |
|
145 |
+"Is dit IP adres een Tor uitgangsserver welke uit kan sturen naar |
|
146 |
+mijn IP adres:poort?". DE DNSBL koppeling ontvangt waarschijnlijk |
|
147 |
+ honderen informatieverzoeken per minuut. Derhalve zijn er slimme |
|
148 |
+algoritmen nodig. Bonuspunten voor algoritmen welke actief elke |
|
149 |
+uitgangsserver testen om te bepalen vanuit welk IP adres het Tor network |
|
150 |
+daadwerkelijk wordt verlaten. |
|
151 |
+<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Lees hier verder</a>.</li> |
|
152 |
+ |
|
153 |
+<li> |
|
154 |
+Af en toe vallen Tor servers uit, verliezen computers waarop zij draaien |
|
155 |
+hun netwerkverbinding of gebeuren er andere ongelukken. Een aantal Tor |
|
156 |
+beheerders heeft interesse getoond in een berichtendienst |
|
157 |
+welke periodiek nagaat of hun Tor server gezond is en een herinnering |
|
158 |
+stuurt indien dit niet het geval is. Is iemand bereid om een paar cgi |
|
159 |
+scripts en webpagina's te schrijven en een wget hack danwel iets |
|
160 |
+ingewikkelders, bijvoorbeeld <a |
|
161 |
+href="http://nagios.org/">Nagios</a> voor deze controle op te zetten? |
|
162 |
+De eerste versie zou alleen de directory poort kunnen uitlezen, bijvoorbeeld |
|
163 |
+door de cached netwerk statuspagina op het juiste IP adres en poort te |
|
164 |
+doorzoeken en dan de "/tor/server/authority" pagina op te vragen.</li> |
|
165 |
+ |
|
166 |
+<li>Het zou mooi zou om een live CD te hebben met alle inclusief de |
|
167 |
+meest recente versies van Tor, Polipo, Privoxy, Firefox, Gaim+OTR, enz. |
|
168 |
+Er zijn twee uitdagingen: De eerste is het documenteren van het system |
|
169 |
+en de keuzemogelijkheden, op een wijze welke veiligheidsmensen in staat |
|
170 |
+stelt een mening te vormen hoe veilig het zou moeten zijn. |
|
171 |
+De tweede is nadenken over hoe de inhoud kan worden bijgehouden, opdat |
|
172 |
+deze niet snel in onbruik raakt (in tegenstelling tot AnonymOS). Bonuspunten |
|
173 |
+indien het image bestand op moderne CDs met kleine vormfactor past.</li> |
|
174 |
+ |
|
175 |
+<li> |
|
176 |
+In analogie met een live CD image, zouden we moeten werken aan een intu�tief |
|
177 |
+veilig en goed beschreven USB image bestand voor Tor en de hulpprogramma's. |
|
178 |
+ |
|
179 |
+<li>Het door ons verkozen grafische bedieningspaneel voor Tor, |
|
180 |
+<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> genaamd, heeft behoefte aan |
|
181 |
+velerlei ontwikkelingswerk.</li> |
|
182 |
+ |
|
183 |
+<li> We moeten daadwerkelijk beginnen met het bouwen van het |
|
184 |
+<a href="<page |
|
185 |
+documentation>#DesignDoc">blokkade-weerstand ontwerp</a> (tegen |
|
186 |
+firewalls enz). Dit omvat het verder uitwerken van het ontwerp, |
|
187 |
+wijzigen van diverse onderdelen van Tor, modificeren van |
|
188 |
+<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
|
189 |
+ter ondersteuning van de nieuwe Tor functionaliteit, en planning |
|
190 |
+voor de uitgifte.</li> |
|
191 |
+ |
|
192 |
+<li>We hebben een flexibel simulatie-raamwerk nodig voor de studie |
|
193 |
+van "end-to-end traffic confirmation" aanvallen. Vele onderzoekers |
|
194 |
+hebben ad hoc simulators opgeklopt ter onderbouwing van hun |
|
195 |
+oordeel dat dergelijke aanvallen hetzij goed werken of goed kunnen |
|
196 |
+worden afgeweerd. Kunnen we een duidelijk omschreven simulator |
|
197 |
+bouwen die dusdanig open is, dat iedereen weet dat er redelijke |
|
198 |
+antwoorden uitkomen? Dit zal de prikkel geven tot veel nieuw |
|
199 |
+onderzoek. Zie <a href="#Research">onderstaande bijdrage</a> over |
|
200 |
+"confirmation" aanvallen voor de onderzoeksaspecten van deze taak |
|
201 |
+— wie weet, kunt u bij het gereedkomen ook meehelpen met het |
|
202 |
+schrijven van een stuk of drie artikelen.</li> |
|
203 |
+ |
|
204 |
+<li>We hebben prestatiemetingen nodig van <a |
|
205 |
+href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> |
|
206 |
+tegen <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>. Is Polipo |
|
207 |
+in feite aanmerkelijk sneller dan Privoxy, wanneer de vertraging door |
|
208 |
+Tor buiten beschouwing wordt gelaten? Zijn de resultaten gelijk onder |
|
209 |
+Linux en Windows? Behandelt Polipo meer websites correct dan Privoxy |
|
210 |
+of omgekeerd? Zijn er problemen met de stabiliteit onder Windows |
|
211 |
+of andere wijdverbreide platforms?</li> |
|
212 |
+ |
|
213 |
+<li>In relatie tot het bovenstaande, zou u willen helpen met het |
|
214 |
+omprogammeren van <a |
|
215 |
+href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> voor |
|
216 |
+stabiel en effici�nt gebruik onder Windows?</li> |
|
217 |
+ |
|
218 |
+<li>We hebben een gedistribueerd test-raamwerk nodig. We beschikken |
|
219 |
+over eenheidstests. Mooier zou zijn een script dat een Tor netwerk opstart, korte |
|
220 |
+tijd gebruikt en bevestigt dat tenminste een deel ervan werkt.</li> |
|
221 |
+ |
|
222 |
+<li>Help Mark Perry a.u.b. met zijn <a |
|
223 |
+href="http://tor.eff.org/svn/torflow/">TorFlow</a> |
|
224 |
+bibliotheek (<a href="http://tor.eff.org/svn/torflow/TODO">TODO</a>). Dit |
|
225 |
+betreft een python programmabibliotheek welke het <a |
|
226 |
+href="http://tor.eff.org/svn/torctl/doc/howto.txt">Tor controller |
|
227 |
+protocol</a> gebruikt om Tor op diverse manieren verbindingstrajecten |
|
228 |
+te laten uitzetten, en vervolgens de prestaties te meten en anomalie�n |
|
229 |
+op te sporen.</li> |
|
230 |
+<!-- |
|
231 |
+<li>Thans worden de verborgen service descriptors op slechts enkele directory |
|
232 |
+servers opgeslagen. Dit is slecht voor de privacy en de robuustheid. Voor |
|
233 |
+meer robuustheid, dienen we verborgen-service descriptiors minder priv� te |
|
234 |
+maken, omdat ze naar vele plaatsen moeten worden gespiegeld. Idealiter willen |
|
235 |
+we het opslag/opzoeksysteem van de Tor directory servers volledig scheiden. |
|
236 |
+Eerste probleem is het ontwerpen van een nieuw verborgen-service descriptorformaat |
|
237 |
+voor a) ascii i.p.v. binair voor gebruiksgemak; b) het versleuteld houden van de |
|
238 |
+lijst van introductiepunten, tenzij het <tt>.onion</tt> adres bekend is, zodat |
|
239 |
+de directory deze niet kan achterhalen en c) de directories toe te staan het |
|
240 |
+datum-tijdstempel en de handtekening van de verborgen service descriptor |
|
241 |
+echt te verklaren, zodat de descriptors niet kunnen worden verleid tot |
|
242 |
+het aannemen van een valse indentiteit. Ten tweede is elk betrouwbaar |
|
243 |
+gedistribueerd opslagsysteem goed, mits het echtverklaring van wijzingen |
|
244 |
+ondersteund. Dit is voor tot dusverre ge�mplementeerde DHT code niet het geval.</li> |
|
245 |
+--> |
|
246 |
+<li>Tor 0.1.1.x en latere versies ondersteunen hardware welke versleuteling |
|
247 |
+via OpenSSL versnelt. Niemand heeft dit echter ooit getest. Is er misschien |
|
248 |
+iemand die een testkaart wil hebben en ons wil laat weten of het werkt? </li> |
|
249 |
+ |
|
250 |
+<li> |
|
251 |
+Voer een veiligheidsanalyse van Tor uit met <a |
|
252 |
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing">"fuzz"</a>. Bepaal of er |
|
253 |
+goede "fuzzing" bibliotheken bestaan voor wat we willen. Maak naam door |
|
254 |
+puntenwinst, wanneer wij speciaal vanwege u een nieuwe versie uitgeven!</li> |
|
255 |
+ |
|
256 |
+<li>Tor gebruikt TCP voor transport en TLS voor versleuteling van verbindingen. |
|
257 |
+Dit is mooi en eenvoudig, maar betekent wel dat alle cellen op een verbinding |
|
258 |
+worden vertraagd bij verlies van ��n enkel datapakket, en dat we alleen TCP |
|
259 |
+datastromen redelijk kunnen ondersteunen. We hebben een <a |
|
260 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lijst |
|
261 |
+met redenen waarom we niet zijn overgegaan op UDP transport</a>. Echter het zou |
|
262 |
+prima zijn indien de lijst kan worden ingekort. Ook hebben we een <a |
|
263 |
+href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specificatie voor |
|
264 |
+voor Tor met UDP voorgesteld</a> — laat ons a.u.b. weten wat er |
|
265 |
+verkeerd aan is.</li> |
|
266 |
+ |
|
267 |
+<li>We zijn dichtbij IPv6 ondersteuning voor bestemmingsadressen |
|
268 |
+(vanaf uitgangsservers). Indien u veel waarde hecht aan IPv6, dan is dit de |
|
269 |
+eerste plaats om te beginnen.</li> |
|
270 |
+ |
|
271 |
+<li>Geen van alle naar uw zin? Kijk naar de <a |
|
272 |
+href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-2007.pdf">plan voor verdere |
|
273 |
+ontwikkeling van Tor</a> voor meer idee�n.</li> |
|
274 |
+<li>Uw idee hier niet gevonden? Tien tegen ��n dat we het toch nodig hebben! Neem |
|
275 |
+contact met ons op.</li> |
|
276 |
+</ol> |
|
277 |
+ |
|
278 |
+<a id="Research"></a> |
|
279 |
+<h2><a class="anchor" href="#Research">Onderzoek</a></h2> |
|
280 |
+<ol> |
|
281 |
+<li>De "website fingerprinting" aanval: Maak een lijst van een paar honderd |
|
282 |
+websites en een reeks "handtekeningen" voor elke site. Observeer het |
|
283 |
+berichtenverkeer van een Tor client. Terwijl u hem data ziet ontvangen, |
|
284 |
+krijgt u snel inzicht in welke van deze sites hij aan het bezoeken is. Hoe |
|
285 |
+effecief is deze aanval op de geplaatste Tor codebasis? Begin vervolgens met |
|
286 |
+het verkennen van mogelijke verdedigingen: We zouden bijvoorbeeld Tor's cel |
|
287 |
+van 512 naar 1024 bytes kunnen vergroten, paddingtechnieken als <a |
|
288 |
+href="http://freehaven.net/anonbib/#timing-fc2004">defensive dropping</a> |
|
289 |
+kunnen toepassen of het berichtenverkeer kunnen vertragen. Hoeveel effect |
|
290 |
+hebben deze maatregelen en wat is effect op de bruikbaarheid (gebruikmakend van een |
|
291 |
+toepasselijke metriek) van een succesvolle verdediging in elk |
|
292 |
+van deze gevallen?.</li> |
|
293 |
+ |
|
294 |
+<li>De "end-to-end traffic confirmation" aanval: Door bewaken van het |
|
295 |
+berichtenverkeer bij Alice en Bob kunnen we <a |
|
296 |
+href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004">handtekeningen vergelijken |
|
297 |
+en overtuigd raken dat we dezelfde datastroom zien</a>. Tot dusverre accepteert |
|
298 |
+Tor dit en neemt in alle gevallen aan dat het om een triviale aanval gaat. |
|
299 |
+Is dit eigenlijk wel waar? Hoeveel berichtenverkeer van welk soort distributie is |
|
300 |
+nodig om de vijand in zijn overwinning te doen geloven? Zijn er scenarios (bijv. weining |
|
301 |
+transmissie) welke de aanval vertragen? Werken sommige vormen van padding beter dan |
|
302 |
+dan andere?</li> |
|
303 |
+ |
|
304 |
+<li>The "routing zones" aanval: De meeste literatuur benadert het netwerktraject |
|
305 |
+tussen Alice en haar ingangsserver (en tussen Bob en zijn uitgangsserver) als |
|
306 |
+een enkelvoudige verbinding in een raster. In de praktijk kruist het traject |
|
307 |
+vele autonome systemen (ASes), en <a |
|
308 |
+href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004">is het niet ongewoon dat |
|
309 |
+dezelfde ASes in zowel het ingangs- als het uitgangstraject voorkomen</a>. |
|
310 |
+Helaas, om nauwkeurig te voorspellen of een zeker (Alice, ingang, uitgang, Bob)-kwartet |
|
311 |
+gevaarlijk is, moeten we een complete Internet routing zone downloaden |
|
312 |
+en kostbare berekeningen uitvoeren. Zijn er praktische benaderingen, zoals het |
|
313 |
+vermijden van IP adressen in eenzelfde /8 netwerk?</li> |
|
314 |
+ |
|
315 |
+<li> |
|
316 |
+Andere onderzoeksvragen m.b.t. geografische diversiteit zetten de keuze van |
|
317 |
+een effici�nt traject af tegen de keuze van een willekeurig traject. Zie Stephen |
|
318 |
+Rollyson's <a |
|
319 |
+href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf">position |
|
320 |
+paper</a> hoe te trage keuzes af te danken zonder de anonimteit teveel |
|
321 |
+geweld aan te doen. Deze veelbelovende redenering vraagt om nader onderzoek |
|
322 |
+en denkwerk.</li> |
|
323 |
+ |
|
324 |
+<li>Tor werkt niet erg goed op kabel of DSL servers met asymmetrische |
|
325 |
+bandbreedte. Gegeven dat Tor gescheiden TCP verbindigen voor elke transmissiestap |
|
326 |
+heeft: Indien alle bytes normaal binnenkomen terwijl er uitgaande bytes verloren |
|
327 |
+gaan, dan koppelt de TCP deze informatie niet terug. Moet Tor misschien detecteren |
|
328 |
+wanneer een aanmerkelijk deel van de uitgaande bytes verloren gaat en hierop de |
|
329 |
+snelheid van de inkomende informatiestroom afregelen? Ik kan me een regelschema |
|
330 |
+voorstellen waarbij we de transmissiesnelheid langzaam laten toenemen tot er |
|
331 |
+nog net geen uitgaande bytes verloren gaan en vervolgens via terugkoppeling de |
|
332 |
+snelheid van de inkomende datastroom hierop af te stemmen. We hebben iemand nodig |
|
333 |
+die goed is met netwerken om e.e.a. te kunnen simuleren en te helpen met het |
|
334 |
+ontwerpen van oplossingen, danwel de omvang van het prestatieverlies te begrijpen |
|
335 |
+en als argument voor heroverweging van UDP transport in te brengen.</li> |
|
336 |
+ |
|
337 |
+ |
|
338 |
+<li>Een aanverwant onderwerp is controle van verkeersopstoppingen. Is ons |
|
339 |
+huidige ontwerp voldoende voor zwaar gebruik? Misschien moeten we variabele |
|
340 |
+i.p.v. vaste vensters uitproberen. Dit leek goed te gaan in een <a |
|
341 |
+href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php">ssh |
|
342 |
+data-doorzet experiment</a>. We zullen moeten meten en knijpen, en |
|
343 |
+mogelijk grondig inspecteren als de resultaten goed zijn.</li> |
|
344 |
+ |
|
345 |
+<li> |
|
346 |
+Om dissidenten uit verre landen Tor ongehinderd ('s lands firewall omzeilend) |
|
347 |
+te laten gebruiken, hebben we een manier nodig om tienduizenden i.p.v. |
|
348 |
+honderden relais te verkrijgen. We kunnen ons een bedieningspaneel |
|
349 |
+voorstellen met een "Tor voor Vrijheid" knop die een poort opent en enkele |
|
350 |
+kB/s het netwerk in stuurt (dit zal nauwelijks ophef of kwesties t.a.v. |
|
351 |
+misbruik veroorzaken daar er geen uitgangsservers in het spel zijn). |
|
352 |
+Echter hoe kunnen we automatisch een lijst van deze vrijwillige clients |
|
353 |
+onder de goede dissidenten verdelen, zonder interceptie door de firewall? |
|
354 |
+Het is waarschijnlijk nodig op het niveau van menselijk vertrouwen te |
|
355 |
+werken. Zie ons <a |
|
356 |
+href="<page documentation>#DesignDoc">vroege blokkade-afweer |
|
357 |
+ontwerpdocument</a> plus ons <a |
|
358 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ |
|
359 |
+hoofdstuk</a> hierover. Lees daarna het onderdeel <a |
|
360 |
+href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">censuur |
|
361 |
+afweer van anonbib</a>.</li> |
|
362 |
+ |
|
363 |
+<li>Tor trajecten worden stapsgewijs opgebouwd. Derhalve zijn we in theorie in |
|
364 |
+staat om enkele datastromen te doen uitgaan in de tweede stap, een paar andere |
|
365 |
+in de derde stap, enz. Dit lijkt mooi omdat de samenhange tussen uitgaande |
|
366 |
+datastromen welke een gegeven server kan zien wordt vergebroken. Maar als we |
|
367 |
+elke stroom willen beveiligen, dan omvat het kortste traject volgens onze |
|
368 |
+huidige logica minimaal 3 stappen (meer voor de rest). Deze uitruil tussen |
|
369 |
+prestatie en beveiliging verdient nadere studie.</li> |
|
370 |
+ |
|
371 |
+<li>Het is niet moelijk Tor of dirservers met DoS aan te vallen. Zijn client |
|
372 |
+puzzels het juiste antwoord? Welke ander praktische benaderingen zijn er? Bonus |
|
373 |
+indien deze achterwaarts compatibel zijn met het huidige Tor protocol.</li> |
|
374 |
+</ol> |
|
375 |
+ |
|
376 |
+<a href="<page contact>">Laat ons weten</a> wanneer u vooruitgang heeft geboekt |
|
377 |
+op ��n van bovenstaande punten! |
|
378 |
+ |
|
379 |
+ </div><!-- #main --> |
|
380 |
+ |
|
381 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 382 |
\ No newline at end of file |
1 | 383 |