2864568fca401e38ecbc2dd6936f018701d9a454
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 4-optional
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Press Releases" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12) 
13) 
14) 
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16) <h2>POUR PUBLICATION IMMEDIATE</h2>
17) 
18) <h2><strong>LE PROJET TOR LANCE SA CAMPAGNE ET SA FEUILLE DE ROUTE SUR LA
19) PERFORMANCE</strong></h2>
20) 
21) <p><strong>DEDHAM, MA</strong> - Le Projet Tor vient de <a
22) href="/press/presskit/2009-03-11-performance.pdf">lancer sa feuille de
23) route</a> pour améliorer sensiblement les performances du réseau public Tor
24) tout au long de l'année à venir.  Une combinaison des fonds existant et un
25) besoin de 1 million de $ pour les prochains mois permettrons d'assurer la
26) réussite.  Cette campagne est le résultat direct de la récente publication
27) de <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">la feuille de
28) route de développement sur 3 ans</a>.  La feuille de route mentionne de la
29) recherche et des actions d'un certain nombres de sources qui définissent les
30) étapes permettant d'améliorer les performances du réseau public Tor.  La
31) fonctionnalité la plus demandée par les utilisateurs du réseau Tor est
32) l'amélioration des performances tout en maintenant un anonymat robuste.</p>
33) 
34) <p>Etant donné que la base des utilisateurs de Tor s'accroît, le réseau Tor
35) souffre de problèmes de performances.  Au cours des quelques années
36) antérieures, les fonds de Tor (et l'effort de développement) ont mis
37) l'accent sur la résistance au bloquage et à une utilisation plus facile.
38) Ainsi, nous avons réussi à élaborer un Pack complet pour Windows, déployé
39) des outils utiles dans le combat contre la censure, amélioré les outils
40) existants tels que Vidalia, Torbutton et Thandy, rendu plus facile la mise
41) en place de relais en ajoutant de meilleures règles de gestion de flux ainsi
42) qu'une interface graphique supportant uPnP, développé une équipe et une
43) infrastructure solide pour la traduction et la régionalisation et contribué
44) à répandre de manière positive la connaissance autour de Tor tout en évitant
45) la censure.  Tous ces succès ont contribué à élargir le nombre
46) d'utilisateurs et de fait, à stresser davantage le réseau public Tor.</p>
47) 
48) <p>Les outils et les technologies de Tor sont déjà utilisées par des centaines
49) de milliers de personnes pour protéger leurs activités en ligne.  Ces
50) utilisateurs sont des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme
51) dans les pays politiquement rigides qui communiquent avec des dissidents et
52) des activistes.  Les enquêtes menées par la Police restent anonymes grâce à
53) Tor et de la même manière les personnes désirant discuter de sujets
54) socialement sensibles tels que leur maladie, le viol ou les autres abus
55) qu'ils ont subit peuvent le faire en toute quiétude.  Le réseau Tor protège
56) également les personnes à la recherche d'un autre niveau de respect de leur
57) vie privée des millions de sites web et de FAI qui pratiquent la collecte
58) d'information privée et qui tracent leurs activités en ligne.</p>
59) 
60) <p>Tor encourage la venue de nouveaux sponsors en plus <a href="<page
61) sponsors>">des actuels</a> tels que Broadcasting Board of Governors, la
62) Fondation NLnet ainsi que des centaines de donneurs individuels. Alors que
63) les fonds déjà versés suffisent à démarrer la feuille de route, un ajout
64) supplémentaire d'1 million de $ l'année prochaine permettra d'augmenter
65) sensiblement les performances du réseau public Tor.</p>
66) 
67) <h2>A PROPOS DU PROJET TOR</h2>
68) 
69) <p>Basé à Dedham, MA, Le Projet Tor développe des logiciels libres qui rendent
70) possible l'anonymat en ligne pour l'utilisateur Internet de tous les
71) jours. Tor est né d'une collaboration avec le laboratoire de recherche
72) Navale US (U.S. Naval Research Lab) en 2001 et est devenu officiellement une
73) association à but non lucratif (US 501(c)(3)) en 2006. Le Projet Tor
74) fonctionne maintenant avec de nombreuses personnes, d'ONG, d'agences de
75) police et de société privées dans le but de les aider à protéger leur
76) anonymat en ligne.</p>
77) 
78) <p>En plus de ses efforts dans le développement et la maintenance des logiciels
79) d'anonymat Tor et du réseau Tor, le Projet Tor fournit également de l'aide
80) dans la recherche pour comprendre comment mettre en place et mesurer
81) l'activité de réseaux anonymes sécurisés. Les développeurs Tor publient
82) plusieurs documents de recherche chaque année lors des conférences les plus
83) prestigieuses sur la sécurité et chaque conférence d'importance sur ce sujet
84) inclut un document lié à Tor. Tor est une organisation de projet financée et
85) dispose d'une équipe de huit personnes à temps complet.</p>
86) 
87) <p>"Tor " et le "Logo oignon" sont des marques enregistrées du Projet Tor Inc.</p>
88) 
89) <p>Contact: Andrew Lewman</p>
90) <p>Tel: +1-781-424-9877</p>
91) <p>Email: execdir@torproject.org</p>
92) <p><a href="https://www.torproject.org/">Site Web: Projet Tor</a></p>
93) <div align=center>###</div>
94) 
95) </div>
96) 
97)