update it documentation page
Jan Reister

Jan Reister commited on 2006-08-29 16:26:07
Zeige 1 geänderte Dateien mit 7 Einfügungen und 23 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 8206
2
+# Based-On-Revision: 8276
3 3
 # Last-Translator: jan@seul.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Documentazione"
... ...
@@ -27,7 +27,9 @@ servizio nascosto Tor (hidden service)</a></li>
27 27
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Supporto</a></h2>
28 28
 <ul>
29 29
 <li>The <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Il Tor
30
-Technical FAQ Wiki</a> &egrave; il primo posto in cui cercare. (Controlliamo le pagine del Wiki perch&eacute; 
30
+Technical FAQ Wiki</a> &egrave; il primo posto in cui cercare. Anche la 
31
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
32
+per torificare varie applicazioni</a> &egrave;  populare. (Controlliamo le pagine del Wiki perch&eacute; 
31 33
 siano accurate, ma gli sviluppatori di Tor non sono responsabili dei contenuti.)</li>
32 34
 <li>L'<a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> &egrave; una raccolta di
33 35
 domande e problemi frequenti quando si gestisce un server Tor.</li>
... ...
@@ -106,9 +108,6 @@ dell'intervento al WTH sui hidden service Tor.</li>
106 108
 wiki</a> contiene moltissimi utili contributi degli utilizzatori di Tor. Dagli un'occhiata!</li>
107 109
 <li>Il <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki nascosto</a> &egrave; un 
108 110
 portale su tutti ci&ograve; che riguarda i servizi nascosti (hidden service) di Tor.</li>
109
-<li>La <a
110
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
111
-per Tor-ificare varie applicazioni.</a></li>
112 111
 <li><a
113 112
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una lista 
114 113
 di applicazioni ausiliarie da usare insieme a Tor</a>.</li>
... ...
@@ -127,28 +126,13 @@ Consulta il <b>repository dei sorgenti</b> di Tor: (potrebbe non funzionare n&ea
127 126
   <ul>
128 127
     <li><a href="<svnandbox>">SVN sandbox aggiornato regolarmente</a></li>
129 128
     <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Consulta direttamente l'albero dei sorgenti nel repository</a></li>
130
-# XXX FIXME - still points to cvs thing
131 129
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=tor">ViewCVS</a></li>
132
-    <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Mailing list per i commit</a></li>
133 130
     <li>accesso anonimo <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a>:
134 131
       <ul>
135 132
         <li>Crea una nuova directory vuota e cd in essa.</li>
136
-        <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk</kbd></li>
137
-        <li>(Per prelevare la maintenance branch, usa <kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd>)</li>
138
-      </ul>
139
-    </li>
140
-  </ul>
141
-
142
-  Per prelevare il sito web:
143
-  <ul>
144
-    <li><a href="<cvssandbox>website">CVS sandbox aggiornato regolarmente</a></li>
145
-    <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/website/?root=torcvs">ViewCVS</a></li>
146
-    <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Mailing list per i cvs commit (come quella sopra)</a></li>
147
-    <li>accesso anonimo pserver (la password &egrave;  guest):
148
-      <ul>
149
-        <li>Crea una nuova directory vuota e cd in essa.</li>
150
-        <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot login</kbd></li>
151
-        <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot co website</kbd></li>
133
+        <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
134
+        <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
135
+        <li>(Per prelevare la maintenance branch, usa<br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd></li>
152 136
       </ul>
153 137
     </li>
154 138
   </ul>
155 139