initial translation of torb...
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
1) ## translation metadata
|
Finally a translation updat...
Oliver Knapp authored 15 years ago
|
2) # Based-On-Revision: 19208
3) # Last-Translator: jens @kubieziel.de, mail /t/ oliverknapp .de
|
initial translation of torb...
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
4)
|
This file is UTF-8.
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
5) #include "head.wmi" TITLE="Das Tor-Browser-Paket (geteilte Variante)" CHARSET="UTF-8"
|
initial translation of torb...
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
6)
7) <div class="main-column">
8)
9) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10)
11) <h2>Das Tor-Browser-Paket (geteilte Variante)</h2>
12) <hr>
13)
14) <h3><a class="anchor" href="#Download">Lade das Tor-Browser-Paket und
15) das Tor-IM-Browser-Paket herunter</a></h3>
16)
17) <p>Wenn du eine zuverlässige Interverbindung hast, kannst die <a
18) href="<page torbrowser/index>">Ausgabe in einer Datei</a>
19) herunterladen. Alternativ folge den Anweisungen auf dieser Seite, um
20) die geteilte Variante herunterzuladen.</p>
21)
22) <p>Wähle die Sprache, die du magst und auch, ob du Pidgin
23) benötigst. Danach klickst du auf den entsprechenden Link. Lade alle
24) Dateien herunter, die in dem Ordner enthalten sind. (Die einzelne
25) Datei mit der Endung <code>.exe</code> und alle Dateien mit der
|
Signatures now live in sign...
Steven Murdoch authored 15 years ago
|
26) Endung <code>.rar</code>). Die Dateien in <code>signatures</code>
|
initial translation of torb...
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
27) erlauben dir, zu prüfen, ob du genau das heruntergeladen hast, was
28) wir wollten. Schaue dir dazu die Anweisungen, <a
29) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wie
30) man Paketsignaturen prüft</a>, an.</p>
31)
32) <p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin:
33) 5mm">Tor-Browser-Paket für Windows mit Firefox (Version
|
Update website for TBB 1.1....
Steven Murdoch authored 15 years ago
|
34) <version-torbrowserbundle>, geteilte Variante, 15 MB gesamt)</p>
|
initial translation of torb...
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
35)
36) <ul>
37)
38) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split">English (en-US)</a></li>
39)
40) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split">العربية (ar)</a></li>
41)
42) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split">Deutsch (de)</a></li>
43)
44) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split">Español (es-ES)</a></li>
45)
46) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split">فارسی (fa-IR)</a></li>
47)
48) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split">Français (fr)</a></li>
49)
|
Finally a translation updat...
Oliver Knapp authored 15 years ago
|
50) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split">Italiano (it)</a></li>
51)
|
initial translation of torb...
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
52) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a></li>
53)
54) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split">Português (pt-PT)</a></li>
55)
56) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split">Русский (ru)</a></li>
57)
58) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split">简体字 (zh-CN)</a></li>
59)
60) </ul>
61)
62) <p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin:
63) 5mm">Tor-IM-Browser-Paket für Windows mit Firefox und Pidgin (Version
|
Update website for TBB 1.1....
Steven Murdoch authored 15 years ago
|
64) <version-torimbrowserbundle>, geteilte Variante, 24 MB gesamt)</p>
|
initial translation of torb...
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
65)
66) <ul>
67)
68) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split">English (en-US)</a></li>
69)
70) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split">العربية (ar)</a></li>
71)
72) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split">Deutsch (de)</a></li>
73)
74) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split">Español (es-ES)</a></li>
75)
76) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split">فارسی (fa-IR)</a></li>
77)
78) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split">Français (fr)</a></li>
79)
|
Finally a translation updat...
Oliver Knapp authored 15 years ago
|
80) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split">Italiano (it)</a></li>
81)
|
initial translation of torb...
Jens Kubieziel authored 15 years ago
|
82) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a></li>
83)
84) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split">Português (pt-PT)</a></li>
85)
86) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split">Русский (ru)</a></li>
87)
88) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split">简体字 (zh-CN)</a></li>
89)
90) </ul>
91)
92)
93) <p>Beachte, dass unsere Version von Firefox <a
94) href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/">geändert</a>
95) ist und nicht mehr dem vom <a
96) href="http://www.mozilla.com/firefox/">Mozilla-Projekt ausgelieferten
97) Firefox</a> entspricht. Momentan arbeiten wir mit Mozilla zusammen, um zu
98) erfahren, ob wir evtl. den Namen ändern sollen.</p>
99)
100) <a id="Extraction"></a>
101) <h3><a class="anchor" href="#Extraction">Extraction</a></h3>
102)
103) <p>Nachdem du alle obigen Dateien heruntergeladen hast, mache einen
104) Doppelklick auf die Datei mit dem Icon (1).</p>
105)
106) <p><img src="img/split-screenshot1.png" alt="Screenshot eines
107) startenden Entpack-Prozesses" /></p>
108)
109) <p>Klicke auf den Button mit der Aufschrift <strong>Browse...</strong>
110) (2) und wähle, wohin das Paket gespeichert werden soll. Danach klickst
111) du auf <strong>OK</strong> (3). Du musst mindestens 50 MB Platz
112) auf dem Speicherort haben. Wenn du das Paket auf deinem Computer
113) lassen willst, ist der Desktop ein guter Ort zum Speichern. Wenn du es
114) auf einen anderen Rechner verschieben willst oder die Spuren, die du
115) hinterlässt, limitieren willst, speichere es auf einem USB-Stick.</p>
116)
117) <p>Klicke <strong>Install</strong> (4) um das Auspacken zu
118) beginnen. Nun dauert es ein paar Minuten bis es beendet ist.</p>
119)
120) <p><img src="img/split-screenshot2.png" alt="Screenshot eines
121) Auspack-Prozesses" /></p>
122)
123) <p>Nachdem das Auspacken beendet wurde, sieh die <a href="<page
124) torbrowser/index>#Usage">Benutzungsanweisungen</a> an, um zu erfahren,
125) wie du Tor startest.</p>
126)
127) </div><!-- #main -->
128)
|