686590a58b496bb18a9eeb6e2ace0ada85fe2d37
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
Roger Dingledine put the svn properties back

Roger Dingledine authored 13 years ago

8) # Revision: $Revision$
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Contact" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12) 
13) <h2>Tor: Contacts</h2>
14) 
15) <div class="underline"></div>
16) 
17) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
18) <div class="sidebar">
19) <h3>Contacts de Presse ou pour d'autres Médias ?</h3>
20) <a href="<page press/index>">Voir notre page Presse</a>
21) </div>
22) 
23) <p>En premier lieu, si vous avez un problème ou une question à propos de Tor,
24) allez voir la <a href="<page documentation>#Support">section Support</a>
25) pour comprendre comment procéder. Les développeurs de Tor passent la plus
26) grande partie de leur temps à développer Tor et personne n'est dévolu au
27) support utilisateur, vous devez donc essayer de vous aider par vous même
28) avant <a href="<page faq>#SupportMail">de trouver poliment un
29) volontaire</a>.</p>
30) 
31) <p>Si vous avez réellement besoin de nous contacter, il existes plusieurs
32) approches. Toutes ces adresses se terminent par @torproject.org. Notez que
33) dans la pratique, la plupart d'entre elles redirige vers le même petit
34) groupe de personnes, donc soyez patient et <a
35) href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">efficace</a>, et
36) merci de vérifier que vous avez rédigé votre courriel en anglais.</p>
37) 
38) <ul>
39) <li><tt>tor-assistants</tt> est l'adresse "attrape-tout". Si vous voulez poser
40) une question orientée, merci de lire les descriptions qui suivent.</li>
41) <li><tt>tor-ops</tt> permet de contacter la personne qui gère les autorités
42) d'annuaire. Utilisez-la si vous faîtes fonctionner un noeud Tor et que vous
43) avez des questions ou des problèmes avec.</li>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

44) <li><tt>tor-webmaster</tt> permet de réparer les erreurs typographiques sur le
45) site web, de changer les déclarations ou les redirections erronées et
46) d'ajouter de nouvelles sections et de nouveaux paragraphes que vous nous
47) envoyez. Vous voudrez peut-être créer un brouillon de vos nouvelles sections
48) sur <a href="<wiki>">le wiki Tor</a> d'abord.</li>