https://git.schokokeks.org/tor-webwml.git/tree/84a3783ce2f69de9ebe99988b9904ec7d537a690Recent commits to tor-webwml.git (84a3783ce2f69de9ebe99988b9904ec7d537a690)2008-03-04T19:01:59+01:00tag:gitlist.org,2012:commit/84a3783ce2f69de9ebe99988b9904ec7d537a690Mainetance/polish translation update.2008-03-04T19:01:59+01:00Bogdan Drozdowskibogdandr@op.pl
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/1568dd82e9e9bb620c71c5c0bfaeb3a13deb45e2Thanks to Tas, fix the vidalia version number in the 21-rc packages.2008-03-04T18:56:59+01:00Andrew Lewmanandrew@torproject.org
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/744604e5f0d011ab72af9abd20fd8a2e2028508cMainetance/polish translation update.2008-03-04T17:50:00+01:00Bogdan Drozdowskibogdandr@op.pl
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/601476092402eb4f235bd8970fd516d82e6e9de0website: french update2008-03-04T15:57:04+01:00Fredzupyfredzupy@gmail.com
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/2e2e96839b5c9fdd8d836283d09887392f73e9f9add italian translation for torbrowser2008-03-04T15:37:55+01:00Jan ReisterJan.Reister@unimi.it
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/c4f644ee3046f7443762d349270579902e4aaed2- The last sentence is IMHO an emphasis. So <strong> fits better.2008-03-04T12:42:17+01:00Jens Kubiezieljens@kubieziel.de
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/dae28b9053efada0afd482c54ef67536ea133ccb- translated volunteer page (removed many resolved issues)2008-03-04T12:39:24+01:00Jens Kubiezieljens@kubieziel.de
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/defd806f523a07e886480d8c54e91d6b0e943323- added news.wml to repo - translated the page2008-03-04T12:25:45+01:00Jens Kubiezieljens@kubieziel.de
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/6e46dd5671a2188ffd6df53e25f26ef1a2aca802italian website updates: trim down volunteer and fix donate2008-03-04T10:58:08+01:00Jan ReisterJan.Reister@unimi.it
<pre></pre>
tag:gitlist.org,2012:commit/bd607e177e8f17567ca1027a9ad546614fc71586be a bit more clear that if you don't mind being listed, we might list you somewhere if we like you enough. this isn't a change of policy so much as a bugfix on our earlier phrasing so we can say things like "nrl funded some tor development".2008-03-04T09:37:28+01:00Roger Dingledinearma@torproject.org
<pre></pre>