6a7854662c4532fbbfe4901eb14b4507c419c628
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

1) ## translation metadata
Oliver Knapp [de] some updates to the ge...

Oliver Knapp authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 18972
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

3) # Last-Translator: mail et oliverknapp INSERT_DOT de
4) 
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2009" CHARSET="UTF-8"
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

9) <h2>Tor: Google Summer of Code 2009</h2>
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

10) <hr />
11) 
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

12) <p> Doe letzten beiden Jahren, hat das Tor Projekt zusammen mit der <a
13) href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> erfolgreich am
14) <a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code 2007</a> und <a
15) href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html">2008</a> teilgenommen.
16) Insgesamt hatten wir 11 Studenten als Vollzeitentwickler in den Sommern 2007
17) und 2008. </p>
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

18) 
19) <p> Google hat angekündigt, dass es auch einen <a
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

20) href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code 2009</a> geben
21) wird und wir wollen uns bewerben. Diese
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

22) Seite enthält einige Informationen für interessierte Studenten. </p>
23) 
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

24) <!--<p> Der letztmögliche <a
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

25) href="http://code.google.com/opensource/gsoc/2008/faqs.html#0.1_timeline">
26) Zeitpunkt</a> für deine <a
27) href="http://groups.google.com/group/google-summer-of-code-announce/web/guide-to-the-gsoc-web-app-for-student-applicants">
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

28) Bewerbung</a> ist der <b>7. April 2008</b> um 17 Uhr Pacific time. </p>-->
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

29) 
30) <p> Du musst unabbhängig und ohne dass wir dich ständig motivieren müssen
31) arbeiten können. Wir haben eine spannende Community von interessierten
32) Entwicklern im IRC und auf Mailinglisten und arbeiten gerne mit dir zusammen,
33) diskutieren mit dir über Designvorschläge und vieles mehr, aber du musst dich
Oliver Knapp [de] some updates to the ge...

Oliver Knapp authored 15 years ago

34) und deine Zeit selbst einteilen können und solltest bereits ungefähr wissen, wie die
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

35) Entwicklung freier Software über das Internet funktioniert. </p>
36) 
37) <p> Es geht aber nicht nur darum, ein bisschen Entwicklungsarbeit für Tor
38) fertig zu bekommen. Google und Tor wollen auch Studenten so in die Entwicklung
39) einbinden, dass sie nach dem Sommer weiter dabei bleiben. Aus diesem Grund
40) bevorzugen wir Studenten die bereits andauerndes Interesse und Bereitschaft
Oliver Knapp [de] some updates to the ge...

Oliver Knapp authored 15 years ago

41) gezeigt haben. Wir fordern von unseren Studenten öffentliche Statusreports für
42) unsere Community, entweder gebloggt oder per Mail. Wir wollen, dass die
43) Studenten und die Tor-Gemeinschaft voneinander profitieren können.</p>
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

44) 
45) <p>
46) Die Arbeit an Tor lohnt sich, da:
47) </p>
48) 
49) <ul> <li>Du kannst arbeiten wann und wo du willst. Solange du deine Arbeit
50) fertig bekommst, ist uns egal wie du das erreichst.</li>
51) 
52) <li>Wir schreiben nur freie (quelloffene) Software. Die Werkzeuge die du
53) erstellst werden in keinem Regal verschimmeln.</li>
54) 
55) <li>Du wirst mit einem Weltklasse-Team von Experten im Bereich der Anonymität
56) und Entwicklern zusammenarbeiten, an etwas was bereits heute das größte und
57) aktivste Anonymitätsnetzwerk aller Zeiten ist.</li>
58) 
59) <li>Die Arbeit die du machst könnte akademischen Arbeiten helfen; Die
60) Entwicklung von Tor hat viele Fragen und Probleme im Bereich der <a
61) href="http://freehaven.net/anonbib/">anonymen Systeme</a> aufgeworfen.</li>
62) </ul>
63) 
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

64) <a id="Ideas"></a>
65) <h2><a class="anchor" href="#Ideas">Ideensammlung</a></h2>
66) 
67) <p>Dieses Jahr haben wir zwei Ideen: Eine Sache wäre es <a href="<page
68) volunteer>#Projects">bei der Entwicklung von Tor zu helfen</a>, die andere
69) Idee ist, bei der Entwicklung des
Oliver Knapp [de] some updates to the ge...

Oliver Knapp authored 15 years ago

70) <a href="http://switzerland.wiki.sourceforge.net/Projects">Switzerland Werkzeugs der
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

71) EFF zu helfen.</a>.</p>
72) 
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

73) <a id="Template"></a>
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

74) <h2><a class="anchor" href="#Template">Application Template</a></h2>
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

75) 
76) <p> Bitte benutze die folgende Vorlage für deine Bewerbung, damit stellst du
77) sicher, dass du alle nötigen Informationen, die wir brauchen um dich und
78) deinen Vorschlag zu bewerten, mitlieferst. </p>
79) 
80) <ol>
81) 
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

82) <li>An welchem Projekt willst du arbeiten? Nutze unsere Ideen als ein Anfang
83) und entwickle eine eigene Idee an der du arbeiten möchtest. Dein Vorschlag
84) sollte generelle Informationen über das beinhalten, was du machen willst,
85) wobei du Bereiche in denen du Probleme erwartest genauer ausführen solltest.
86) In deinem Vorschlag solltest du das Projekt auch in kleinere Etappen zerlegen
87) und uns davon überzeugen, dass du planst es fertig zu bekommen.</li>
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

88) 
89) <li>Zeig uns ein Code-Beispiel: Etwas Schickes und Sauberes, damit wir sehen
90) dass du weißt was du so treibst, am Besten von einem bestehenden Projekt.</li>
91) 
Oliver Knapp [de] some updates to the ge...

Oliver Knapp authored 15 years ago

92) <li>Warum willst du gerade beim Tor Projekt / Switzerland helfen?</li>
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

93) 
94) <li>Erzähl uns von deinen Erfahrungen bei der Entwicklung freier Software. Wir
95) würden auch gerne hören, wie du mit anderen zusammengearbeitet hast und nicht
96) nur, wie du alleine etwas erledigt hast.</li>
97) 
98) <li>Wirst du den ganzen Sommer Vollzeit für das Projekt arbeiten können oder
99) hast du noch andere Verpflichtungen (zum Beispiel einen zweiten Job,
100) Unterricht, etc.) Wenn du nicht Vollzeit arbeiten kannst, erklär uns das und
101) mach uns wenn möglich eine Übersicht von anderen wichtigen Terminen für dich
102) (z.B. Klausuren). Es ist nicht schlimm, wenn du andere Sachen machen musst,
103) aber wir würden das gerne vorher wissen um nicht überrascht zu werden.</li>
104) 
105) <li>Benötigt dein Projekt noch Aufmerksamkeit und oder Pflege nach dem Sommer?
106) Wie groß sind die Chancen, dass du uns danach erhalten bleibst und uns dabei
107) oder auch bei anderen Projekten helfen kannst?</li>
108) 
109) <li>Wie ist dein Ansatz, alle über deinen Fortschritt, deine Probleme,
110) Vorschläge und Fragen zum Projekt auf dem Laufenden zu halten? Um es anders zu
111) formulieren: Wie viel "Manager" muss dein Mentor sein?</li>
112) 
113) <li>Welche Schule/Universität besuchst du? In welcher Klasse, welchem Semester
114) bist du und was ist dein vorraussichtlicher Abschluss? Wenn du Teil einer
115) Forschungsgruppe bist, welche ist das?</li>
116) 
117) <li>Sollten wir noch etwas wissen, was noch für dein Projekt spricht?</li>
118) 
119) </ol>
120) 
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

121) <p> Wir haben für dieses Jahr 12 Mentoren ausgewählt &mdash; die meisten
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

122) stammen aus dem <a href="<page people>#Core">Kernentwickler-Team von Tor</a>
Oliver Knapp Update to the german transl...

Oliver Knapp authored 15 years ago

123) und ein paar Leute von der <a href="http://www.eff.org/about/staff">EFF</a>
Oliver Knapp Adding the translated gsoc....

Oliver Knapp authored 15 years ago

124) &mdash; daher sollten wir in der Lage sein ein breites Spektrum an Projekten
125) zu begleiten; neben der Arbeit an Tor selbst zum Beispiel auch Projekte an
126) zusätzlichen Komponenten oder anderen, mit Tor verbundenen Programmen. Wir
127) schauen welcher Mentor am Besten zu dir passt, während wir das Projekt mit dir
128) besprechen. Wir hoffen, dass wir jedem Studenten einen Hauptmentor sowie ein
129) bis zwei weitere Mentoren zuordnen können, die dir bei Fragen helfen können
Oliver Knapp Fabian Keil made spotted tw...

Oliver Knapp authored 15 years ago

130) und dir dabei helfen, dein Projekt in die Tor-Gemeinschaft einzubringen. </p>