1be49b1b9555bca1f03c5f8d921a35d0824f0858
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 15715
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 3-low
4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
6) #include "head.wmi" TITLE="Projekt NLnet: Przyspieszenie usług ukrytych Tora" CHARSET="UTF-8"
7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
11) 
12) <h2>Projekt NLnet: Przyspieszenie usług ukrytych Tora</h2>
13) <hr />
14) 
15) <p>
16) Usługi ukryte Tora pozwalają użytkownikom na zakładanie anonimowych serwisów
17) informacyjnych, np. stron internetowych, które są dostępne tylko przez sieć Tora
18) i są chronione przed identyfikacją komputera, na którym takie usługi są uruchomione.
19) Najważniejsze ograniczenia usług ukrytych są: czas potrzebny na rejestrację usługi
20) ukrytej w sieci i czas potrzebny na nawiązanie połączenia przez użytkownika.
21) Z powodu spraw projektowych w oryginalnym protokole Tora połączenie z usługą ukrytą
22) może trwać kilka minut, przez co większość użytkowników rezygnuje przed nawiązaniem
23) połączenia. Używanie usług ukrytych do bezpośredniej interaktywnej komunikacji
24) między użytkownikami (np. przesyłanie wiadomości) jest niemal niemożliwe z powodu
25) długiego czasu tworzenia obwodu do usługi ukrytej.
26) </p>
27) 
28) <p>
29) Celem tego projektu jest przyspieszenie usług ukrytych Tora poprzez usprawnienie
30) metody tworzenia obwodów między użytkownikiem a usługą, jak również sposobu, w jaki
31) usługa jest rejestrowana w sieci.
32) W pierwszym kroku poprowadzone będą dokładne pomiary zachowania usług ukrytych w
33) warunkach laboratoryjnych i rzeczywistych, by znaleźć główne przyczyny opóźnień.
34) Opierając się na wynikach pomiarów, zaprojektowane i zweryfikowane będą strategie
35) optymalizacji niechcianych implikacji związanymi z bezpieczeństwem i anonimowością
36) sieci Tora.
37) Najbardziej obiecujące optymalizacje zostaną zaimplementowane, by dać użytkownikom
38) widoczny efekt. Dokładne pomiary sukcesu zostaną stworzone w fazie diagnostyki,
39) gdy już będzie jasne, gdzie tracony jest czas i jakie ulepszenia są możliwe.
40) Ostatecznym celem jest umożliwienie wprowadzenia zmian w protokole usług ukrytych
41) i rozprowadzenia ich wśród użytkowników Tora w przeciągu 12 miesięcy.
42) </p>
43) 
44) <p>
45) Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:
46) </p>
47) 
48) <p>
49) <a href="http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html"
50) ><img src="$(IMGROOT)/nlnet-160x60.png" alt="Fundacja NLnet" /></a>
51) </p>
52) 
53) <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
54) <thead>
55) <tr>
56) <th><big>Projekt</big></th>
57) <th><big>Czas zakończenia</big></th>
58) </tr>
59) </thead>
60) 
61) <tr bgcolor="#e5e5e5">
62)   <td>
63)     <b>Część A:</b> Analiza, pomiary i klaryfikacja problemu<br />
64)     <small><em>Jako że usługi ukryte Tora nie były aktywnie rozwijane przez
65)     około ostatni rok rozwoju Tora, niektóre aspekty tych problemów są nie do końca
66)     zbadane. Należy przeprowadzić dogłębną analizę przyczyn strat czasu, by znaleźć
67)     ich dokładne źródła. Część A będzie wymagać około miesiąca pracy. Wyniki analizy
68)     wpłyną na decyzje projektowe, które zostaną podjęte w Części B.</em></small>
69)   </td>
70)   <td>
71)     15 Czerwca 2008
72)   </td>
73) </tr>
74) 
75) <tr>
76)   <td>
77)     <b>Część B:</b> Projektowanie i sprawdzanie niezbędnych zmian<br />
78)     <small><em>Zmiany w usługach ukrytych wpłyną na podstawy funkcjonowania
79)     protokołu i dlatego wymagają dokładnego sprawdzenia możliwych skutków
80)     dla bezpieczeństwa i anonimowości. Na projekt i sprawdzanie przewidziany
81)     jest dwumiesięczny okres, zakończony wyczerpującą recenzją.</em></small>
82)   </td>
83)   <td>
84)     15 Sierpnia 2008
85)   </td>
86) </tr>
87) 
88) <tr bgcolor="#e5e5e5">
89)   <td>
90)     <b>Część C:</b> Implementacja<br />
91)     <small><em>Po projekcie, sprawdzeniu i przeglądzie, zmiany muszą zostać
92)     zaimplementowane i zintegrowane z bieżącym kodem Tora. Sama implementacja
93)     niezbędnych zmian zajmie około dwóch miesięcy.</em></small>
94)   </td>
95)   <td>
96)     15 Października 2008
97)   </td>
98) </tr>
99) 
100) <tr>
101)   <td>
102)     <b>Część D:</b> Implementacja i testowanie aż do wydania<br />
103)     <small><em>Zmiana jest bardzo ważna dla bezpieczeństwa i anonimowości sieci Tora,
104)     wymaga więc dogłębnego testowania i szukania błędów w warunkach laboratoryjnych
105)     i rzeczywistych. Okres trzech miesięcy jest przewidziany na testowanie i usuwanie błędów,
106)     podczas którego odpowiedzialny za to programista poświęci 1/3 swojego czasu na testowanie.
107)     Część fazy testowania będzie okresem publicznej wersji beta.</em></small>
108)   </td>
109)   <td>
110)     15 Stycznia 2009
111)   </td>
112) </tr>
113) 
114) <tr bgcolor="#e5e5e5">
115)   <td>
116)     <b>Część E:</b> Wypuszczenie<br />
117)     <small><em>Wypuszczenie zmian do sieci serwerów Tora będzie zsynchronizowane
118)     z regularnymi wydaniami Tora. Jako że regularne wydania zależą od wielu
119)     czynników zewnętrznych, jak zakończenie innych projektów, które powinny wyjść
120)     w tym samym wydaniu, właściwy czas wydania i instalacji u większości operatorów
121)     serwerów Tora może być różny. Z doświadczenia wiemy, że można oczekiwać okresu
122)     od trzech do czterech miesięcy.</em></small>
123)   </td>
124)   <td>
125)     15 Maja 2009
126)   </td>
127) </tr>
128) </table>
129) 
130) <br />
131) 
132) <a id="Reports"></a>
133) <h2><a class="anchor" href="#Reports">Miesięczne raporty o bieżącym stanie</a></h2>
134) <p>
135) Łącznie będzie osiem miesięcznych raportów zaczynających się od pierwszej części 15. czerwca
136) 2008 i kończących się na ukończeniu implementacji i testów 15. stycznia 2009.
137) </p>
138) 
139) <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
140) <thead>
141) <tr>
142) <th><big>Miesiąc,</big></th>
143) <th><big>Raport o stanie</big></th>
144) </tr>
145) </thead>
146) 
147) <tr bgcolor="#e5e5e5">
148)   <td>
149)     <a id="Jun08"></a>
150)     <a class="anchor" href="#Jun08">Czerwiec 08</a>
151)   </td>
152)   <td>
153)     <small><em>Pierwotny cel analizy problemu, który prowadził do spowolnienia
154)     usług ukrytych, został osiągnięty. Częścią tej analizy był pomiar opóźnienia
155)     doświadczanego przez użytkownika podczas tworzenia lub łączenia się z usługą.
156)     Ponadto, dane z kwietnia 2008 mogą zostać użyte do badania czasu wykonania
157)     wewnętrznych kroków nawiązywania połączenia z usługą ukrytą. Wyniki analizy zawarte
158)     są w 22-stronicowym
159)     <a href="http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfanalysis-2008-06-15.pdf">raporcie</a>
160)     upublicznionym na
161)     <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00019.html">liście mailingowej
162)     deweloperów</a> Tora.</small></em>
163)     <br/>
164)     <small><em>Analiza odkryła także kilka błędów odpowiedzialnych za część opóźnienia
165)     w udostępnianiu usługi ukrytej klientom. Kilka błędów zostało poprawionych po
166)     analizie, inne będą poprawione wkrótce. Badanie ukazało kilka możliwych podejść
167)     do polepszenia wydajności usług ukrytych. Część z tych pomysłów może zostać zastosowana
168)     natychmiast, inne wymagają głębszej analizy i nowych pomiarów. W trakcie analizy
169)     odkryliśmy, że część usprawnień wymaga głębszych zmian w Torze, które nie są
170)     bezpośrednio związane z usługami ukrytymi. Zmian tych nie da się osiągnąć w
171)     czasie przeznaczonym na ten projekt.</small></em>
172)   </td>
173) </tr>
174) 
175) <tr>
176)   <td>
177)     Lipiec 08
178)   </td>
179)   <td>
180)   </td>
181) </tr>
182) 
183) <tr bgcolor="#e5e5e5">
184)   <td>
185)     Sierpień 08
186)   </td>
187)   <td>
188)   </td>
189) </tr>
190) 
191) <tr>
192)   <td>
193)     Wrzesień 08
194)   </td>
195)   <td>
196)   </td>
197) </tr>
198) 
199) <tr bgcolor="#e5e5e5">
200)   <td>
201)     Październik 08
202)   </td>
203)   <td>
204)   </td>
205) </tr>
206) 
207) <tr>
208)   <td>
209)     Listopad 08
210)   </td>
211)   <td>
212)   </td>
213) </tr>
214) 
215) <tr bgcolor="#e5e5e5">
216)   <td>
217)     Grudzień 08
218)   </td>
219)   <td>
220)   </td>
221) </tr>
222) 
223) <tr>
224)   <td>
225)     Styczeń 09
226)   </td>
227)   <td>
228)   </td>
229) </tr>
230) </table>
231) 
232) <br />
233) 
234) <!-- Do we want a people section? If so, would it make sense to write what
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

235) these people will be doing? And what exactly are these people going to