Changed ANSI encoding of the files in the /docs/de/ to UTF-8 and fixed wrong revision on docs/de/tor-doc-unix.wml
Oliver Knapp

Oliver Knapp commited on 2009-02-02 11:28:28
Zeige 3 geänderte Dateien mit 139 Einfügungen und 139 Löschungen.

... ...
@@ -2,7 +2,7 @@
2 2
 # Based-On-Revision: 16748
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anweisungen zur INstallation auf Mac OS X"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anweisungen zur Installation auf Mac OS X" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 
... ...
@@ -12,7 +12,7 @@
12 12
 
13 13
 <p>
14 14
 <b>Diese Anweisungen betreffen den Betrieb von Tor als Client auf Mac
15
-  OS X. Wenn du f�r andere Netzwerkverkehr weiterleiten willst, um das
15
+  OS X. Wenn du für andere Netzwerkverkehr weiterleiten willst, um das
16 16
   Tor-Netzwerk wachsen zu lassen, lies bitte die Anleitung zur <a
17 17
   href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguration eines Servers</a>.</b>
18 18
 </p>
... ...
@@ -22,10 +22,10 @@
22 22
 <h2><a class="anchor" href="#installing">Schritt Eins: Lade Tor
23 23
   herunter und installiere das Programm</a></h2>
24 24
 
25
-<p>Die Installationsdatei f�r  Mac OS X fasst <a href="<page
25
+<p>Die Installationsdatei für  Mac OS X fasst <a href="<page
26 26
   index>">Tor</a>, <a
27 27
   href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (eine grafische
28
-  Oberfl�che f�r Tor), <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> und <a
28
+  Oberfläche für Tor), <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> und <a
29 29
   href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (einen filternden Proxy)
30 30
   in ein Paket zusammen. Alle Anwendungen sind vorkonfiguriert und
31 31
   sollten direkt nach der Installation laufen. Lade entweder die <a
... ...
@@ -43,13 +43,13 @@
43 43
   src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png" border="1" /></p>
44 44
 
45 45
 <p>Wenn das Installationsprogramm beendet ist, kannst du Vidalia
46
-  starten, indem du das Icon vom Ordner Applications ausw�hlst. Eine
47
-  dunkle Zwiebel mit einem roten X hei�t, dass Tor derzeit
46
+  starten, indem du das Icon vom Ordner Applications auswählst. Eine
47
+  dunkle Zwiebel mit einem roten X heißt, dass Tor derzeit
48 48
   abgeschalten ist. Wenn du Start (aus dem Menu Tor ganz oben)
49 49
   anklickst, wird Tor gestartet.
50 50
 </p>
51 51
 
52
-<p>Sobald Tor aktiv ist, �ndert sich das Icon folgenderma�en:
52
+<p>Sobald Tor aktiv ist, ändert sich das Icon folgendermaßen:
53 53
 </p>
54 54
 
55 55
 <p><img alt="vidalia running tor"
... ...
@@ -57,7 +57,7 @@
57 57
 
58 58
 <p>Privoxy ist als Teil des Tor-Paketes mit installiert worden. Das
59 59
   Programm startet automatisch, wenn du den Computer anschaltest. Du
60
-  musst Privoxy nicht konfigurieren. Das wurde bereits w�hrend der
60
+  musst Privoxy nicht konfigurieren. Das wurde bereits während der
61 61
   Installation erledigt.
62 62
 </p>
63 63
 
... ...
@@ -69,8 +69,8 @@
69 69
 Anwendungen so anpassen, dass diese Tor nutzen. Wir fangen mit dem
70 70
 Browser an.</p>
71 71
 
72
-<p>Du solltest f�r die beste Sicherheit Tor mit Firefox und Torbutton benutzen.
73
-Torbutton ist f�r dich installiert worden. Klicke auf den roten Knopf <q>Tor
72
+<p>Du solltest für die beste Sicherheit Tor mit Firefox und Torbutton benutzen.
73
+Torbutton ist für dich installiert worden. Klicke auf den roten Knopf <q>Tor
74 74
 Disabled</q>, um Tor zu aktivieren und du bist fertig: </p>
75 75
 
76 76
 <p><img alt="Torbutton plugin for Firefox"
... ...
@@ -99,12 +99,12 @@ nach, ob du Tor nutzt oder nicht.
99 99
 #<a href="http://ipchicken.com/">this site</a>
100 100
 #to see what IP address it thinks you're using.
101 101
 (Wenn die Seite nicht erreichbar ist, du noch andere <a
102
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">Vorschl�ge,
102
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">Vorschläge,
103 103
 wie du es testen kannst.</a>)
104 104
 </p>
105 105
 
106 106
 <p>Solltest du eine Personal Firewall nutzen, die die Verbindungen des
107
-Rechners einschr�nkt, stelle sicher, dass du dich mit dem lokalen Port
107
+Rechners einschränkt, stelle sicher, dass du dich mit dem lokalen Port
108 108
 8118 und 9050 verbinden kannst. Wenn deine Firewall ausgehende
109 109
 Verbindungen blockiert, stelle sicher, dass zumindest Verbindungen zu
110 110
 den Ports 80 und 443 zugelassen werden und schaue dir den <a
... ...
@@ -116,7 +116,7 @@ in der FAQ</a> an.
116 116
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">weiterer
117 117
 FAQ-Eintrag, woran es liegen kann</a>.</p>
118 118
 
119
-<p>Wenn es denn geht, lerne mehr dar�ber,
119
+<p>Wenn es denn geht, lerne mehr darüber,
120 120
 <a href="<page download>#Warning">was Tor bietet und was nicht</a>.
121 121
 </p>
122 122
 
... ...
@@ -130,33 +130,33 @@ weiterleiten. Je mehr Leute dies tun, desto schneller wird das Netz
130 130
 werden. Falls du mindestens 20 kilobytes/s in jede Richtung hast, hilf
131 131
 bitte mit einem Server aus. Es gibt viele Einstellungen, die es
132 132
 vereinfachen, einen Tor-Server zu betreiben. Das schliesst die
133
-Limitierung der Bandbreite, ExitPolicys und Unterst�tzung f�r
133
+Limitierung der Bandbreite, ExitPolicys und Unterstützung für
134 134
 dynamische IP-Adressen mit ein.</p>
135 135
 
136 136
 <p>Tor-Servern in unterschiedlichsten Orten im Netz macht Tor
137
-sicher. Au�erdem bietet das auch dir <a
138
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">st�rkere
139
-Anonymit�t</a>, denn eine entfernte Seite kann nicht erkennen, ob die
137
+sicher. Außerdem bietet das auch dir <a
138
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">stärkere
139
+Anonymität</a>, denn eine entfernte Seite kann nicht erkennen, ob die
140 140
 Verbindung von dir oder dem Tor-Server kam.</p>
141 141
 
142
-<p>Lies mehr bei der <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Anleitung f�r
142
+<p>Lies mehr bei der <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Anleitung für
143 143
 einen Tor-Server</a>.</p>
144 144
 
145 145
 <hr />
146 146
 <a id="uninstall"></a>
147 147
 <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Wie du Tor and Privoxy deinstallierst</a></h2>
148 148
 
149
-<p>Die Versionen 0.1.0.x und sp�ter haben einen Terminal-basiertes
149
+<p>Die Versionen 0.1.0.x und später haben einen Terminal-basiertes
150 150
 Deinstallationsprogramm. Falls du also Tor deinstallieren willst,
151 151
 steht hier wie:</p>
152 152
 
153
-<p>�ndere die Einstellungen in allen Anwendungen so, dass Tor nicht
153
+<p>Ändere die Einstellungen in allen Anwendungen so, dass Tor nicht
154 154
    mehr benutzt wird. Dies reicht, um Tor nicht mehr aktiv zu nutzen.</p>
155 155
 
156
-<p>Wenn du Tor komplett entfernen willst und dein Zugang die n�tigen
157
-Adminrechte hat, verfahre folgenderma�en:</p>
156
+<p>Wenn du Tor komplett entfernen willst und dein Zugang die nötigen
157
+Adminrechte hat, verfahre folgendermaßen:</p>
158 158
 <ol>
159
-<li> �ffne ein Terminal oder eine x-term-Sitzung.</li>
159
+<li> Öffne ein Terminal oder eine x-term-Sitzung.</li>
160 160
 <li> <kbd>cd /Library/Tor</kbd></li>
161 161
 <li> <kbd>sudo -s</kbd></li>
162 162
 <li> <kbd>./uninstall_tor_bundle.sh</kbd></li>
... ...
@@ -165,7 +165,7 @@ Adminrechte hat, verfahre folgenderma
165 165
 <p>Tor und Privoxy sind nun von deinem System entfernt.</p>
166 166
 
167 167
 <p>Wenn du eine Tor-Version nutzt, die nicht das
168
-uninstall_tor_bundle-Skript hat, musst du folgendes manuell l�schen:</p>
168
+uninstall_tor_bundle-Skript hat, musst du folgendes manuell löschen:</p>
169 169
 <ul>
170 170
 <li>/Library/Tor</li>
171 171
 <li>/Library/Privoxy</li>
... ...
@@ -187,7 +187,7 @@ uninstall_tor_bundle-Skript hat, musst du folgendes manuell l
187 187
 
188 188
 <hr />
189 189
 
190
-<p>Hast du Verbesserungen f�r das Dokument? Dann sende diese bitte an <a
190
+<p>Hast du Verbesserungen für das Dokument? Dann sende diese bitte an <a
191 191
 href="<page contact>">uns</a>. Danke!</p>
192 192
 
193 193
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -1,8 +1,8 @@
1 1
 ## translation metadata
2 2
 # last-translator: michael.sacher@hispeed.ch, jens@kubieziel.de
3
-# Based-On-Revision: 17477
3
+# Based-On-Revision: 18337
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Konfigurationsanleitung f�r Server"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Konfigurationsanleitung für Server" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 
... ...
@@ -11,20 +11,20 @@
11 11
 <h1 class="western">Tor-Server konfigurieren</h1>
12 12
 
13 13
 <p>Das Tor-Netzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur
14
-  Verf�gung stellen. Je mehr Leute einen Tor-Server betreiben, desto
14
+  Verfügung stellen. Je mehr Leute einen Tor-Server betreiben, desto
15 15
   schneller wird das Netzwerk. Wenn du wenigstens 20&nbsp;kB/s in
16 16
   eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere Tor auch als
17 17
   Server.  Wir haben vieles, was den Betrieb eines Servers
18
-  einfach und bequem macht. Dazu geh�ren u.a. Bandbreitenlimitierung,
19
-  flexible Exitpolicies und Unterst�tzung f�r dynamische
18
+  einfach und bequem macht. Dazu gehören u.a. Bandbreitenlimitierung,
19
+  flexible Exitpolicies und Unterstützung für dynamische
20 20
   IP-Adressen.</p>
21 21
 
22
-<p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben
23
-  den Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
24
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">bessere
25
-  Anonymit�t erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
26
-  k�nnen, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur
27
-  durch andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
22
+<p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben den
23
+Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
24
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">
25
+bessere Anonymität erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
26
+können, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur durch
27
+andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
28 28
 
29 29
 <p>Die Einrichtung eines Tor-Servers ist einfach und bequem:</p>
30 30
 <ul>
... ...
@@ -39,32 +39,32 @@
39 39
   <li>Jeder Tor-Server hat eine so genannte <a
40 40
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>. Diese
41 41
   legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server
42
-  erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht m�chtest, dass sich Leute
42
+  erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht möchtest, dass sich Leute
43 43
   von deinem Server mit dem Internet verbinden, hast du die
44
-  M�glichkeit, nur Verbindungen zu anderen Tor-Servern zuzulassen.</li>
44
+  Möglichkeit, nur Verbindungen zu anderen Tor-Servern zuzulassen.</li>
45 45
 
46 46
   <li>Es ist in Ordnung, wenn der Server manchmal offline ist. Die
47 47
   Verzeichnisserver bemerken dies schnell und entfernen den Server aus
48 48
   dem Verzeichnis.  Du solltest versuchen, dies in Grenzen zu halten.
49
-  Denn bestehende Verbindungen, welche �ber diesen Server laufen, sind dann
49
+  Denn bestehende Verbindungen, welche über diesen Server laufen, sind dann
50 50
   unterbrochen und andere Benutzer erleiden Nachteile.</li>
51 51
 
52
-  <li>Wir k�nnen mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut
52
+  <li>Wir können mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut
53 53
   umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse
54 54
   kennen. Schau dir <a
55 55
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen
56 56
   Beitrag in der FAQ an</a>.</li>
57 57
 
58 58
   <li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine
59
-  �ffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y),
59
+  öffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y),
60 60
   musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist
61
-  vom System abh�ngig. In dem <a
61
+  vom System abhängig. In dem <a
62 62
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ-Eintrag</a>
63 63
   stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li>
64 64
 
65 65
   <li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und
66
-  verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verf�gung steht, desto mehr
67
-  Benutzer wird der Server aufnehmen k�nnen. Es ist also auch sinnvoll
66
+  verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verfügung steht, desto mehr
67
+  Benutzer wird der Server aufnehmen können. Es ist also auch sinnvoll
68 68
   Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li>
69 69
 
70 70
 </ul>
... ...
@@ -72,21 +72,21 @@
72 72
 <p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem
73 73
 installieren. Der Eintrag in der FAQ zum <a
74 74
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">Betriebssystem</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten
75
-eignen und welche Probleme auftreten k�nnten.</p>
75
+eignen und welche Probleme auftreten könnten.</p>
76 76
 
77 77
 <hr />
78 78
 
79 79
 <h2><a name="zero"></a>Schritt Null: Tor herunterladen und installieren</h2>
80 80
 
81 81
 <p>Vergewissere dich bevor du beginnst, dass Tor installiert ist und
82
-l�uft.</p>
82
+läuft.</p>
83 83
 
84
-<p>F�r Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
84
+<p>Für Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
85 85
 docs/tor-doc-windows>#installing">Schritt Eins</a> der
86
-Installationsanleitung f�r Tor auf Windows ausgef�hrt sein muss. Nutzer
87
-von Mac OS X m�ssen mindestens <a href="<page
86
+Installationsanleitung für Tor auf Windows ausgeführt sein muss. Nutzer
87
+von Mac OS X müssen mindestens <a href="<page
88 88
 docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt Eins</a> der Installationsanleitung
89
-f�r Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoiden Systemen
89
+für Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoiden Systemen
90 90
 sollten mindestens <a href="<page
91 91
 docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt Eins</a> vom Howto erledigt
92 92
 haben.</p>
... ...
@@ -101,45 +101,45 @@ verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
101 101
 <ol>
102 102
 
103 103
   <li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Falls
104
-  es m�glich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver (<abbr title="Network
104
+  es möglich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver (<abbr title="Network
105 105
   Time Protocol">NTP</abbr>) im Internet.</li>
106 106
 
107
-  <li>Stelle sicher, dass die Namensaufl�sung (<abbr title="Domain
107
+  <li>Stelle sicher, dass die Namensauflösung (<abbr title="Domain
108 108
   Name Service">DNS</abbr>) korrekt funktioniert.</li>
109 109
 
110 110
   <li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a
111 111
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem
112 112
   FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass
113 113
   du mindestens <var>Nickname</var> und <var>ORPort</var> angegeben
114
-  hast. Erstelle, wenn n�tig, ein Verzeichnis f�r Daten und stelle sicher,
115
-  dass es dem Nutzerkonto geh�rt, der Tor ausf�hren wird. Wenn du
114
+  hast. Erstelle, wenn nötig, ein Verzeichnis für Daten und stelle sicher,
115
+  dass es dem Nutzerkonto gehört, der Tor ausführen wird. Wenn du
116 116
   mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze dann
117 117
   <a
118 118
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die
119 119
   <var>MyFamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien
120 120
   aller Server.</li>
121 121
 
122
-  <li>Wenn du eine Firewall verwendest, �ffne einen Port, damit
122
+  <li>Wenn du eine Firewall verwendest, öffne einen Port, damit
123 123
   eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen
124
-  k�nnen (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var>, falls
124
+  können (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var>, falls
125 125
   gesetzt). Stelle sicher, dass alle abgehenden Verbindungen von der
126 126
   Firewall zugelassen werden, damit die anderen Torserver erreicht
127
-  werden k�nnen.</li>
127
+  werden können.</li>
128 128
 
129 129
   <li>Starte deinen Server neu: Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie erst
130 130
   beheben.</li>
131 131
 
132 132
   <li>Trage dich in die Mailingliste <a
133 133
   href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> ein.
134
-  Sie wird dich �ber neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
135
-  m�chtest dich eventuell auch bei <a
134
+  Sie wird dich über neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
135
+  möchtest dich eventuell auch bei <a
136 136
   href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>
137
-  einschreiben. Diese Liste informiert �ber neue
137
+  einschreiben. Diese Liste informiert über neue
138 138
   Entwicklerversionen.</li>
139 139
 
140 140
   <li>Wirf einen Blick ins <a href="<page
141
-  tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version. Es enth�lt
142
-  Informationen �ber die Installation und Verwendung von Tor,
141
+  tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version. Es enthält
142
+  Informationen über die Installation und Verwendung von Tor,
143 143
   inklusive der Konfiguration von Client und Server. Das Handbuch zur
144 144
   Entwicklerversion findet sich <a href="<page
145 145
   tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
... ...
@@ -150,16 +150,16 @@ verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
150 150
 <h2><a name="check"></a>Schritt Zwei: Sicher gehen, dass es funktioniert</h2>
151 151
 
152 152
 <p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er versuchen
153
-herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von au�en erreichbar
154
-sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte nach Logeintr�gen wie
153
+herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von außen erreichbar
154
+sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte nach Logeinträgen wie
155 155
 <samp>self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside.
156 156
 Excellent</samp> Ausschau. Wenn du diese Nachricht nicht siehst, bedeutet dies,
157
-dass dein Server von au�en nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die
157
+dass dein Server von außen nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die
158 158
 Angaben zu IP-Adresse und Port richtig sind.</p>
159 159
 
160 160
 <p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;Serverdescriptor&quot; in die
161
-Verzeichnisse laden. Dies l�sst die Clients wissen, welche Adresse, Ports,
162
-Schl�ssel etc. dein Server verwendet. Du kannst <a
161
+Verzeichnisse laden. Dies lässt die Clients wissen, welche Adresse, Ports,
162
+Schlüssel etc. dein Server verwendet. Du kannst <a
163 163
 href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">den Netzwerkstatus
164 164
 manuell laden</a> und ihn nach deinem Nickname durchsuchen. So kannst du sicher
165 165
 gehen, dass er existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p>
... ...
@@ -168,93 +168,93 @@ gehen, dass er existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p>
168 168
 
169 169
 <h2><a name="after"></a>Schritt Drei: Wenn es funktioniert</h2>
170 170
 
171
-<p>Wir empfehlen folgende Schritte zus�tzlich auszuf�hren:</p>
171
+<p>Wir empfehlen folgende Schritte zusätzlich auszuführen:</p>
172 172
 
173 173
 <p>In <a
174 174
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/operationalsecurity">diesem
175 175
 Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers
176
-erh�hen kannst.</p>
177
-
178
-<p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardm��ig
179
-gew�hrt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
180
-(z.B. Port 25) werden jedoch eingeschr�nkt, aufgrund von vorhandenem
181
-Missbrauchpotential. Vielleicht m�chtest du eine restriktivere oder
182
-weniger restriktive Exitpolicy w�hlen. Editiere dazu deine
183
-<var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ �ber <a href="<page
176
+erhöhen kannst.</p>
177
+
178
+<p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardmäßig
179
+gewährt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
180
+(z.B. Port 25) werden jedoch eingeschränkt, aufgrund von vorhandenem
181
+Missbrauchpotential. Vielleicht möchtest du eine restriktivere oder
182
+weniger restriktive Exitpolicy wählen. Editiere dazu deine
183
+<var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ über <a href="<page
184 184
 faq-abuse>#typicalabuses">Probleme, die bei der Verwendung der
185
-standardm��igen Exitpolicy auftreten k�nnen</a>. Wenn du eine
186
-liberale Exitpolicy w�hlst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
185
+standardmäßigen Exitpolicy auftreten können</a>. Wenn du eine
186
+liberale Exitpolicy wählst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
187 187
 leben kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht
188 188
 erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab
189 189
 &mdash; sonst werden Tornutzer auch hiervon betroffen sein.</p>
190 190
 
191
-<p>Du solltest dir Gedanken �ber die Limitierung der Bandbreite
191
+<p>Du solltest dir Gedanken über die Limitierung der Bandbreite
192 192
 machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen
193
-haben (z.b. h�here Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere
193
+haben (z.b. höhere Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere
194 194
 Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a
195 195
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ-Eintrag</a>
196
-enth�lt weitere Details.</p>
196
+enthält weitere Details.</p>
197 197
 
198
-<ol start="11"> <li>Mache ein Backup vom privaten Schl�ssel deines
198
+<ol start="11"> <li>Mache ein Backup vom privaten Schlüssel deines
199 199
 Torservers (gespeichert in <var>keys/secret_id_key</var> in deinem
200
-Datenverzeichnis). Dies ist die &bdquo;Identit�t&ldquo; deines
201
-Servers. Halte sie geheim, damit niemand deinen Server abh�ren
200
+Datenverzeichnis). Dies ist die &bdquo;Identität&ldquo; deines
201
+Servers. Halte sie geheim, damit niemand deinen Server abhören
202 202
 kann. Das ist die kritische Datei, um deinen Server <a
203 203
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu
204 204
 verschieben oder wiederherzustellen</a>, wenn etwas schief geht.</li>
205 205
 
206
-<li>Wenn du die Nameserver f�r deine Domain kontrollierst, �berlege
206
+<li>Wenn du die Nameserver für deine Domain kontrollierst, überlege
207 207
 dir, ob du nicht deinen Hostnamen auf <samp>anonymous</samp> oder
208 208
 <samp>proxy</samp> oder <samp>tor-proxy</samp> setzt. Wenn die Leute
209 209
 die Adresse in ihren Logdateien sehen, wissen sie schneller, was los
210 210
 ist.</li>
211 211
 
212
-<li>Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erw�ge
213
-doch deinen ORport auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu �ndern.
212
+<li>Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erwäge
213
+doch deinen ORport auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu ändern.
214 214
 Viele Tor-Benutzer stecken hinter Firewalls fest, welche sie nur
215
-surfen lassen. Diese �nderungen w�rden auch den
216
-Benutzern Zugang zu deinem Tor-Server erm�glichen. Auf einem
215
+surfen lassen. Diese Änderungen würden auch den
216
+Benutzern Zugang zu deinem Tor-Server ermöglichen. Auf einem
217 217
 Win32-Server kann einfach der ORPort und DirPort direkt in der
218 218
 <var>torrc</var>
219
-ge�ndert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unixservern
219
+geändert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unixservern
220 220
 kann man nicht direkt diese Ports verwenden (weil Tor dort nicht
221
-als root l�uft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
221
+als root läuft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
222 222
 <a
223 223
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a>
224
-einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden k�nnen.
225
-Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, �ffne
224
+einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden können.
225
+Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, öffne
226 226
 Port 22, 110, und 143.</li>
227 227
 
228 228
 <li>Falls dein Tor-Server noch andere Dienste auf der selben Adresse
229 229
 anbietet &mdash; wie z.B. einen Webserver &mdash; vergewissere dich,
230 230
 dass Verbindungen zum Webserver auch vom localhost zugelassen werden.
231
-Diese Verbindungen m�ssen klappen, da Torclients erkennen, dass dein
231
+Diese Verbindungen müssen klappen, da Torclients erkennen, dass dein
232 232
 Torserver der <a
233 233
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste
234 234
 Weg ist, deinen Webserver zu erreichen</a>. Daher bauen sie immer
235
-Verbindungen, die bei deinem Server aufh�ren. Wenn du diese
235
+Verbindungen, die bei deinem Server aufhören. Wenn du diese
236 236
 Verbindungen nicht erlauben willst, dann musst die sie direkt in
237 237
 deiner Exitpolicy verbieten.</li>
238 238
 
239 239
 <li>(nur Unix). Lege einen neuen Nutzer an, welcher das Programm
240
-ausf�hrt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
240
+ausführt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
241 241
 wurde dies bereits erledigt. Ansonsten kannst du dies per Hand
242 242
 erledigen. (Der Tor-Server muss nicht als root laufen, es ist also
243
-eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausf�hren als 'tor'
244
-Benutzer er�brigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche
245
-auf Nutzernamen pr�fen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
243
+eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausführen als 'tor'
244
+Benutzer erübrigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche
245
+auf Nutzernamen prüfen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
246 246
 kannst du <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor
247
-in einer chroot-Jail ausf�hren</a>.)</lI>
247
+in einer chroot-Jail ausführen</a>.)</lI>
248 248
 
249 249
 <li>(nur Unix). Vermutlich limitiert dein Betriebssystem die Anzahl offener
250 250
 Dateien pro Prozess auf 1024 (oder noch weniger). Wenn du vorhast, einen
251 251
 schnellen Exitknoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen. Unter
252 252
 Linux solltest du eine Zeile wie <var>toruser hard nofile 8192</var> zu deiner
253 253
 <var>/etc/security/limits.conf</var>
254
-hinzuf�gen (<var>toruser</var> ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess l�uft).
255
-Anschlie�end musst du Tor neu starten.</li>
254
+hinzufügen (<var>toruser</var> ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess läuft).
255
+Anschließend musst du Tor neu starten.</li>
256 256
 
257
-<li>Wenn du Tor �ber ein Paket oder ein Installationsprogramm installiert
257
+<li>Wenn du Tor über ein Paket oder ein Installationsprogramm installiert
258 258
 hast, wird er vermutlich automatisch beim Booten gestartet. Wenn du
259 259
 jedoch aus dem Quellcode installiert hast, findest du vielleicht die
260 260
 Initscripte in <var>contrib/tor.sh</var> oder <var>contrib/torctl</var>
... ...
@@ -262,19 +262,19 @@ hilfreich.</li>
262 262
 
263 263
 </ol>
264 264
 
265
-<p>Bei �nderungen kann <a
265
+<p>Bei Änderungen kann <a
266 266
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in
267
-den meisten F�llen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu
268
-starten zu m�ssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp>
269
-gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren k�nnen. Falls du
267
+den meisten Fällen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu
268
+starten zu müssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp>
269
+gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren können. Falls du
270 270
 Probleme oder Fragen hast, schaue auf die <a href="<page
271 271
 documentation>#Support">Support</a>-Seite oder <a href="<page
272 272
 contact>">kontaktiere uns</a> auf der tor-ops-Mailingliste. Wir danken dir, dass
273
-du das Netzwerk wachsen l�sst!</p>
273
+du das Netzwerk wachsen lässt!</p>
274 274
 
275 275
 <hr />
276 276
 
277
-<p>Wenn du Vorschl�ge zur Verbesserung dieses Dokuments hast, <a href="<page
277
+<p>Wenn du Vorschläge zur Verbesserung dieses Dokuments hast, <a href="<page
278 278
 contact>">schicke sie uns bitte</a>. Danke!</p>
279 279
 
280 280
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -2,15 +2,15 @@
2 2
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
3 3
 # Based-On-Revision: 16740
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Installations-Anweisungen f�r Microsoft Windows"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Installations-Anweisungen für Microsoft Windows"  CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 <div class="main-column">
9 9
 <h1>Tor unter Microsoft Windows benutzen</h1>
10 10
 
11
-<p><b>Bitte beachte, das diese Anleitung die Installation f�r
11
+<p><b>Bitte beachte, das diese Anleitung die Installation für
12 12
 Microsoft Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server)
13
-beschreibt. Wenn du Netzverkehr f�r andere Benutzer weiterleiten und
13
+beschreibt. Wenn du Netzverkehr für andere Benutzer weiterleiten und
14 14
 beim Ausbau des Tor-Netzwerks mithelfen willst (Du bist herzlich
15 15
 eingeladen!), lies die <a href="<page docs/tor-doc-relay>"> Anleitung
16 16
 zum Einrichten eines Servers</a>.</b> </p>
... ...
@@ -19,12 +19,12 @@ zum Einrichten eines Servers</a>.</b> </p>
19 19
 <a id="installing"></a>
20 20
 <h2><a class="anchor" href="#installing">Schritt Eins: Download und Installation von Tor</a></h2>
21 21
 
22
-<p>Das Installationspaket f�r MS Windows enth�lt <a href="<page
22
+<p>Das Installationspaket für MS Windows enthält <a href="<page
23 23
   index>">Tor</a>, <a
24 24
   href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (eine
25
-  Benutzeroberfl�che f�r Tor), und <a
25
+  Benutzeroberfläche für Tor), und <a
26 26
   href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (ein lokaler Proxy zum
27
-  Filtern von Webseiten). Die drei Programme sind f�r die gemeinsame
27
+  Filtern von Webseiten). Die drei Programme sind für die gemeinsame
28 28
   Arbeit vorkonfiguriert. Bitte lade entweder das <a
29 29
   href="../<package-win32-bundle-stable>">stabile</a> oder das <a
30 30
   href="../<package-win32-bundle-alpha>">Entwicklerpaket</a> von der
... ...
@@ -35,7 +35,7 @@ zum Einrichten eines Servers</a>.</b> </p>
35 35
   width="503" /></p>
36 36
   
37 37
 <p>Wenn Tor, Vidalia oder Privoxy bereits zuvor installiert wurden,
38
-  kannst du mit dem unten dargestellten Dialog w�hlen, welche
38
+  kannst du mit dem unten dargestellten Dialog wählen, welche
39 39
   Komponenten aus dem kombinierten Softwarepaket nicht installiert
40 40
   werden sollen.</p>
41 41
 
... ...
@@ -43,14 +43,14 @@ zum Einrichten eines Servers</a>.</b> </p>
43 43
   src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" height="386"
44 44
   width="503" /></p>
45 45
 
46
-<p>Nach der erfolgreichen Installation werden alle ausgew�hlten
46
+<p>Nach der erfolgreichen Installation werden alle ausgewählten
47 47
   Programme automatisch gestartet.</p>
48 48
 
49 49
 <!--
50 50
 <p>
51 51
 Voreingestellt ist die Installation von Tor als Dienst (client).
52 52
 Die Vorgaben sind in einer eingebaute Konfigurations-Datei abgelegt.
53
-Die meisten Anwender werden keine �nderungen an den Vorgaben vornehmen m�ssen.
53
+Die meisten Anwender werden keine Änderungen an den Vorgaben vornehmen müssen.
54 54
 Tor ist jetzt installiert.
55 55
 </p>
56 56
 -->
... ...
@@ -59,12 +59,12 @@ Tor ist jetzt installiert.
59 59
 <a id="using"></a>
60 60
 <h2><a class="anchor" href="#using">Schritt Zwei: Programme einrichten</a></h2>
61 61
 
62
-<p>Nach der Installation von Tor und Privoxy m�ssen die Programme
62
+<p>Nach der Installation von Tor und Privoxy müssen die Programme
63 63
 eingestellt werden. Zuerst wird der Web-Browser angepasst.</p>
64 64
 
65
-<p>Du solltest Tor mit Firefox und der Erweiterung TorButton f�r bestm�gliche
65
+<p>Du solltest Tor mit Firefox und der Erweiterung TorButton für bestmögliche
66 66
 Sicherheit benutzen. Das Paket installiert Vidalia den <a
67
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> f�r
67
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> für
68 68
 dich. Starte Firefox neu und du bist fertig:
69 69
 </p>
70 70
 
... ...
@@ -79,14 +79,14 @@ der <a
79 79
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ
80 80
 zum Betrieb von Tor auf einem anderen Computer</a>.</p>
81 81
 
82
-<p>Andere Programme, die HTTP-Proxys unterst�tzen, k�nnen Tor nutzen,
82
+<p>Andere Programme, die HTTP-Proxys unterstützen, können Tor nutzen,
83 83
 wenn Privoxy als HTTP-Proxy eingerichtet ist (einfach "localhost" und
84 84
 "port 8118" eingeben). Bei Programmen, die SOCKS direkt nutzen
85 85
 (z.B. Instant-Messaging, Jabber, IRC usw.), trage Tor als Proxy ein
86 86
 ("localhost" und "port 9050"). Beachte aber diesen <a
87 87
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">Eintrag
88
-in der FAQ</a>. Er erkl�rt, warum dies die Anonymit�t gef�hrdet. Bei
89
-Programmen, die weder SOCKS- noch HTTP-Proxys nutzen, k�nnte SocksCap
88
+in der FAQ</a>. Er erklärt, warum dies die Anonymität gefährdet. Bei
89
+Programmen, die weder SOCKS- noch HTTP-Proxys nutzen, könnte SocksCap
90 90
 oder <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a> helfen.
91 91
 (FreeCap ist freie Software; SocksCap ist kommerziell.)</p>
92 92
 
... ...
@@ -97,16 +97,16 @@ HOWTO</a>.
97 97
 
98 98
 <hr />
99 99
 <a id="verify"></a>
100
-<h2><a class="anchor" href="#verify">Schritt Drei: Pr�fe, ob alles funktioniert</a></h2>
100
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Schritt Drei: Prüfe, ob alles funktioniert</a></h2>
101 101
 
102 102
 <p>
103
-Pr�fe, ob Privoxy und Vidalia in der Task-Leiste aktiv sind. Das Icon
104
-von Privoxy ist ein blauer oder gr�ner Kreis mit einem "P"
105
-darin. Vidalia zeigt eine kleine gr�ne Zwiebel, wenn Tor aktiv ist
103
+Prüfe, ob Privoxy und Vidalia in der Task-Leiste aktiv sind. Das Icon
104
+von Privoxy ist ein blauer oder grüner Kreis mit einem "P"
105
+darin. Vidalia zeigt eine kleine grüne Zwiebel, wenn Tor aktiv ist
106 106
 oder eine dunkle Zwiebel mit einem roten Kreuz, wenn Tor inaktiv
107 107
 ist. Du kannst Tor starten oder anhalten, wenn du das Vidalia-Icon in
108 108
 der Taskleiste mit der rechten Maustaste anklickst und "Start" oder
109
-"Stopp" aus dem Men� (unten) ausw�hlst.
109
+"Stopp" aus dem Menü (unten) auswählst.
110 110
 </p>
111 111
 
112 112
 <p>
... ...
@@ -114,13 +114,13 @@ der Taskleiste mit der rechten Maustaste anklickst und "Start" oder
114 114
 height="215" width="161" /></p>
115 115
 
116 116
 <p>
117
-Dann solltest du pr�fen, ob der Browser Tor benutzt und die IP-Adresse
117
+Dann solltest du prüfen, ob der Browser Tor benutzt und die IP-Adresse
118 118
 anonymisiert. Klicke auf <a
119 119
 href="http://check.torproject.org/">Tordetektor</a>
120 120
 und schaue, ob du Tor nutzt.
121 121
 (Wenn die Seite nicht erreichbar ist, findest du <a
122 122
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">in
123
-diesem FAQ-Eintrag</a> weitere Vorschl�ge, Tor zu testen.)
123
+diesem FAQ-Eintrag</a> weitere Vorschläge, Tor zu testen.)
124 124
 </p>
125 125
 
126 126
 <p>Wenn deine Personal Firewall auch Verbindungen des Computers mit
... ...
@@ -145,25 +145,25 @@ download>#Warning">was Tor bietet und was nicht</a>.</p>
145 145
 <p>
146 146
 Das Tor-Netzwerk ist auf Freiwillige angewiesen, die Bandbreite spenden.
147 147
 Je mehr Menschen einen Tor-Server betreiben, desto schneller wird das
148
-Tor-Netzwerk. Wenn du �ber mindestens 20 KBytes/s verf�gst, hilf bitte
148
+Tor-Netzwerk. Wenn du über mindestens 20 KBytes/s verfügst, hilf bitte
149 149
 dem Tor-Netzwerk, indem du auch einen Tor-Server einrichtest. Server
150 150
 haben viele Eigenschaften, die ihren Betrieb einfach und bequem
151
-machen. Dazu geh�ret die Begrenzung der Bandbreite, ExitPolicys, die
152
-das Risiko von Mi�brauch eingrenzen und Unterst�tzung von dynamischen
151
+machen. Dazu gehöret die Begrenzung der Bandbreite, ExitPolicys, die
152
+das Risiko von Mißbrauch eingrenzen und Unterstützung von dynamischen
153 153
 IP-Adressen.</p>
154 154
 
155 155
 <p>Viele Server an unterschiedlichen Stellen im Internet machen die
156
-Tor-Benutzer sicher. Du erh�lst selbst eine <a
157
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">st�rkere
158
-Anonymit�t</a>, weil fremde Webseiten nicht feststellen k�nnen, ob
159
-eine Verbindung von deinem Computer ausgeht oder ob sie f�r andere
156
+Tor-Benutzer sicher. Du erhälst selbst eine <a
157
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">stärkere
158
+Anonymität</a>, weil fremde Webseiten nicht feststellen können, ob
159
+eine Verbindung von deinem Computer ausgeht oder ob sie für andere
160 160
 weitergeleitet wird.</p>
161 161
 
162 162
 <p>Lies mehr in unserer Anleitung, wie man einen <a href="<page
163 163
 docs/tor-doc-relay>">Tor-Server konfiguriert</a>.</p>
164 164
 
165 165
 <hr />
166
-<p> Sende Verbesserungsvorschl�ge f�r dieses Dokument bitte an
166
+<p> Sende Verbesserungsvorschläge für dieses Dokument bitte an
167 167
 <a href="<page contact>">uns</a>. Vielen Dank!</p>
168 168
   </div><!-- #main -->
169 169
 </div>
170 170