2d716acc1d3b8380a1e0e13a6f6200e2de7a0dd5
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
Roger Dingledine put the svn properties back

Roger Dingledine authored 13 years ago

8) # Revision: $Revision$
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11) <div class="main-column">
12) 
13) <h2>Beschikbare Tor bundels:</h2>
14) 
15) <div class="warning">
16) 
17) Waarschuwing: Wilt u dat Tor echt werkt? ..installeer het dan niet zomaar. U
18) moet ook sommige gewoontes veranderen en uw software opnieuw
19) instellen. Alleen Tor is NIET genoeg om anoniem te blijven. Neem alstublieft
20) de tijd om <a href="#Warning">de waarschuwing</a> te lezen om uzelf bekend
21) te maken met de valkuilen en limieten van Tor.
22) </div>
23) 
24) <div class="underline"></div>
25) 
26) <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
27) <thead>
28) <tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
29) <th>Besturingssysteem</th>
30) <th>Download Stabiel</th>
31) <th>Download Onstabiel</th>
32) <th>Installatie en Configuratie</th>
33) </tr>
34) </thead>
35) 
36) <tr>
37)   <td>
38)     <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7,
39) Vista, XP, 2003 Server</em></small>
40)   </td>
41)   <td>
42)     <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
43) (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">handtekening</a>)
44)   </td>
45)   <td>
46)     <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
47) href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">handtekening</a>)
48)   </td>
49)   <td>
50)     <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
51)   </td>
52) </tr>
53) 
54) <tr bgcolor="#e5e5e5">
55)   <td>
56)     <img src="images/distros/windows.png" /> Tor Browser Bundel voor Windows <br
57) /> (Bevat Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, en Firefox)
58)   </td>
59)   <td>
60) 
61) 
62)     # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
63) # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
64) <a
65) href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe"><version-torbrowser-tor></a>
66) (<a
67) href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc">handtekening</a>)
68)   </td>  
69)   <td>
70)   </td>
71)   <td>
72)     <a href="<page torbrowser/index>">Windows Browser Bundel</a>
73)   </td>
74) </tr>
75) 
76) <tr>
77)   <td>
78)     <img src="images/distros/windows.png" /> Tor IM Browser Bundel voor Windows
79) <br />(Bevat Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox en Pidgin)
80)   </td>
81)   <td>
82) 
83) 
84)     # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
85) # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
86) <a
87) href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe"><version-torbrowser-tor></a>
88) (<a
89) href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc">sig</a>)
90)   </td>
91)   <td>
92)   </td>
93)   <td>
94)     <a href="<page torbrowser/index>">Windows IM Browser Bundel</a>
95)   </td>
96) </tr>
97) 
98) <tr bgcolor="#e5e5e5">
99)   <td>
100)     <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>Alleen
101) Intel</em></small>
102)   </td>
103)   <td>
104)     <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a
105) href="<package-osx-bundle-stable-sig>">handtekening</a>)
106)   </td>
107)   <td>
108)     <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
109) href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">handtekening</a>)
110)   </td>
111)   <td>
112)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
113)   </td>
114) </tr>
115) 
116) <tr>
117)   <td>
118)    <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>Alleen
119) PowerPC</em></small>
120)   </td>
121)   <td>
122)     <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
123) (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">handtekening</a>)
124)   </td>
125)   <td>
126)     <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
127) (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">handtekening</a>)
128)   </td>
129)   <td>
130)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
131)   </td>
132) </tr>
133) 
134) <tr bgcolor="#e5e5e5">
135)   <td>
136)     <img src="images/distros/generic.png" /> Linux/Unix pakketten<br />
137) <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
138)   </td>
139)   <td colspan="2">
140)     <a href="<page download-unix>">Linux/Unix download pagina</a>
141)   </td>
142)   <td>
143)     <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
144)   </td>
145) </tr>
146) </table>
147) 
148) <div class="underline"></div>
149) <div class="nb">
150) <a id="packagediff"></a>
151) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Wat is het verschil tussen Stabiel
152) &amp; Onstabiel?</a></h2>
153) 
154) <p>
155) Stabiele pakketten worden uitgebracht wanneer wij geloven dat de functies en
156) de code niet veranderd zullen worden voor vele maanden.
157) </p>
158) <p>
159) Onstabiele pakketen worden uitgebracht, zodat u ons kan helpen met het
160) testen van nieuwe functies en verbeteringen. Ook al hebben deze een hoger
161) versienummer dan de stabiele versies hierboven, de kans is groter op fouten
162) in de betrouwbaarheid en veiligheid. Bent u alstublieft bereid om <a
163) href="https://bugs.torproject.org/">fouten te rapporteren</a>.
164) </p>
165) </div>
166) 
167) <div class="underline"></div>
168) <div class="nb">
169) <p>
170) Tor wordt verspreid als <a href="http://www.fsf.org/">Vrije Software</a>
171) onder de <a href="<gitblob>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>. Deze
172) bundels bevatten ook <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> en <a
173) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, welke
174) ondersteunende programma's, verspreid onder de GNU GPL licentie, zijn.
175) </p>
176) <p>
177) Er zijn geen kosten voor het installeren van Tor, of het gebruik van het Tor
178) netwerk, maar als u wilt dat Tor sneller en meer bruikbaar wordt, neemt u
179) dan alstublieft <a href="<page donate>">een donatie aan het Tor project in
180) consideratie</a>.
181) </p>
182) </div>
183) 
184) <div class="underline"></div>
185) <div class="nb">
186) <p>
187) Om ge&iuml;nformeerd te blijven over beveiligingsadviezen en nieuwe stabiele
188) releases, kunt u zich inschrijven voor de <a
189) href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce mailing list</a> (u
190) wordt via email gevraagd om een bevestiging). U kunt ook de de <a
191) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS feed
192) van de lijst bekijken</a>.
193) </p>
194) 
195) <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
196) 
197) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
198) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
199) name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
200) value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
201) value="Inschrijven voor or-announce"/>
202) </form>
203) </div>
204) 
205) <div class="underline"></div>
206) <div class="warning">
207) <a id="Warning"></a>
208) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Waarschuwing: Wilt u dat Tor echt
209) werkt?</a></h2>
210) 
211) <p>
212) ..installeer het dan niet zomaar. U moet ook sommige gewoontes veranderen en
213) uw software opnieuw instellen! Tor alleen is <em>NIET</em> genoeg om anoniem
214) te blijven. Er zijn verschillende valkuilen om voor uit te kijken:
215) </p>
216) 
217) <ol>
218) <li>
219) Tor beschermt alleen internetapplicaties die geconfigureerd zijn om al het
220) dataverkeer door Tor te sturen &mdash; het anonimiseert niet op magische
221) wijze al uw verkeer na de installatie. Wij raden u aan <a
222) href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> met
223) de <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> extensie te gebruiken.
224) </li>
225) 
226) <li>
227) Torbutton blokkeert browser plugins als Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
228) Quicktime, Adobe's PDF plugin, en anderen: deze kunnen gemanipuleerd worden
229) om uw IP te openbaren. Dit betekent dat bijvoorbeeld YouTube niet
230) werkt. Mocht u YouTube toch heel erg nodig hebben, kunt u <a href="<page
231) torbutton/faq>#noflash">Torbutton herconfigureren</a> om het toe te staan;
232) maar bedenk dat u zich wel ten prooi stelt aan een potentiële aanval. Tevens
233) vragen extensies als de Google toolbar meer informatie op over de websites
234) die u intypt: deze kunnen Tor mogelijk omzeilen en/of gevoelige informatie
235) verspreiden. Sommige mensen prefereren het gebruik van twee browsers (één
236) voor Tor en één voor onveilig surfen).
237) </li>
238) 
239) <li>
240) Pas op voor cookies: als u ooit surft zonder Tor en een site geeft u een
241) cookie, kan die cookie u identificeren, zelfs als u weer Tor gaat
242) gebruiken. Torbutton probeert uw cookies veilig te behandelen. <a
243) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kan helpen
244) cookies te beschermen die u niet wilt verliezen.
245) </li>
246) 
247) <li>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

248) Tor anonimiseert de oorsprong van uw dataverkeer, en het versleuteld alles
249) tussen u en het Tor netwerk en alles in het Tor netwerk, maar <a
250) href="<wiki>TorFAQ#SoImtotallyanonymousifIuseTor">het kan niet uw data
251) tussen het Tor netwerk en de uiteindelijke bestemming versleutelen</a>. Als
252) u gevoelige informatie communiceert, zou u net zo goed moeten opletten als
253) op het normale enge internet &mdash; gebruik HTTPS of andere
254) bron-tot-ontvanger versleuteling en authenticatie.
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

255) </li>
256) 
257) <li>
258) Naast dat Tor aanvallen blokkeert vanaf het locale netwerk die uw bestemming
259) kunnen ontdekken of beïnvloeden, onstaan er ook nieuwe risico's:
260) kwaadaardige of gemisconfigureerde Tor exit servers kunnen u de verkeerde
261) pagina sturen, of zelfs embedded Java applicaties sturen, die vermomd zijn
262) onder domeinen die u vertrouwt. Ben voorzichtig met het openen van
263) documenten en applicaties die u download met Tor, tenzij u de integriteit
264) geverifiëerd heeft.
265) </li>
Runa A. Sandvik new, updated, removed files...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

266) 
267) <li>
268) Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect
269) to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that
270) you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk by using
271) a <a href="<page bridges>">Tor bridge relay</a> rather than connecting
272) directly to the public Tor network, but ultimately the best protection here
273) is a social approach: the more Tor users there are near you and the more <a
274) href="<page torusers>">diverse</a> their interests, the less dangerous it
275) will be that you are one of them.
276) </li>