it people page update - pheeew, that was long
Jan Reister

Jan Reister commited on 2007-09-25 21:32:09
Zeige 1 geänderte Dateien mit 168 Einfügungen und 19 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 11381
2
+# Based-On-Revision: 11614
3 3
 # Last-Translator: jan@seul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Persone" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -8,24 +8,173 @@
8 8
 
9 9
 <h2>Tor: Persone</h2>
10 10
 <hr />
11
-<p>Il progetto Tor &egrave; gestito da <a href="http://freehaven.net/">The Free
12
-Haven Project</a> ed &egrave; considerato un componente essenziale per un sistema di
13
-comunicazione e pubblicazione anonimo e resistente alla censura. Viene sviluppato da <a
14
-href="http://freehaven.net/~arma/">Roger Dingledine</a> e <a
15
-href="http://www.wangafu.net/~nickm/">Nick Mathewson</a>, con
16
-l'aiuto di tanti volontari sparsi in Internet.
17
-</p>
18
-
19
-<p>Shava Nerad &egrave; entrata nel progetto nel 2006 come development director. Puoi
20
-<a href="mailto:execdir@torproject.net">contattarla</a> per questioni riguardanti finanziamenti
21
-e rapporti con la stampa.</p>
22
-
23
-<p>Tor &egrave; stato disegnato da Roger Dingledine e Nick Mathewson di Free
24
-Haven, e da <a href="http://www.syverson.org/">Paul Syverson</a> del
25
-<a href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a>,
26
-basandosi sull'originale progetto di 
27
-<a href="http://www.onion-router.net/">onion routing</a>
28
-sviluppato al NRL.</p>
11
+
12
+<p>The Tor Project &egrave; una entit&agrave;  senza fine di lucro 501(c)(3) con sede in Massachusetts negli
13
+Stati Uniti. L'indirizzo ufficiale dell'organizzazione &egrave;:<br>
14
+<blockquote>
15
+The Tor Project<br>
16
+122 Scott Circle<br>
17
+Dedham, MA  02026 USA<br>
18
+</blockquote>
19
+
20
+<p>L'organizzazione &egrave; composta da numerosi volontari e da alcuni dipendenti.</p>
21
+
22
+<a id="Core"></a>
23
+<h3><a class="anchor" href="#Core">Persone chiave in Tor:</a></h3>
24
+<dl>
25
+<dt>Roger Dingledine (Leader del progetto Tor; Direttore)</dt><dd>Programmatore
26
+originario di Tor; ora si occupa di tutto quel che serve per
27
+fare funzionare il progetto.</dd>
28
+<dt>Matt Edman</dt><dd>Programmatore per <a
29
+href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>, una interfaccia grafica multipiattaforma per Tor
30
+inclusa nei pacchetti Windows e OS X.</dd>
31
+<dt>Andrew Lewman (Direttore)</dt><dd>Gestisce la creazione dei pacchetti per
32
+Windows, OS X, Red Hat, e SuSE. D&agrave; consigli per la gestione
33
+di un ente non-profit e in genere aiuta l'avanzamento generale del
34
+progetto.</dd>
35
+<dt>Nick Mathewson (Architetto capo; Direttore)</dt><dd>Uno dei tre
36
+disegnatori originali di Tor; responsabile di gran parte dell'attuale lavoro di progettazione.
37
+E' uno dei due principali programmatori, insieme a Roger.</dd>
38
+<dt>Steven Murdoch (Ricercatore)</dt><dd>Ricercatore alla University
39
+of Cambridge, attualmente finanziato dal Tor Project per aumentare
40
+la sicurezza, le prestazioni e l'usabilit&agrave; di Tor.</dd>
41
+<dt>Shava Nerad (Direttore dello sviluppo)</dt><dd>Lavora per ottenere borse di studio e
42
+finanziamenti, si occupa di pubbliche relazioni e dei rapporti con la comunit&agrave;.</dd>
43
+<dt>Peter Palfrader</dt><dd>Gestisce i pacchetti Debian,
44
+gestisce una delle directory authorities, il wiki e aiuta il progetto
45
+in molti altri modi.</dd>
46
+<dt>Mike Perry</dt><dd>Autore di <a
47
+href="http://tor.eff.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, un Tor
48
+controller che che costruisce circuiti nella rete Tor e
49
+ne misura propiet&agrave; e comportamenti. Ora lavora a una <a
50
+href="http://torbutton.torproject.org/dev/">versione pi&ugrave;s
51
+completa di Torbutton</a>.</dd>
52
+<dt>Paul Syverson</dt><dd>Inventore dell'<a
53
+href="http://www.onion-router.net/">Onion Routing</a>, progettatore originale di
54
+Tor insieme a Roger e Nick, capo progetto del design,
55
+dello sviluppo e dell'esecuzione di Tor. Ora si occupa di ricerca e
56
+progettazione.</dd>
57
+</dl>
58
+
59
+<a id="Board"></a>
60
+<h3><a class="anchor" href="#Board">Consiglio direttivo del Tor Project
61
+:</a></h3>
62
+
63
+<dl>
64
+<dt>Ian Goldberg (Diretore</dt><dd>Crittografo,
65
+esperto di privacy e professore; uno dei progettatori di <a
66
+href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging</a>.</dd>
67
+<dt>Rebecca McKinnon (Direttrice)</dt><dd>Co-fondatrice di <a
68
+href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
69
+<dt>Wendy Seltzer (Direttrice)</dt><dd>Avvocato,
70
+professoressa di informatica giuridica e fondatrice di <a
71
+href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd>
72
+<dt>Fred von Lohmann (Direttore)</dt><dd>Fred &egrave; Senior
73
+Intellectual Property Attorney presso la the Electronic Frontier
74
+Foundation (EFF). La sua biografia completa &egrave; sul <a
75
+href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">sito dello
76
+Staff della EFF</a>.</dd>
77
+<dt>Roger, Nick, ed Andrew menzionati sopra sono anch'essi Direttori.</dt>
78
+</dl>
79
+
80
+<a id="GSoC"></a>
81
+<h3><a class="anchor" href="#GSoC">I nostri programmatori al Google Summer of
82
+2007:</a></h3>
83
+
84
+<dl>
85
+<dt>Benedikt Boss</dt><dd>Ha lavorato a <a
86
+href="http://tor.eff.org/svn/topf/README">TOPF</a>, un fuzzer per Tor;
87
+sotto la guida di Roger.</dd>
88
+<dt>Christian King</dt><dd> Ha lavorato per rendere stabili i server Tor su
89
+Windows; sotto la guida di Nick.</dd>
90
+<dt>Karsten Loesing</dt><dd> Ha lavorato sulla sicurezza del
91
+reperimento e della pubblicazione degli hidden service descriptor; guidato da
92
+Roger.</dd>
93
+<dt>Johannes Renner</dt><dd> Ha costruito vari strumenti di misurazione
94
+della rete Tor; sotto la guida di Perry.</dd>
95
+</dl>
96
+
97
+<a id="Translators"></a>
98
+<h3><a class="anchor" href="#Translators">Principali traduttori:</a></h3>
99
+
100
+<dl>
101
+<dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a
102
+href="https://tor.eff.org/index.html.pl">Polacco</a>.</dd>
103
+<dt>fredzupy</dt><dd><a
104
+href="https://tor.eff.org/index.html.fr">Francese</a>.</dd>
105
+<dt>Ruben Garcia</dt><dd><a
106
+href="https://tor.eff.org/index.html.es">Spagnolo</a>.</dd>
107
+<dt>Jens Kubieziel</dt><dd><a
108
+href="https://tor.eff.org/index.html.de">Tedesco</a>.</dd>
109
+<dt>Pei Hanru</dt><dd><a
110
+href="https://tor.eff.org/index.html.zh-cn">Cinese</a>.</dd>
111
+<dt>Jan Reister</dt><dd><a
112
+href="https://tor.eff.org/index.html.it">Italiano</a>.</dd>
113
+<dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a
114
+href="https://tor.eff.org/index.html.ja">Giapponese</a>.</dd>
115
+<dt>Jan Woning</dt><dd><a
116
+href="https://tor.eff.org/index.html.nl">Olandese</a>.</dd>
117
+<dt>ygrek</dt><dd><a
118
+href="https://tor.eff.org/index.html.ru">Russo</a>.</dd>
119
+</dl>
120
+
121
+<a id="Volunteers"></a>
122
+<h3><a class="anchor" href="#Volunteers">Altri volontari:</a></h3>
123
+
124
+<dl>
125
+<dt>Jacob Appelbaum</dt><dd>Gestisce il <a
126
+href="http://exitlist.torproject.org/">sito</a> <a
127
+href="http://check.torproject.org/">TorDNSEL</a>.</dd>
128
+<dt>Kevin Bankston</dt><dd> Avvocato della EFF che ha aiutato a scrivere la <a
129
+href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> e
130
+risponde pazientemente al telefono quando qualcuno nel mondo ha una domanda di
131
+natura legale su Tor.</dd>
132
+<dt>Pat Double</dt><dd>Creatore dell'Incognito LiveCD.</dd>
133
+<dt>Geoff Goodell</dt><dd>Gestisce una delle directory authorities, ha gestito
134
+il Blossom project che usa Tor come overlay network, e gestisce
135
+la lista  di server Tor <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">exit.py</a>
136
+.</dd>
137
+<dt>Fabian Keil</dt><dd>One dei programmatori principali di Privoxy developers, e fan di
138
+Tor. E' grazie a lui se Tor e Privoxy continuano a funzionare bene insieme.</dd>
139
+<dt>Justin Hipple</dt><dd>TL'altro programmatore di Vidalia.</dd>
140
+<dt>Robert Hogan</dt><dd>Programmatore del <a
141
+href="http://tork.sf.net/">TorK</a> Tor controller.</dd>
142
+<dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Un avvocato del CCC in
143
+Germania. Coordina la comunit&agrave; Tor tedesca per ci&ograve; che riguarda
144
+i problemi e gli aspetti legali.</dd>
145
+<dt>Lasse ~Xverlier</dt><dd>Scrive dei saggi di ricerca su Tor: attacchi,
146
+difese, gestione delle risorse, specie per i hidden service.</dd>
147
+<dt>Martin Peck and Kyle Williams</dt><dd>Programmatori di
148
+JanusVM, un Tor proxy trasparente basato su VMWare
149
+che facilita la configurazione e l'uso di Tor.</dd>
150
+<dt>Scott Squires</dt><dd>Sviluppatore originale di <a
151
+href="http://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>.</dd>
152
+<dt>Steve Topletz</dt><dd>Sviluppatore di Torpark (ora detto Xerobank
153
+Browser), un pacchetto preconfigurato Tor+Firefox per Windows.</dd>
154
+<dt>Tup (uno pseudonimo -- &egrave; riuscito a rim anere anonimo persino con
155
+noi!)</dt><dd>Aggiunge regolarmente nuove funzioni per rendere Tor pi&ugrave; 
156
+transparente all'uso. Mantiene anche il <a
157
+href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">codice di TorDNSEL</a>.</dd>
158
+<dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>Un blogger che ha scritto alcuni
159
+<a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interessanti</a>
160
+<a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutorial</a>
161
+su come, se e quando usaree Tor. Fa anche formazione ad attivisti di tutto il mondo
162
+su Tor e sugli strumenti collegati.</dd>
163
+<dt>Tutti gli amministratori di server, le persone che scrivono <a
164
+href="http://freehaven.net/anonbib/">saggi di ricerca</a> su Tor,
165
+le persone che fanno conoscere Tor, etc.</dt>
166
+</dl>
167
+<a id="Past"></a>
168
+<h3><a class="anchor" href="#Past">Ringraziamenti in passato a:</a></h3>
169
+
170
+<dl>
171
+<dt>Ren Bucholz</dt><dd>Per il nostro bel logotipo e le immagini.</dd>
172
+<dt>Joe Kowalski</dt><dd>L'autore originale e fornitore dello script torstatus
173
+che girava su nighteffect.</dd>
174
+<dt>Adam Langley</dt><dd>Per il nostro ottimo codice di eventdns.</dd>
175
+<dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Autore del codice originale onion routing su cui
176
+Tor &egrave; basato, cos&igrave; che non abbiamo dovuto incominciare da zero.</dd>
177
+</dl>
29 178
 
30 179
 <p>Per favore, non scriverci direttamente per questioni legate a Tor &mdash; se
31 180
 hai una domanda o un problema cerca nella <a href="<page
32 181