Browse code

move manpages to docs, move torbutton to docs, update rewrite rules for new paths.

Andrew Lewman authored on 24/04/2014 16:39:20
Showing 1 changed files
1 1
deleted file mode 100755
... ...
@@ -1,126 +0,0 @@
1
-#!/bin/bash
2
-#
3
-# Author: Runa A. Sandvik, <runa.sandvik@gmail.com>
4
-# For The Tor Project, Inc.
5
-#
6
-# This is Free Software (GPLv3)
7
-# http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt
8
-#
9
-# This script will convert translated po files back to manpages. Before
10
-# running the script, checkout the translation directory from
11
-# https://svn.torproject.org, and clone the tor repository from
12
-# git.torproject.org.
13
-#	
14
-
15
-### Start config ###
16
-
17
-# Location of the translated manpages
18
-translated="$PWD"
19
-
20
-# Location of the website directory
21
-wml="`dirname $translated`"
22
-
23
-# Location of the English manpages. Assuming that the git clone of the
24
-# tor repository is relative to the website
25
-mandir="`dirname $wml`/tor/doc"
26
-
27
-# Location of the po files. Assuming that the translation directory is
28
-# relative to the website
29
-podir="`dirname $wml`/translation/projects/manpages/po"
30
-
31
-### End config ###
32
-
33
-# Find po files to convert
34
-po=`find $podir -type f -name \*.1.po`
35
-
36
-# For every po found, create and/or update the translated manpage.
37
-for file in $po ; do
38
-
39
-	# Validate input and write results to a log file
40
-	validate_script="/home/runa/tor/translation/tools/validate.py"
41
-	validate_log="/home/runa/tor/validate/manpages-validate.log"
42
-	python "$validate_script" -i "$file" -l "$validate_log"
43
-
44
-	# Get the basename of the file we are dealing with
45
-	pofile=`basename $file`
46
-
47
-	# Strip the file for its original extension and add .txt
48
-	manfile="${pofile%.*}.txt"
49
-
50
-	# Figure out which language we are dealing with.
51
-	lang=`dirname $file | sed "s#$podir/##"`
52
-
53
-	# The translated document is written if 80% or more of the po
54
-	# file has been translated. Also, po4a-translate will only write
55
-	# the translated document if 80% or more has been translated.
56
-	# However, it will delete the translated txt if less than 80%
57
-	# has been translated. To avoid having our current, translated
58
-	# txt files deleted, convert the po to a temp txt first. If this
59
-	# file was actually written, rename it to txt.
60
-
61
-	# Convert translated po files back to manpages.
62
-	function convert {
63
-		po4a-translate -f text -m "$mandir/$manfile" -p "$file"  -l "$translated/$lang/tmp-$manfile" --master-charset utf-8 -L utf-8
64
-
65
-		# Check to see if the file was written. If yes, rename
66
-		# it.
67
-		if [ -e "$translated/$lang/tmp-$manfile" ]
68
-		then
69
-			mv "$translated/$lang/tmp-$manfile" "$translated/$lang/$manfile"
70
-
71
-			# If tor.1.po has been translated, we need to
72
-			# create tor-manual-dev.wml in the correct
73
-			# language directory.
74
-			if [ $manfile = "tor.1.txt" ]
75
-			then
76
-				if [ ! -e "$wml/docs/$lang/tor-manual-dev.wml" ]
77
-				then
78
-
79
-					if [ ! -d "$wml/docs/$lang/" ]
80
-					then
81
-						mkdir "$wml/docs/$lang/"
82
-					fi
83
-
84
-					# Copy template file for
85
-					# tor-manual-dev.wml, and
86
-					# replace "lang" with the
87
-					# correct name of the language
88
-					# directory.
89
-					cp "$translated/en/tor-manual-dev.wml" "$wml/docs/$lang"
90
-				       	sed -i "0,/lang/ s/lang/"$lang"/" "$wml/docs/$lang/tor-manual-dev.wml"	
91
-				fi
92
-			fi
93
-		fi
94
-	}
95
-
96
-	# We have a few cases where the name of the language directory
97
-	# in the translations module is not equal the name of the
98
-	# language directory in the website module.
99
-
100
-	# For "zh_CN" use "zh-cn" instead
101
-	if [ $lang = "zh_CN" ]
102
-	then
103
-		lang="zh-cn"
104
-		convert
105
-	fi
106
-
107
-	# For "nb" use "no" instead
108
-	if [ $lang = "nb" ]
109
-	then
110
-		lang="no"
111
-		convert
112
-	fi
113
-
114
-	# For "sv" use "se" instead
115
-	if [ $lang = "sv" ]
116
-	then
117
-		lang="se"
118
-		convert
119
-	fi
120
-
121
-	# Convert everything else
122
-	if [[ $lang != "zh_CN" && $lang != "nb" && $lang != "sv" ]]
123
-	then
124
-		convert
125
-	fi
126
-done
Browse code

updated script, updated translations for my and fr

Runa A. Sandvik authored on 18/03/2011 11:42:32
Showing 1 changed files
... ...
@@ -37,8 +37,8 @@ po=`find $podir -type f -name \*.1.po`
37 37
 for file in $po ; do
38 38
 
39 39
 	# Validate input and write results to a log file
40
-	validate_script="`dirname $wmldir`/translation/tools/validate.py"
41
-	validate_log="`dirname $wmldir`/manpages-validate.log"
40
+	validate_script="/home/runa/tor/translation/tools/validate.py"
41
+	validate_log="/home/runa/tor/validate/manpages-validate.log"
42 42
 	python "$validate_script" -i "$file" -l "$validate_log"
43 43
 
44 44
 	# Get the basename of the file we are dealing with
Browse code

updated po2wml and po2man

Runa A. Sandvik authored on 18/03/2011 11:20:24
Showing 1 changed files
... ...
@@ -36,6 +36,11 @@ po=`find $podir -type f -name \*.1.po`
36 36
 # For every po found, create and/or update the translated manpage.
37 37
 for file in $po ; do
38 38
 
39
+	# Validate input and write results to a log file
40
+	validate_script="`dirname $wmldir`/translation/tools/validate.py"
41
+	validate_log="`dirname $wmldir`/manpages-validate.log"
42
+	python "$validate_script" -i "$file" -l "$validate_log"
43
+
39 44
 	# Get the basename of the file we are dealing with
40 45
 	pofile=`basename $file`
41 46
 
Browse code

cleaning up the manpage directory and fixing the script

Runa A. Sandvik authored on 09/03/2011 18:56:44
Showing 1 changed files
... ...
@@ -81,7 +81,7 @@ for file in $po ; do
81 81
 					# replace "lang" with the
82 82
 					# correct name of the language
83 83
 					# directory.
84
-					cp "$translated/tor-manual-dev.wml" "$wml/docs/$lang"
84
+					cp "$translated/en/tor-manual-dev.wml" "$wml/docs/$lang"
85 85
 				       	sed -i "0,/lang/ s/lang/"$lang"/" "$wml/docs/$lang/tor-manual-dev.wml"	
86 86
 				fi
87 87
 			fi
Browse code

translated man pages for the website

Runa A. Sandvik authored on 03/03/2011 14:39:36
Showing 1 changed files
1 1
new file mode 100755
... ...
@@ -0,0 +1,121 @@
1
+#!/bin/bash
2
+#
3
+# Author: Runa A. Sandvik, <runa.sandvik@gmail.com>
4
+# For The Tor Project, Inc.
5
+#
6
+# This is Free Software (GPLv3)
7
+# http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt
8
+#
9
+# This script will convert translated po files back to manpages. Before
10
+# running the script, checkout the translation directory from
11
+# https://svn.torproject.org, and clone the tor repository from
12
+# git.torproject.org.
13
+#	
14
+
15
+### Start config ###
16
+
17
+# Location of the translated manpages
18
+translated="$PWD"
19
+
20
+# Location of the website directory
21
+wml="`dirname $translated`"
22
+
23
+# Location of the English manpages. Assuming that the git clone of the
24
+# tor repository is relative to the website
25
+mandir="`dirname $wml`/tor/doc"
26
+
27
+# Location of the po files. Assuming that the translation directory is
28
+# relative to the website
29
+podir="`dirname $wml`/translation/projects/manpages/po"
30
+
31
+### End config ###
32
+
33
+# Find po files to convert
34
+po=`find $podir -type f -name \*.1.po`
35
+
36
+# For every po found, create and/or update the translated manpage.
37
+for file in $po ; do
38
+
39
+	# Get the basename of the file we are dealing with
40
+	pofile=`basename $file`
41
+
42
+	# Strip the file for its original extension and add .txt
43
+	manfile="${pofile%.*}.txt"
44
+
45
+	# Figure out which language we are dealing with.
46
+	lang=`dirname $file | sed "s#$podir/##"`
47
+
48
+	# The translated document is written if 80% or more of the po
49
+	# file has been translated. Also, po4a-translate will only write
50
+	# the translated document if 80% or more has been translated.
51
+	# However, it will delete the translated txt if less than 80%
52
+	# has been translated. To avoid having our current, translated
53
+	# txt files deleted, convert the po to a temp txt first. If this
54
+	# file was actually written, rename it to txt.
55
+
56
+	# Convert translated po files back to manpages.
57
+	function convert {
58
+		po4a-translate -f text -m "$mandir/$manfile" -p "$file"  -l "$translated/$lang/tmp-$manfile" --master-charset utf-8 -L utf-8
59
+
60
+		# Check to see if the file was written. If yes, rename
61
+		# it.
62
+		if [ -e "$translated/$lang/tmp-$manfile" ]
63
+		then
64
+			mv "$translated/$lang/tmp-$manfile" "$translated/$lang/$manfile"
65
+
66
+			# If tor.1.po has been translated, we need to
67
+			# create tor-manual-dev.wml in the correct
68
+			# language directory.
69
+			if [ $manfile = "tor.1.txt" ]
70
+			then
71
+				if [ ! -e "$wml/docs/$lang/tor-manual-dev.wml" ]
72
+				then
73
+
74
+					if [ ! -d "$wml/docs/$lang/" ]
75
+					then
76
+						mkdir "$wml/docs/$lang/"
77
+					fi
78
+
79
+					# Copy template file for
80
+					# tor-manual-dev.wml, and
81
+					# replace "lang" with the
82
+					# correct name of the language
83
+					# directory.
84
+					cp "$translated/tor-manual-dev.wml" "$wml/docs/$lang"
85
+				       	sed -i "0,/lang/ s/lang/"$lang"/" "$wml/docs/$lang/tor-manual-dev.wml"	
86
+				fi
87
+			fi
88
+		fi
89
+	}
90
+
91
+	# We have a few cases where the name of the language directory
92
+	# in the translations module is not equal the name of the
93
+	# language directory in the website module.
94
+
95
+	# For "zh_CN" use "zh-cn" instead
96
+	if [ $lang = "zh_CN" ]
97
+	then
98
+		lang="zh-cn"
99
+		convert
100
+	fi
101
+
102
+	# For "nb" use "no" instead
103
+	if [ $lang = "nb" ]
104
+	then
105
+		lang="no"
106
+		convert
107
+	fi
108
+
109
+	# For "sv" use "se" instead
110
+	if [ $lang = "sv" ]
111
+	then
112
+		lang="se"
113
+		convert
114
+	fi
115
+
116
+	# Convert everything else
117
+	if [[ $lang != "zh_CN" && $lang != "nb" && $lang != "sv" ]]
118
+	then
119
+		convert
120
+	fi
121
+done