Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-01-17 10:56:12
Zeige 4 geänderte Dateien mit 14 Einfügungen und 9 Löschungen.

... ...
@@ -65,7 +65,7 @@ sub   4096g/EA654E59 2005-08-17
65 65
 
66 66
 pub   1024D/9D0FACE4 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]
67 67
       Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4
68
-uid                  Jacob Appelbaum <jacob@appelbaum.net>
68
+uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob@appelbaum.net&gt;
69 69
 sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]
70 70
 </pre>
71 71
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 17506
2
+# Based-On-Revision: 18141
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18058
2
+# Based-On-Revision: 18129
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -20,7 +20,7 @@ dokładnie ten sam plik, który my wystawiliśmy do pobierania.</p>
20 20
 nie możecie być pewni, że to naprawdę my podpisujemy. Klucze używane przez nasz do podpisu
21 21
 to klucz Rogera (0x28988BF5) i Nicka (0x165733EA, lub jego podklucz 0x8D29319A). Niektóre
22 22
 paczki binarne mogą być podpisane przez Andrzeja (0x31B0974B), Petera (0x94C09C7F, lub podklucz
23
-0xAFA44BDD), czy Matta (0x5FA14861).</p>
23
+0xAFA44BDD), Matta (0x5FA14861) czy Jacoba (0x9D0FACE4).</p>
24 24
 
25 25
 <p>Możecie importować klucze także bezpośrednio z GnuPG:</p>
26 26
 
... ...
@@ -62,6 +62,11 @@ uid                  Matt Edman &lt;edmanm@rpi.edu&gt;
62 62
 uid                  Matt Edman &lt;Matt_Edman@baylor.edu&gt;
63 63
 uid                  Matt Edman &lt;edmanm2@cs.rpi.edu&gt;
64 64
 sub   4096g/EA654E59 2005-08-17
65
+
66
+pub   1024D/9D0FACE4 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]
67
+      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4
68
+uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob@appelbaum.net&gt;
69
+sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]
65 70
 </pre>
66 71
 
67 72
 <p>(Oczywiście, jeśli chcecie być naprawdę pewni, że to są nasze prawdziwe klucze,
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18062
2
+# Based-On-Revision: 18133
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Oświadczenia prasowe" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -9,9 +9,9 @@
9 9
 <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10 10
 
11 11
 <h2>DO NATYCHMIASTOWEGO OGŁOSZENIA</h2>
12
-<br>
12
+
13 13
 <h2><strong>PROJEKT TOR OGŁASZA TRZYLETNI PLAN ROZWOJOWY</strong></h2>
14
-<br>
14
+
15 15
 <p><strong>DEDHAM, MA</strong> - Projekt Tor wydał swój <a
16 16
 href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">trzyletni
17 17
 plan rozwojowy</a>, skupiający się na dostarczeniu narzędzi przeciwdziałających cenzurze
... ...
@@ -51,9 +51,9 @@ takich jak Broadcasting Board of Governors, Fundacja NLnet i setki
51 51
 indywidualnych darczyńców. Podczas gdy istniejące fundusze są wystarczające, by zacząć
52 52
 punkty z planu rozwoju, dodatkowe 2,1 miliona dolarów przez trzy kolejne lata
53 53
 zmienią ten plan w użyteczne narzędzia.</p>
54
-<br>
54
+
55 55
 <h2>O PROJEKCIE TOR</h2>
56
-<br>
56
+
57 57
 <p>Mieszcząc się w Dedham, MA, Projekt Tor
58 58
 rozwija darmowe i otwarte oprogramowanie, które daje anonimowość online
59 59
 zwykłym użytkownikom Internetu. Tor narodził się ze współpracy z Laboratorium
60 60