Browse code

Dropping references to tor-translation@

Oops, we removed this list but the site still references it. Caught by qbi
on...

https://trac.torproject.org/10718

Damian Johnson authored on 24/01/2014 18:01:47
Showing 1 changed files
... ...
@@ -22,8 +22,7 @@
22 22
     <p>
23 23
     If you would like to help translate other Tor project related information,
24 24
     please visit our <a href="<page getinvolved/translation-overview>">Translation Overview</a>
25
-    for a clear overview of what needs translation help. If you're stuck, please
26
-    contact us via email: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>.
25
+    for a clear overview of what needs translation help.
27 26
     </p>
28 27
     
29 28
     <p>
Browse code

we don't translate the website anymore

Roger Dingledine authored on 29/03/2012 00:08:45
Showing 1 changed files
... ...
@@ -2,7 +2,7 @@
2 2
 # Revision: $Revision$
3 3
 # Translation-Priority: 4-optional
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Website Translation Guidelines" CHARSET="UTF-8"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Translation Guidelines" CHARSET="UTF-8"
6 6
 <div id="content" class="clearfix">
7 7
   <div id="breadcrumbs">
8 8
     <a href="<page index>">Home &raquo; </a>
... ...
@@ -10,11 +10,11 @@
10 10
     <a href="<page getinvolved/translation>">Translation Guidelines</a>
11 11
   </div>
12 12
   <div id="maincol"> 
13
-    <h1>Tor Website Translation Guidelines</h1>
13
+    <h1>Tor Translation Guidelines</h1>
14 14
     <hr>
15 15
     
16 16
     <p>
17
-    If you want to help translate the Tor website and documentation into
17
+    If you want to help translate the Tor tools and documentation into
18 18
     other languages, here are some guidelines to help you do this as
19 19
     efficiently as possible.
20 20
     </p>
Browse code

cleaning up translation information

Runa A. Sandvik authored on 05/10/2011 13:24:10
Showing 1 changed files
... ...
@@ -33,40 +33,6 @@
33 33
     by word, please try to translate the ideas so they make the most sense
34 34
     in your language.</p>
35 35
     
36
-    <p>
37
-    We would like to have translations for the files that contain the
38
-    header, footer, menu and navigation for the website. The .wmi files can be
39
-    located in the following directories in the SVN repository for the website: 
40
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/">about/en</a>, 
41
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/">docs/en</a>, 
42
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/">donate/en</a>,
43
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/">en</a>,
44
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/">getinvolved/en</a>,
45
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/">include</a>,
46
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/">press/en</a>,
47
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/">projects/en</a> and
48
-    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/">torbutton/en</a>.
49
-    </p>
50
-
51
-    <p>
52
-    We would also like some translations for the diagrams on
53
-    <a href="<page about/overview>">the overview page</a>. You can just send us
54
-    the text that should go in the diagrams, and we'll take care of making
55
-    new versions of the pictures.
56
-    </p>
57
-
58
-    <p>
59
-    When you have some translations ready, send them to the
60
-    <tt>tor-translation</tt> alias on the <a href="<page about/contact>">contact
61
-    page</a>.  (If you have changes to existing pages, please use the diff
62
-    tool to generate patch files, if possible.)  If you plan to stick
63
-    around and keep maintaining them, let us know and we'll
64
-    be happy to give you an SVN account to manage them directly.
65
-    </p>       
66
- 
67
-    <p>Other projects related to Tor also need translators. Please see
68
-    our translation portal for <a href="<page getinvolved/translation-overview>">translating
69
-    other useful and related software</a>.
70 36
     </p>
71 37
   </div>
72 38
   <!-- END MAINCOL -->
Browse code

updated with instructions for translating .wmi files

Runa A. Sandvik authored on 03/01/2011 15:29:40
Showing 1 changed files
... ...
@@ -33,20 +33,37 @@
33 33
     by word, please try to translate the ideas so they make the most sense
34 34
     in your language.</p>
35 35
     
36
-    <ol>
37
-    <li>We would also like some translations for the diagrams on
36
+    <p>
37
+    We would like to have translations for the files that contain the
38
+    header, footer, menu and navigation for the website. The .wmi files can be
39
+    located in the following directories in the SVN repository for the website: 
40
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/">about/en</a>, 
41
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/">docs/en</a>, 
42
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/">donate/en</a>,
43
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/">en</a>,
44
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/">getinvolved/en</a>,
45
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/">include</a>,
46
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/">press/en</a>,
47
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/">projects/en</a> and
48
+    <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/">torbutton/en</a>.
49
+    </p>
50
+
51
+    <p>
52
+    We would also like some translations for the diagrams on
38 53
     <a href="<page about/overview>">the overview page</a>. You can just send us
39 54
     the text that should go in the diagrams, and we'll take care of making
40
-    new versions of the pictures.</li>
41
-    
42
-    <li>When you have some pages ready, send them to the
55
+    new versions of the pictures.
56
+    </p>
57
+
58
+    <p>
59
+    When you have some translations ready, send them to the
43 60
     <tt>tor-translation</tt> alias on the <a href="<page about/contact>">contact
44 61
     page</a>.  (If you have changes to existing pages, please use the diff
45 62
     tool to generate patch files, if possible.)  If you plan to stick
46 63
     around and keep maintaining them, let us know and we'll
47
-    be happy to give you an SVN account to manage them directly.</li>
48
-    </ol>
49
-    
64
+    be happy to give you an SVN account to manage them directly.
65
+    </p>       
66
+ 
50 67
     <p>Other projects related to Tor also need translators. Please see
51 68
     our translation portal for <a href="<page getinvolved/translation-overview>">translating
52 69
     other useful and related software</a>.
Browse code

looks like we never set the keywords either

Roger Dingledine authored on 27/10/2010 12:31:57
Showing 1 changed files
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Revision: $Revision: 21511 $
2
+# Revision: $Revision$
3 3
 # Translation-Priority: 4-optional
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor Website Translation Guidelines" CHARSET="UTF-8"
Browse code

We decided to go with HTML in favor of XHTML.

Sebastian Hahn authored on 10/10/2010 03:34:47
Showing 1 changed files
... ...
@@ -11,7 +11,7 @@
11 11
   </div>
12 12
   <div id="maincol"> 
13 13
     <h1>Tor Website Translation Guidelines</h1>
14
-    <hr />
14
+    <hr>
15 15
     
16 16
     <p>
17 17
     If you want to help translate the Tor website and documentation into
Browse code

clean up the getinvolved section

Andrew Lewman authored on 30/09/2010 02:47:40
Showing 1 changed files
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 <div id="content" class="clearfix">
7 7
   <div id="breadcrumbs">
8 8
     <a href="<page index>">Home &raquo; </a>
9
-    <a href="<page getinvolved/getinvolved>">Get Involved &raquo; </a>
9
+    <a href="<page getinvolved/volunteer>">Get Involved &raquo; </a>
10 10
     <a href="<page getinvolved/translation>">Translation Guidelines</a>
11 11
   </div>
12 12
   <div id="maincol"> 
Browse code

remove translation status, use the pootle index page for your percentages.

Andrew Lewman authored on 16/08/2010 21:15:21
Showing 1 changed files
... ...
@@ -26,11 +26,6 @@
26 26
     contact us via email: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>.
27 27
     </p>
28 28
     
29
-    <p>
30
-    To get an idea how
31
-    current our translations are, we have created a page with the current
32
-    <a href="<page getinvolved/translation-status>">translation status</a>.</p>
33
-    
34 29
     <p>
35 30
     Note that even if you can't translate many pages for your language,
36 31
     a few pages will still be helpful.
Browse code

change all of the breadcrumbs from page home to page index.

Andrew Lewman authored on 12/08/2010 17:17:47
Showing 1 changed files
... ...
@@ -5,7 +5,7 @@
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor Website Translation Guidelines" CHARSET="UTF-8"
6 6
 <div id="content" class="clearfix">
7 7
   <div id="breadcrumbs">
8
-    <a href="<page home>">Home &raquo; </a>
8
+    <a href="<page index>">Home &raquo; </a>
9 9
     <a href="<page getinvolved/getinvolved>">Get Involved &raquo; </a>
10 10
     <a href="<page getinvolved/translation>">Translation Guidelines</a>
11 11
   </div>
Browse code

first cut of the new, shiny tor website as wml.

Andrew Lewman authored on 09/07/2010 03:55:22
Showing 1 changed files
1 1
new file mode 100644
... ...
@@ -0,0 +1,68 @@
1
+## translation metadata
2
+# Revision: $Revision: 21511 $
3
+# Translation-Priority: 4-optional
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Website Translation Guidelines" CHARSET="UTF-8"
6
+<div id="content" class="clearfix">
7
+  <div id="breadcrumbs">
8
+    <a href="<page home>">Home &raquo; </a>
9
+    <a href="<page getinvolved/getinvolved>">Get Involved &raquo; </a>
10
+    <a href="<page getinvolved/translation>">Translation Guidelines</a>
11
+  </div>
12
+  <div id="maincol"> 
13
+    <h1>Tor Website Translation Guidelines</h1>
14
+    <hr />
15
+    
16
+    <p>
17
+    If you want to help translate the Tor website and documentation into
18
+    other languages, here are some guidelines to help you do this as
19
+    efficiently as possible.
20
+    </p>
21
+    
22
+    <p>
23
+    If you would like to help translate other Tor project related information,
24
+    please visit our <a href="<page getinvolved/translation-overview>">Translation Overview</a>
25
+    for a clear overview of what needs translation help. If you're stuck, please
26
+    contact us via email: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>.
27
+    </p>
28
+    
29
+    <p>
30
+    To get an idea how
31
+    current our translations are, we have created a page with the current
32
+    <a href="<page getinvolved/translation-status>">translation status</a>.</p>
33
+    
34
+    <p>
35
+    Note that even if you can't translate many pages for your language,
36
+    a few pages will still be helpful.
37
+    Also, rather than just translating each page word
38
+    by word, please try to translate the ideas so they make the most sense
39
+    in your language.</p>
40
+    
41
+    <ol>
42
+    <li>We would also like some translations for the diagrams on
43
+    <a href="<page about/overview>">the overview page</a>. You can just send us
44
+    the text that should go in the diagrams, and we'll take care of making
45
+    new versions of the pictures.</li>
46
+    
47
+    <li>When you have some pages ready, send them to the
48
+    <tt>tor-translation</tt> alias on the <a href="<page about/contact>">contact
49
+    page</a>.  (If you have changes to existing pages, please use the diff
50
+    tool to generate patch files, if possible.)  If you plan to stick
51
+    around and keep maintaining them, let us know and we'll
52
+    be happy to give you an SVN account to manage them directly.</li>
53
+    </ol>
54
+    
55
+    <p>Other projects related to Tor also need translators. Please see
56
+    our translation portal for <a href="<page getinvolved/translation-overview>">translating
57
+    other useful and related software</a>.
58
+    </p>
59
+  </div>
60
+  <!-- END MAINCOL -->
61
+  <div id = "sidecol">
62
+#include "side.wmi"
63
+#include "info.wmi"
64
+  </div>
65
+  <!-- END SIDECOL -->
66
+</div>
67
+<!-- END CONTENT -->
68
+#include <foot.wmi>