Bogdan Drozdowski commited on 2009-11-14 10:54:48
Zeige 2 geänderte Dateien mit 45 Einfügungen und 48 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 19878 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 20949 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 2-medium |
4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -33,13 +33,6 @@ |
33 | 33 |
wygodnymi, łącznie z <a href="<page faq>#RelayFlexible">ograniczeniem przepustowości, |
34 | 34 |
politykami wyjścia, byś mógł zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP</a>.</p> |
35 | 35 |
|
36 |
-<p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że |
|
37 |
- użytkownicy są bezpieczni. <a |
|
38 |
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty |
|
39 |
- też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż przekaźniki sieci, do których się łączysz, |
|
40 |
- nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy |
|
41 |
- zostało przekierowane z innych.</p> |
|
42 |
- |
|
43 | 36 |
<p>Możesz uruchomić przekaźnik sieci Tora na <a |
44 | 37 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">prawie każdym |
45 | 38 |
systemie operacyjnym</a>, ale Linux, FreeBSD 5.x+, OS X Tiger lub późniejsze oraz |
... | ... |
@@ -73,34 +66,49 @@ |
73 | 66 |
>serwerami czasu</a>. |
74 | 67 |
</li> |
75 | 68 |
|
76 |
-<li><strong>Prosta konfiguracja</strong>: |
|
69 |
+<li><strong>Konfiguracja Tora z Interfejsem Graficznym Vidalia</strong>: |
|
77 | 70 |
<ol> |
78 |
- <li>Kliknij prawym klawiszem na ikonkę Vidalii w zasobniku systemowym. Wybierz |
|
79 |
- <tt>Control Panel</tt> (Panel sterowania).</li> |
|
71 |
+ <li> |
|
72 |
+ <dt>Kliknij prawym klawiszem na ikonkę Vidalii w zasobniku systemowym. Wybierz |
|
73 |
+ <tt>Control Panel</tt> (Panel sterowania).</dt></li> |
|
74 |
+ <dd><img src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"></dd> |
|
75 |
+ |
|
80 | 76 |
<li>Klinkij <tt>Setup Relaying</tt> (Uruchomienie przekazywania).</li> |
81 |
- <li>Wybierz <tt>Relay Traffic for the Tor network</tt> (Przekazuj ruch dla sieci Tor), |
|
82 |
- jeśli chcesz być publicznym przekaźnikiem (zalecane), lub wybierz <tt>Help censored users reach the |
|
83 |
- Tor network</tt> (Pomóż cenzorowanym użytkownikom dostać się do sieci Tora), jeśli chcesz być |
|
84 |
- <a href="<page faq>#RelayOrBridge">mostkiem</a> dla użytkowników w krajach cenzurujących swój Internet. |
|
77 |
+ |
|
78 |
+ <li> |
|
79 |
+ <dt>Wybierz <tt>Relay Traffic for the Tor network</tt> (Przekazuj ruch dla sieci Tor), |
|
80 |
+ jeśli chcesz być publicznym przekaźnikiem (zalecane), lub wybierz <tt>Help censored users |
|
81 |
+ reach the Tor network</tt> (Pomóż cenzorowanym użytkownikom dostać się do sieci Tora), |
|
82 |
+ jeśli chcesz być <a href="<page faq>#RelayOrBridge">mostkiem</a> dla użytkowników w |
|
83 |
+ krajach cenzurujących swój Internet.</dt> |
|
84 |
+ <dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png"></dd> |
|
85 | 85 |
</li> |
86 |
+ |
|
86 | 87 |
<li>Wprowadź nazwę dla swojego przekaźnika i wprowadź informacje kontaktowe, w razie |
87 | 88 |
gdybyśmy musieli skontaktować się z Tobą w przypadku problemów.</li> |
89 |
+ |
|
88 | 90 |
<li>Zostaw <tt>Attempt to automatically configure port forwarding</tt> (Spróbuj automatycznie |
89 | 91 |
skonfigurować przekazywanie portów) włączone. Wciśnij przycisk <tt>Test</tt>, by sprawdzić, czy to |
90 | 92 |
działa. Jeśli tak, to wspaniale. Jeśli nie, spójrz na punkt numer 3 poniżej.</li> |
91 |
- <li>Wybierz kartę <tt>Bandwidth Limits</tt> (Ograniczenia łącza). |
|
92 |
- Określ, ile z przepustowości łącza chcesz dać uzytkownikom Tora, takim jak Ty.</li> |
|
93 |
- <li>Wybierz kartę <tt>Exit Policies</tt> (Polityki wyjścia). Jeśli chcesz, by inni mogli |
|
93 |
+ |
|
94 |
+ <li><dt>Wybierz kartę <tt>Bandwidth Limits</tt> (Ograniczenia łącza). |
|
95 |
+ Określ, ile z przepustowości łącza chcesz dać uzytkownikom Tora, takim jak Ty.</dt> |
|
96 |
+ <dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png"></dd> |
|
97 |
+ </li> |
|
98 |
+ |
|
99 |
+ <li><dt>Wybierz kartę <tt>Exit Policies</tt> (Polityki wyjścia). Jeśli chcesz, by inni mogli |
|
94 | 100 |
używać Twojego przekaźnika dla tych usług, nie zmieniaj niczego. Wyłącz te usługi, |
95 | 101 |
co do których nie chcesz, by były osiągalne przez ludzi z <a href="<page |
96 | 102 |
faq>#ExitPolicies">Twojego przekaźnika</a>. Jeśli chcesz być przekaźnikiem |
97 |
- nie-wyjściowym, wyłącz wszystkie usługi.</li> |
|
103 |
+ nie-wyjściowym, wyłącz wszystkie usługi.</dt></li> |
|
104 |
+ <dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png"></dd> |
|
105 |
+ |
|
98 | 106 |
<li>Kliknij przycisk <tt>Ok</tt>. Spójrz na krok 3 poniżej w celu potwierdzenia, że |
99 | 107 |
przekaźnik działa prawidłowo.</li> |
100 | 108 |
</ol> |
101 | 109 |
|
102 | 110 |
<br /> |
103 |
-<strong>Konfiguracja na Linux / Unix</strong>: |
|
111 |
+<strong>Manual Configuration</strong>: |
|
104 | 112 |
<ul> |
105 | 113 |
|
106 | 114 |
<li> |
... | ... |
@@ -112,9 +120,6 @@ |
112 | 120 |
<a href="<page bridges>#RunningABridge">te linie</a>; w innym przypadku, jeśli chcesz być |
113 | 121 |
<a href="<page faq>#RelayOrBridge">mostkiem</a> dla użytkowników w krajach cenzurujących |
114 | 122 |
swój Internet, skorzystaj z <a href="<page bridges>#RunningABridge">tych linii</a>. |
115 |
- <em>Jeśli chcesz uruchomić więcej niż jeden przekaźnik, to świetnie, ale ustaw proszę |
|
116 |
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">opcję |
|
117 |
- MyFamily</a> w plikach konfiguracyjnych wszystkich przekaźników.</em> |
|
118 | 123 |
</li> |
119 | 124 |
</ul></li> |
120 | 125 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 20905 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 20947 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 1-high |
4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
9 | 9 |
|
10 | 10 |
<div class="main-column"> |
11 | 11 |
|
12 |
-<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na MS Windows</h1> |
|
12 |
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Microsoft Windows</h1> |
|
13 | 13 |
<br /> |
14 | 14 |
|
15 | 15 |
<p> |
... | ... |
@@ -24,38 +24,34 @@ |
24 | 24 |
<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2> |
25 | 25 |
<br /> |
26 | 26 |
|
27 |
-<p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>, |
|
28 |
- <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> (GUI dla Tora), Torbutton |
|
27 |
+<p>Paczki dla Microsoft Windows zawierają programy: <a href="<page index>">Tor</a>, |
|
28 |
+ <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> (GUI dla Tora), |
|
29 |
+ <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> |
|
29 | 30 |
(dodatek do Mozilla Firefox) i <a |
30 | 31 |
href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (serwer proxy do WWW) |
31 |
- w jednym pliku, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane do współpracy ze sobą. |
|
32 |
- |
|
33 |
- Pobierz albo <a href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a> |
|
32 |
+ w jednej paczce, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane do współpracy ze sobą. Pobierz |
|
33 |
+ albo <a href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a> |
|
34 | 34 |
albo <a href="../<package-win32-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję |
35 |
- packi dla OS X, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page |
|
35 |
+ paczki dla Windows, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page |
|
36 | 36 |
download>">stronie pobierania</a>. |
37 | 37 |
</p> |
38 | 38 |
|
39 |
-<img alt="Ekran instalacji Tora" |
|
40 |
-src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> |
|
39 |
+<img alt="Ekran instalacji Tora" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> |
|
41 | 40 |
|
42 | 41 |
<p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Polipo, możesz |
43 | 42 |
odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym |
44 | 43 |
pokazanym niżej. |
45 | 44 |
</p> |
46 | 45 |
|
47 |
-<img alt="Wybór składników instalacji" |
|
48 |
-src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> |
|
46 |
+<img alt="Wybór składników instalacji" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> |
|
49 | 47 |
|
50 | 48 |
<p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione. |
51 | 49 |
</p> |
52 | 50 |
|
53 |
-<!-- |
|
54 | 51 |
<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego |
55 | 52 |
pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać |
56 | 53 |
żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany. |
57 | 54 |
</p> |
58 |
---> |
|
59 | 55 |
|
60 | 56 |
<hr /> |
61 | 57 |
<a id="using"></a> |
... | ... |
@@ -65,15 +61,13 @@ src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> |
65 | 61 |
<p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
66 | 62 |
Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> |
67 | 63 |
|
68 |
-<p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego bezpieczeństwa. |
|
69 |
- Instalator programu zainstaluje <a |
|
64 |
+<p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, |
|
65 |
+ dla najlepszego bezpieczeństwa. Instalator programu zainstaluje <a |
|
70 | 66 |
href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie |
71 |
- Torbutton</a> za ciebie. Ponownie uruchom Firefoksa i gotowe: |
|
67 |
+ Torbutton</a> za Ciebie. Uruchom ponownie Firefoksa i gotowe: |
|
72 | 68 |
</p> |
73 | 69 |
|
74 |
-<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa" |
|
75 |
-src="../img/screenshot-torbutton.png" |
|
76 |
-border="1" /> |
|
70 |
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" /> |
|
77 | 71 |
|
78 | 72 |
<br /> |
79 | 73 |
|
... | ... |
@@ -110,14 +104,12 @@ border="1" /> |
110 | 104 |
systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej: |
111 | 105 |
</p> |
112 | 106 |
|
113 |
-<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku" |
|
114 |
-src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" /> |
|
107 |
+<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" /> |
|
115 | 108 |
|
116 | 109 |
<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i |
117 | 110 |
upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na |
118 |
- <a href="https://check.torproject.org/">wykrywacz |
|
119 |
- Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie. |
|
120 |
- (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a |
|
111 |
+ <a href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, |
|
112 |
+ czy jego zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a |
|
121 | 113 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten |
122 | 114 |
wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.) |
123 | 115 |
</p> |
124 | 116 |