updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11) <div class="main-column">
12)
13) <h2>Packs Tor disponibles</h2>
14)
15) <div class="warning">
16)
17) Attention : Vous voulez que Tor fonctionne ? … Alors ne faites pas que
18) l'installer. Vous devez changer certaines de vos habitudes, et reconfigurer
19) vos logiciels ! Tor en lui même n'est PAS suffisant pour maintenir votre
20) anonymat. Merci de prendre le temps de lire <a href="#Warning">cet
21) avertissement</a> pour vous familiariser avec les problèmes et les
22) limitations de Tor.
23) </div>
24)
25) <div class="underline"></div>
26)
27) <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
28) <thead>
29) <tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
30) <th>Système d'exploitation</th>
31) <th>Téléchargement version stable</th>
32) <th>Téléchargement version non-stable</th>
33) <th>Installation et Configuration</th>
34) </tr>
35) </thead>
36)
37) <tr>
38) <td>
39) <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7,
40) Vista, XP, 2003 Server</em></small>
41) </td>
42) <td>
43) <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
44) (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
45) </td>
46) <td>
47) <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
48) href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
49) </td>
50) <td>
51) <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
52) </td>
53) </tr>
54)
55) <tr bgcolor="#e5e5e5">
56) <td>
57) <img src="images/distros/windows.png" /> Pack de navigation Tor pour Windows
58) <br /> (Contient Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, et Firefox)
59) </td>
60) <td>
61)
62)
63) # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
64) # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
65) <a
66) href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe"><version-torbrowser-tor></a>
67) (<a
68) href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc">sig</a>)
69) </td>
70) <td>
71) </td>
72) <td>
73) <a href="<page torbrowser/index>">Pack de navigation pour Windows</a>
74) </td>
75) </tr>
76)
77) <tr>
78) <td>
79) <img src="images/distros/windows.png" /> Pack de navigation et de messagerie
80) instantanée Tor <br/>(Contient Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, et
81) Pidgin)
82) </td>
83) <td>
84)
85)
86) # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
87) # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
88) <a
89) href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe"><version-torbrowser-tor></a>
90) (<a
91) href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc">sig</a>)
92) </td>
93) <td>
94) </td>
95) <td>
96) <a href="<page torbrowser/index>">Pack de navigation et de messagerie
97) instantanée Tor</a>
98) </td>
99) </tr>
100)
101) <tr bgcolor="#e5e5e5">
102) <td>
103) <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>uniquement
104) Intel</em></small>
105) </td>
106) <td>
107) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a
108) href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
109) </td>
110) <td>
111) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
112) href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
113) </td>
114) <td>
115) <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
116) </td>
117) </tr>
118)
119) <tr>
120) <td>
121) <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>PowerPC
122) seulement</em></small>
123) </td>
124) <td>
125) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
126) (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
127) </td>
128) <td>
129) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
130) (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
131) </td>
132) <td>
133) <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
134) </td>
135) </tr>
136)
137) <tr bgcolor="#e5e5e5">
138) <td>
139) <img src="images/distros/generic.png" /> Paquets pour Linux/Unix<br />
140) <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
141) </td>
142) <td colspan="2">
143) <a href="<page download-unix>">page de téléchargement Linux/Unix</a>
144) </td>
145) <td>
146) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
147) </td>
148) </tr>
149) </table>
150)
151) <div class="underline"></div>
152) <div class="nb">
153) <a id="packagediff"></a>
154) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Quelle est la différence entre les
155) versions Stables & Non-Stables ?</a></h2>
156)
157) <p>
158) Les paquets stables sortent lorsque les fonctionnalités et le code ne
159) changeront pas pendant plusieurs mois.
160) </p>
161) <p>
162) Les paquets non-stables sont diffusés pour que vous puissiez nous aider à
163) tester de nouvelles options et à corriger des bugs. Même s'ils ont un
164) numéro de version plus élevé que les versions stables listées ci-dessus, il
165) y a de grandes chances d'avoir de sérieux problèmes de stabilité et de
166) sécurité qu'avec les versions stables. Soyez prêt à <a
167) href="https://bugs.torproject.org/">nous faire remonter les bugs</a>.
168) </p>
169) </div>
170)
171) <div class="underline"></div>
172) <div class="nb">
173) <p>
174) Tor est distribué en tant que <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel
175) Libre</a> sous la <a href="<gitglob>LICENSE">licence 3-clause BSD</a>. Les
176) Packs incluent également <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> et <a
177) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, qui sont
178) des applications complémentaires distribuées sous licence GNU GPL.
179) </p>
180) <p>
181) Il n'y a pas de royalties pour installer Tor, ou pour utiliser le réseau
182) Tor, mais si vous voulez que Tor devienne plus rapide et plus utilisable,
183) veuillez envisager <a href="<page donate>">un don déductible des impôts au
184) Projet Tor</a>.
185) </p>
186) </div>
187)
188) <div class="underline"></div>
189) <div class="nb">
190) <p>
191) Pour vous tenir informé des alertes de sécurité et des nouvelles versions
192) stables, abonnez-vous à la <a
193) href="http://archives.seul.org/or/announce/">liste de diffusion
194) or-announce</a> (Vous serez amené à confirmer votre inscription par
195) courriel). Vous pouvez également <a
196) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">consulter
197) cette liste par flux RSS</a>.
198) </p>
199)
200) <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
201)
202) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
203) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> <input type="hidden"
204) name="subscribe" value="1"> <input type="hidden" name="host"
205) value="freehaven.net"> <input name="email" size="15"> <input type="submit"
206) value="souscrire à or-announce">
207) </form>
208) </div>
209)
210) <div class="underline"></div>
211) <div class="warning">
212) <a id="Warning"></a>
213) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Attention : vous souhaitez vraiment que
214) Tor fonctionne ?</a></h2>
215)
216) <p>
217) ... Alors ne faites pas que l'installer. Vous devez changer certaines de
218) vos habitudes, et reconfigurer vos logiciels ! Tor en lui même n'est
219) <em>PAS</em> suffisant pour garantir votre anonymat. Il y a plusieurs
220) points importants à considérer :
221) </p>
222)
223) <ol>
224) <li>
225) Tor protège seulement les applications Internet qui sont configurées pour
226) envoyer leur trafic à travers Tor — il n'anonymise pas de manière
227) magique tout le trafic par le simple fait de l'installer. Nous vous
228) recommandons l'utilisation de <a
229) href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> avec
230) l'extension <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
231) </li>
232)
233) <li>
234) Torbutton bloque les extensions du navigateur tels que Java, Flash, ActiveX,
235) RealPlayer, Quicktime, l'extension PDF d'Adobe, et autres : ils peuvent être
236) manipulés de manière à révéler votre adresse IP. Ainsi, cela signifie que
237) Youtube est désactivé. Si vous avez réellement besoin de Youtube, vous
238) pouvez <a href="<page torbutton/faq>#noflash">reconfigurer Torbutton</a>
239) pour l'autoriser; mais gardez bien à l'esprit que vous vous exposez à une
240) attaque potentielle. De plus, les extensions comme la barre d'outils Google
241) recherchent davantage d'informations à propos des adresses de sites web que
242) vous tapez : ils peuvent contourner Tor et/ou diffuser des informations
243) sensibles. Certaines personnes préfèrent utiliser deux navigateurs (l'un
244) pour Tor, l'autre pour la navigation non sécurisée).
245) </li>
246)
247) <li>
248) Faites attention aux cookies : si vous avez auparavant utilisé votre
249) navigateur sans Tor et qu'un site vous a attribué un cookie, ce dernier peut
250) vous identifier même si vous utilisez Tor à nouveau. Torbutton essaye de
251) gérer vos cookies de manière sécurisée. <a
252) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> peut vous
253) aider à garder ceux que vous ne souhaitez pas perdre.
254) </li>
255)
256) <li>
|