770615b56211f32f08ef155c4ccdad71aa784e40
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 19001
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Tor VM" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10) 
11) <h2>Tor VM</h2>
12) <hr>
13) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

14) <h3>Co to jest?</h3>
15) <p>Tor VM to przezroczyste proxy (serwer pośredniczący) dla Windows, korzystające
16) z technologii pełnej wirtualizacji Qemu, by uzyskać bardziej elastycznych klientów i
17) przekaźników Tora.
18) </p>
19) <p><strong>Wstępna wersja 0.0.1 jest niestabilnym wydaniem testowym!</strong>
20) Przeczytaj <a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4&amp;cat=19"
21) >bazę śledzenia błędów, by dowiedzieć się o znanych problemach</a>. Pamiętaj, by zrobić
22) kopię zapasową jakichkolwiek ważnych danych przed korzystaniem z tego programu na
23) swoim systemie.</p>
24) 
25) <a id="Download"></a>
26) <h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie oprogramowania Tor VM</a></h3>
27) 
28) <ul>
29) 
30) <!-- XXX: need to replace harcoded version with var replace in include -->
31) <li><a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe">Instalator sieciowy Tor VM</a>
32) (<a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>/
33) <a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe.sha1.txt" style="font-size: 90%;">sha1</a>)</li>
34) 
35) <li><a href="dist/TorVM-0.0.1-Bundle.exe">Instalator paczki Tor VM</a>
36) (<a href="dist/TorVM-0.0.1-Bundle.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>/
37) <a href="dist/TorVM-0.0.1-Bundle.exe.sha1.txt" style="font-size: 90%;">sha1</a>)</li>
38) 
39) <li><a href="dist/Tor_VM.exe">Archiwum samorozpakowujące Tor VM</a>
40) (<a href="dist/Tor_VM.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>/
41) <a href="dist/Tor_VM.exe.sha1.txt" style="font-size: 90%;">sha1</a>)</li>
42) 
43) </ul>
44) 
45) <a id="Setup"></a>
46) <h3><a class="anchor" href="#Setup">Konfiguracja Windowsa, by zmniejszyć ryzyko</a></h3>
47) 
48) <p>Uruchamianie Firefoksa z Torbuttonem z konta użytkownika o ograniczonych prawach
49) daje ochronę przed różnymi ryzykami, z którymi spotykają się użytkownicy Internetu.
50) Poniższe kroki tłumaczą, jak stworzyć ograniczone konto dla użytkownika o nazwie "anon".</p>
51) 
52) <p>Przejdź do opcji "Konta Użytkowników" w Panelu Sterowania. Możesz też użyć nawigacji menu:<br />
53) <!-- should this be a sequence of <span> instead? -->
54) <strong>Menu Start -&gt; Ustawienia -&gt; Panel Sterowania -&gt; Dodaj/usuń programy</strong></p>
55) 
56) <p><img src="img/uc01.png" alt="Panel Sterowania - Wybierz opcję Konta Użytkowników" /></p>
57) 
58) <p>Wybierz "Stwórz nowe konto".</p>
59) 
60) <p><img src="img/uc02.png" alt="Narzędzie Konta Użytkowników - Wybierz Stwórz nowe konto" /></p>
61) 
62) <p>Wprowadź nazwę dla anonimowego konta o ograniczonych prawach.</p>
63) 
64) <p><img src="img/uc03.png" alt="Wprowadź nazwę dla ograniczonego konta" /></p>
65) 
66) <p>Wybierz typ konta "Ograniczone", by otrzymać konto o zmniejszonych prawach.</p>
67) 
68) <p><img src="img/uc04.png" alt="Wybierz typ konta Ograniczone" /></p>
69) 
70) <p>Wybierz "Stwórz konto".</p>
71) 
72) <p><img src="img/uc05.png" alt="Wybierz Stwórz konto" /></p>
73) 
74) <p>Nowy użytkownik zostaje dodany do listy kont w systemie. To jest konto, z którego
75) będą pracować aplikacje internetowe jak Firefox w czasie używania Tor VM, by kierować
76) ruchem przez sieć Tora.
77) </p>
78) 
79) <p><img src="img/uc06.png" alt="Nowy użytkownik dostępny do logowania" /></p>
80) 
81) <p>Funkcjonalność zmiany użytkownika jest używana do uruchamiania ważnego oprogramowania
82) Tor VM jako Admin, podczas gdy Firefox i inne aplikacje internetowe działają z
83) ograniczonymi prawami.</p>
84) 
85) <p><img src="img/uc07.png" alt="Użyj zmiany użytkownika, by zalogować się jako użytkownik o ograniczonych prawach" /></p>
86) 
87) <p>Pulpit nowego użytkownika ma własną konfigurację i środowisko.</p>
88) 
89) <p><img src="img/uc09.png" alt="Oba konta: Tor VM admin i ograniczone mogą być używane równocześnie" /></p>
90) 
91) <a id="Install"></a>
92) <h3><a class="anchor" href="#Install">Instalacja paczki Tor VM</a></h3>
93) 
94) <p>Kliknij dwukrotnie na instalator paczkowy lub sieciowy, by zacząć instalację.</p>
95) 
96) <p><img src="img/bundle01.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator paczki" /> &nbsp;
97) <img src="img/netinst01.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator sieciowy" /></p>
98) 
99) <a id="Run"></a>
100) <h3><a class="anchor" href="#Run">Uruchomienie Tor VM i Vidalii</a></h3>
101) 
102) <p>Przy pierwszym uruchomieniu Vidalii zostaną wygenerowane tytuły obrazków
103) potrzebnych przy wtyczce Marble Map. Jeśli nie masz dość pamięci lub mocy procesora,
104) by wygenerować te tytuły, możesz zainstalować pełną paczkę Vidalia Marble z już
105) dołączonymi wygenerowanymi tytułami obrazków.</p>
106) vidalia-genmap.png vidalia-support.png vidalia-repair.png
107) <p><img src="img/vidalia-genmap.png" alt="Generowanie tytułów obrazków Marble Map może chwilę potrwać" /></p>
108) 
109) <p>Jeśli jakakolwiek z aplikacji z paczki przestanie działać, można zażądać naprawy,
110) co może rozwiązać problem.</p>
111) 
112) <a id="Repair"></a>
113) <h3><a class="anchor" href="#Repair">Naprawa zainstalowanych aplikacji</a></h3>
114) 
115) <p><img src="img/vidalia-support.png" alt="W Dodaj/usuń programy - Wybierz opcję wsparcia paczki" /></p>
116) 
117) <p>Wybierz opcję naprawy, a wszystkie pliki paczki i wpisy w rejestrze zostaną przywrócone.</p>
118) 
119) <p><img src="img/vidalia-repair.png" alt="Wybierz opcję naprawy" /></p>
120) 
121) <a id="Debug"></a>
122) <h3><a class="anchor" href="#Debug">Zwalczanie problemów i zgłaszanie błędów</a></h3>
123) 
124) <p>Kategoria Tor VM w systemie śledzenia błędów flyspray Tora jest używana w celu
125) zarządzania defektami i funkcjonalnościami. Przejrzyj
126) <a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4"
127) >system śledzenia błędów flyspray Tora</a>, by dowiedzieć się o znanych błędach i trwających
128) zmianach.</p>
129) 
130) <!-- localized installers and full Marble data bundle?
131) <a id="Advanced"></a>
132) <h3><a class="anchor" href="#Advanced">Experimental Packages and Usage</a></h3>
133) -->
134) 
135) <a id="More"></a>
136) <h3><a class="anchor" href="#More">Dodatkowe informacje</a></h3>
137) 
138) <p>Najnowszy dokument projektowy Tor VM jest dostępny pod systemem kontroli wersji:
139) <a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
140) >https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html</a>.
141) </p>
142) 
143) <p>Funkcjonalności i planowane poprawki oprogramowania Tor VM są opisane w pliku
144) <a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO">Tor VM TODO</a>.</p>
145) 
146) <p><a href="https://data.peertech.org/torbld/info/Tor_VM-svn">Automatycznie budowane paczki
147) są dostępne</a> celem weryfikacji poprawek w systemie subversion i testowania trwających prac.</p>
148) 
149) <p>Buduj oprogramowanie korzystając ze znanego działającego znacznika w repozytorium torvm.
150) Na przykład,<br />
151) svn export https://svn.torproject.org/svn/torvm/tags/torvm-0_0_1 torvm-0.0.1-build