2d716acc1d3b8380a1e0e13a6f6200e2de7a0dd5
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
Roger Dingledine put the svn properties back

Roger Dingledine authored 14 years ago

8) # Revision: $Revision$
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="center">
12) 
13) <div class="main-column">
14) 
15) <a id="debian"></a>
16) <h2><a class="anchor" href="#debian">ေရြးခ်ယ္ခ်က္ (၁) : Debian Lenny ရွိ Tor ၊
17) Debian sid ၊ Debian testing</a></h2>
18) <br />
19) 
20) <p>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

21) အကယ္၍ သင္သည္ Debian stable (lenny), unstable (sid), သုိ႔မပာုတ္ စမ္းသပ္ျခင္း
22) (squeeze) မ်ား အသံုးျပဳမယ္ဆိုရင္ root အျဖစ္ <br /> <tt>apt-get install tor
23) tor-geoipdb</tt> ကို run ေပးရပါမည္။
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

24) </p>
25) 
26) <p>
27) Tor ၏ ေနာက္ဆံုးေပၚ versions မ်ားကိုအျမဲေပးႏိုင္သည္ဟုအာမမခံႏိုင္ေသာ္လည္း၊
28) အေရးၾကီးေသာ လံုျခံဳေရးႏွင့္သတ္ဆိုင္သည့္ ျပင္ဆင္မွဳမ်ားကိုရရွိမည္ျဖစ္ပါသည္။
29) ေနာက္ဆံုး ေပၚ Tor version ကိုအျမဲတေစသံုးလိုပါက၊ ေအာက္မွ ေရြးခ်ယ္ခ်က္ (၂)
30) ကိုၾကည့္ပါ။
31) </p>
32) 
33) <p>
34) Tor အလုပ္လုပ္ေနပါျပီ။ "Tor on Linux/Unix" ထည့္သြင္းျခင္း၏ <a href="<page
35) docs/tor-doc-unix>#polipo">အဆင့္(၂)</a> သို႔ထပ္သြားပါရန္။
36) </p>
37) 
38) <hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages မ်ား"></a>
39) <h2><a class="anchor" href="#ubuntu">ေရြးခ်ယ္ခ်က္ (၂) : Tor on Ubuntu or
40) Debian</a></h2>
41) <br />
42) 
43) <p>
44) <b>Ubuntu's universe တြင္ ဤ package မ်ားကိုမသံုးပါႏွင့္။</b> ၄င္းတို႔သည္
45) ျပင္ဆင္မွဳမ်ားမရွိဘဲ out of date ျဖစ္ေနပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ၄င္းကိုသံုးလွ်င္
46) software တည္ျငိမ္မွဳမရွိျပီး လံုျခံေရးဆိုင္ရာ ျပင္ဆင္မွဳမ်ားကိုလည္း
47) ျပဳလုပ္၍မရႏိုင္ပါ။
48) </p>
49) 
50) <p>
51) You'll need to set up our package repository before you can fetch
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

52) Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. Here's a
53) quick mapping:
54) <ul>
55) <li> Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is "lucid"</li>
56) <li> Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is "karmic"</li>
57) <li> Ubuntu 9.04 is "jaunty"</li>
58) <li> Ubuntu 8.10 is "intrepid"</li>
59) <li> Ubuntu 8.04 is "hardy"</li> 
60) <li> Debian Etch is "etch"</li>
61) <li> Debian Lenny is "lenny"</li>
62) </ul>
63) 
64) Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

65) <pre>
66) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
67) </pre>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

68) သင္၏ codename မ်ားျဖစ္ေသာ (ဥပမာ ၊ (etch, lenny, sid, lucid, karmic, jaunty,
69) intrepid, hardy သုိ႔မပာုတ္ အလားတူတခုခု) ၏  ျဖန္႔ေ၀ေပးေသာ ေနရာ သည္
70) &lt;DISTRIBUTION&gt;ျဖစ္သည္။
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

71) </p>
72) 
73) <p>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

74) Packages မ်ား ကို sign ခ်ရန္အတြက္ gpg key မ်ားကို ထည္႔သြင္းရန္ ေအာက္ပါ
75) commad မ်ားသံုး၍ command prompt မ်ားကို လုပ္ေဆာင္ပါရန္ ။
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

76) <pre>
77) gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
78) gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
79) </pre>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

80) သင္၏ မူလကုဒ္မ်ားကို refresh လုပ္ၿပီး သင့္ command prompt ထဲတြင္ (root
81) အေနျဖင့္) ေအာက္ပါ commad မ်ားသံုး၍ Tor ကို run လိုက္ပါ။
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

82) <pre>
83) apt-get update
84) apt-get install tor tor-geoipdb
85) </pre>
86) </p>
87) 
88) <p>
89) Tor အလုပ္လုပ္ေနပါျပီ။ "Tor on Linux/Unix" ထည့္သြင္းျခင္း၏ <a href="<page
90) docs/tor-doc-unix>#polipo">အဆင့္(၂)</a> သို႔ထပ္သြားပါရန္။
91) </p>
92) 
93) <p style="font-size: small">
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

94) Robin Confguration မွ DNS မ်ားတြင္ <code>deb.torproject.org</code>သည္
95) Independent Servers အစုအေ၀းတခုျဖစ္သည္။  အကယ္၍ သင္သည္ အေၾကာင္းျပခ်က္
96) တခ်ိဳ႔နွင္႔အတူ ခြင္႔ျပဳခ်က္ မရ ေကာင္းမရ လိမ္႔မည္ ထိုအခါတြင္
97) <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code>
98) သုိ႔မပာုတ္<code>tor.mirror.youam.de</code> တုိ႔ နွင္႔  part insted တခုနွင္႔
99) အသံုးျပဳျကိုးစားပါ။
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

100) </p>
101) 
102) <hr /> <a id="development"></a>
103) <h2><a class="anchor" href="#development">ေရြးခ်ယ္မွဳ ၃: Tor ၏ development
104) branch ကို Debian or Ubuntu တြင္အသံုးျပဳျခင္း</a></h2>
105) <br />
106) 
107) <p>Tor ၏ <a href="<page download>#packagediff">development branch</a>
108) ကိုအစားထိုးသံုးလိုပါက ( Feature ႏွင့္ Bug မ်ားပိုမ်ားႏိုင္ပါသည္),
109) <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br /> တြင္ line
110) အသစ္မ်ားျဖင့္ထပ္မံအသံုးျပဳရပါလိမ့္မည္။
111) <pre>
112) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
113) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main
114) </pre>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

115) သင္၏ distro မ်ားျဖစ္ေသာ(ဥပမာ ၊ (etch, lenny, sid, lucid, karmic, jaunty,
116) intrepid, hardy သုိ႔မပာုတ္ အလားတူတခုခု)ကို ေနာက္တၾကိမ္ျပန္ျပီး
117) &lt;DISTRIBUTION&gt; ေနရာတြင္ အစားထိုးပါ။ 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

118) </p>
119) 
120) <p>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

121) ထိုေနာက္ ေအာက္ပါ command prompt မ်ားကို Run ေပးပါ။