Ruben Garcia commited on 2007-09-24 17:05:20
              Zeige 1 geänderte Dateien mit 12 Einfügungen und 11 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -18,18 +18,18 @@ una página con el  | 
                  
| 18 | 18 | 
                         | 
                    
| 19 | 19 | 
                        <p>  | 
                    
| 20 | 20 | 
                        Ten en cuenta que estamos interesados en tener la web completa traducida en cada  | 
                    
| 21 | 
                        -idioma, pero nos seria de ayuda incluso unas pocas páginas.  | 
                    |
| 21 | 
                        +idioma, pero nos sería de ayuda incluso unas pocas páginas.  | 
                    |
| 22 | 22 | 
                        </p>  | 
                    
| 23 | 23 | 
                         | 
                    
| 24 | 24 | 
                        <ol>  | 
                    
| 25 | 25 | 
                        <li>Mira en <a  | 
                    
| 26 | 
                        -href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a>  | 
                    |
| 27 | 
                        -para un conjunto de ficheros ".wml". Los más importantes a traducir  | 
                    |
| 26 | 
                        +href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a>;  | 
                    |
| 27 | 
                        +hay un conjunto de ficheros ".wml". Los más importantes para traducir  | 
                    |
| 28 | 28 | 
                        son <code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,  | 
                    
| 29 | 29 | 
                        <code>download*.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,  | 
                    
| 30 | 30 | 
                        <code>foot.wmi</code>, y <code>navigation.wml</code>.  | 
                    
| 31 | 
                        -Tambien estas invitado a traducir mas paginas que estas si te apetece: el siguiente  | 
                    |
| 32 | 
                        -grupo de paginas que seria util traducir son los ficheros ".wml" en <a  | 
                    |
| 31 | 
                        +También estás invitado a traducir más páginas que éstas si te apetece: el siguiente  | 
                    |
| 32 | 
                        +grupo de páginas que sería útil traducir son los ficheros ".wml" en <a  | 
                    |
| 33 | 33 | 
                        href="<svnwebsite>docs/en/"><svnwebsite>docs/en/</a>.  | 
                    
| 34 | 34 | 
                        Puedes fijarte en <a  | 
                    
| 35 | 35 | 
                        href="<svnwebsite>de/"><svnwebsite>de/</a>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -40,14 +40,14 @@ para tener ejemplos de los formatos de traducción deseados.</li>  | 
                  
| 40 | 40 | 
                        #href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a>  | 
                    
| 41 | 41 | 
                        #two letter language code.</li>  | 
                    
| 42 | 42 | 
                         | 
                    
| 43 | 
                        -<li>La primera línea en el fichero traducido debera ser<br />  | 
                    |
| 43 | 
                        +<li>La primera línea en el fichero traducido deberá ser<br />  | 
                    |
| 44 | 44 | 
                        \# Based-On-Revision: 6000<br />  | 
                    
| 45 | 45 | 
                        donde 6000 es el número de revisión de la página original, para así tener fácilmente  | 
                    
| 46 | 46 | 
                        identificadas las páginas desactualizadas. El número de revisión se encuentra en la parte  | 
                    
| 47 | 
                        -superior de cada página -- es creado por SVN asi que asegúrate de  | 
                    |
| 47 | 
                        +superior de cada página -- es creado por SVN así que asegúrate de  | 
                    |
| 48 | 48 | 
                        <a href="<page documentation>#Developers">recoger</a> la última version de la web.</li>  | 
                    
| 49 | 49 | 
                         | 
                    
| 50 | 
                        -<li>La segunda linea del fichero traducido deberá ser la dirección de correo del traductor:<br />  | 
                    |
| 50 | 
                        +<li>La segunda línea del fichero traducido deberá ser la dirección de correo del traductor:<br />  | 
                    |
| 51 | 51 | 
                        \# Last-Translator: abc at example.com<br />  | 
                    
| 52 | 52 | 
                        de esta forma podemos ponernos en contacto contigo si las paginas necesitan ser corregidas o actualizadas.  | 
                    
| 53 | 53 | 
                        (Como las páginas se colgarán de la web y los spammers las encontrarán, puede que quiera ofuscar su dirección  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -58,7 +58,7 @@ de correo o usar una separada.)</li>  | 
                  
| 58 | 58 | 
                        el texto que debería figurar en los diagramas y nosotros nos encargaremos  | 
                    
| 59 | 59 | 
                        de hacer las nuevas versiones de los dibujos.</li>  | 
                    
| 60 | 60 | 
                         | 
                    
| 61 | 
                        -<li>Las páginas traducidas deberan enlazar a otras páginas traducidas.</li>  | 
                    |
| 61 | 
                        +<li>Las páginas traducidas deberán enlazar a otras páginas traducidas.</li>  | 
                    |
| 62 | 62 | 
                         | 
                    
| 63 | 63 | 
                        <li>Las páginas traducidas deberan incluir una nota en foot.wml, traducida al idioma apropiado:  | 
                    
| 64 | 64 | 
                        "Ni los desarrolladores de Tor ni la EFF han revisado la exactitud ni corrección de esta traducción.  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -74,12 +74,13 @@ añade algo como <code>CHARSET="UTF-8"</code> al final de la línea que empieza  | 
                  
| 74 | 74 | 
                        <code>#include "head.wmi"</code>.  | 
                    
| 75 | 75 | 
                        </li>  | 
                    
| 76 | 76 | 
                         | 
                    
| 77 | 
                        -<li>Mantén tu traducción en XHTML válido para minimizar el trabajo necesario para incorporar la pagina  | 
                    |
| 77 | 
                        +<li>Mantén tu traducción en XHTML válido para minimizar el trabajo necesario para incorporar la página  | 
                    |
| 78 | 78 | 
                        al SVN. Puedes comprobar tu código en <a  | 
                    
| 79 | 79 | 
                        href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li>  | 
                    
| 80 | 80 | 
                        <li>Cuando tengas algunas páginas preparadas, envíalas al alias  | 
                    
| 81 | 81 | 
                        <tt>tor-webmaster</tt> en la <a href="<page contact>">página de contacto  | 
                    
| 82 | 
                        -</a>. (Si cambias páginas que ya existan, por favor use la herramienta diff para generar ficheros patch, si es posible.) Si planeas quedarte y seguir manteniéndolas,  | 
                    |
| 82 | 
                        +</a>. (Si cambias páginas que ya existan, por favor use la herramienta diff para generar ficheros patch,  | 
                    |
| 83 | 
                        +si es posible.) Si planeas quedarte y seguir manteniéndolas,  | 
                    |
| 83 | 84 | 
                        podemos darte una cuenta en SVN para manejarlas directamente.  | 
                    
| 84 | 85 | 
                        </li>  | 
                    
| 85 | 86 | 
                         | 
                    
| 86 | 87 |